"of archived" - Translation from English to Arabic

    • المحفوظة
        
    • نورس
        
    There was also a significant amount of archived data that should be catalogued and made widely available. UN وهناك أيضا كمية كبيرة من البيانات المحفوظة ينبغي اعداد قوائم بها واتاحتها على نطاق واسع.
    A catalogue, which provides a description and the physical location of archived data, is available. UN ويتوفر فهرس يحتوي على وصف للبيانات المحفوظة ويحدد مكانها المادي.
    Thousands of archived videos are now available on demand. UN وأصبحت الآلاف من تسجيلات الفيديو المحفوظة متاحة الآن عند الطلب.
    The effort would be in addition to ongoing work on facilitating wider use of archived satellite imagery in disaster management activities. UN ويُبذل هذا المجهود بالإضافة إلى العمل الجاري بشأن تيسير استخدام الصور الساتلية المحفوظة على نطاق أوسع في أنشطة إدارة الكوارث.
    It would also seek to share costs for distribution, bandwidth usage, storage and retrieval costs of archived web materials from non-Secretariat offices and United Nations funds and programmes, as appropriate. UN وستسعى أيضا إلى تقاسم تكاليف التوزيع، واستخدام عرض النطاق الترددي، وتكاليف خزن المواد الشبكية المحفوظة واستعادتها من مكاتب غير مكاتب الأمانة العامة ومن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، حسب الاقتضاء.
    The objective of the recommended practices is to give guidance on the use of archived and up-to-date imagery to derive information for disaster risk reduction and emergency response. UN والهدف من الممارسات الموصى بها هو توفير التوجيه الإرشادي بشأن استخدام الصور المحفوظة والحديثة العهد لاستخلاص المعلومات اللازمة من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    These comprise primarily numerous duplicates and copies of archived documents and videotapes of remote monitoring cameras operated by the Special Commission until 1998. UN وتشمل هذه الوثائق والمواد في المقام الأول العديد من النسخ المكررة والصور عن الوثائق المحفوظة وأشرطة الفيديو لكاميرات الرصد عن بُعد التي استخدمتها اللجنة الخاصة للأمم المتحدة حتى عام 1998.
    The Commission endorsed the recommendations made by the Subcommittee for further enhancement of the data exchange for Illex to include the exchange of archived information on statoliths in order to evaluate potential methods for stock identification. UN وأيدت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية بزيادة تبادل البيانات بشأن الحبار القصير الزعنفة ليشمل أيضا تبادل المعلومات المحفوظة المتعلقة بالأجسام الحصوية بغية تقييم الأساليب المحتملة لتحديد أرصدتها.
    Retrospective analyses of archived samples would enable faster investigation of temporal or spatial trends of new POPs. UN ومن شأن إجراء تحاليل بأثر رجعي للعينات المحفوظة أن تساعد على تسريع استقصاء الاتجاهات الزمنية والمكانية لملوثات عضوية ثابتة جديدة.
    Despite this predicament, analysis of archived satellite images was undertaken in order to assess the original vegetative cover of the affected areas and to present the results and their possible impact to decision makers for policy and strategy formulation. UN ورغم هذا القصور، أجري تحليل للصور الساتلية المحفوظة من أجل تقدير الغطاء النباتي الأصلي للمناطق المتأثرة وعرض النتائج وأثرها المحتمل على المسؤولين عن اتخاذ القرارات من أجل وضع السياسات العامة وصوغ الاستراتيجيات اللازمة.
    In addition, participants indicated that the portal could benefit from the incorporation of a geo-viewer that would facilitate the discovery of archived flood maps stored in websites and the visualization of changes in the behaviour of floods over time. UN وإضافةً إلى ذلك، أشار مشاركون إلى أنَّ البوَّابة يُمكن أن تستفيد من إدماج جهاز معاينة جغرافية لتيسير اكتشاف خرائط الفيضانات المحفوظة في المواقع الشبكية وتوفير تجسيد بصري للتغيُّرات التي تطرأ على سلوك الفيضانات مع مرور الزمن.
    This recommended practice for the combined use of archived and up-to-date satellite imagery to monitor the effects of droughts is expected to be used in Central America as soon as it is ready for uploading to the UN-SPIDER knowledge portal. UN ومن المتوقَّع أنَّ هذه الممارسة الموصى بها للاستخدام المزدوج للصور الساتلية المحفوظة والحديثة لرصد آثار نوبات الجفاف سوف تُستخدَم في أمريكا الوسطى حالما تصير جاهزة للتحميل في بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر.
    Experts pointed out that the combination of archived and up-to-date imagery could be used to track the changes in exposure of vulnerable assets and communities to hazards over time, but that it was difficult to use imagery to assess the vulnerability of communities owing to the socioeconomic aspects of vulnerability. UN وأوضح الخبراء أنَّ الجمع بين الصور الساتلية المحفوظة والمحدَّثة يمكن أن يستعمل في تعقب التغييرات في مدى تعرض الموجودات ذات القيمة والجماعات البشرية المستضعفة للأخطار على مر الزمن، ولكنّ من الصعب استخدام الصور في تقدير مدى ضعف الجماعات البشرية وذلك نظراً للجوانب الاقتصادية والاجتماعية لمفهوم الضعف.
    (i) Aiming to implement the project on use of archived satellite imagery together with UN-SPIDER, with the milestones discussed and agreed. UN (ط) السعي إلى تنفيذ المشروع الخاص باستخدام الصور الساتلية المحفوظة مع برنامج سبايدر، باتباع المعالم التي نوقشت واتُّفق عليها.
    In the context of biological hazards, the combined use of archived and up-to-date imagery to track historical occurrences of malaria or dengue episodes was suggested as a way to develop predictive models of the diffusion of such occurrences. UN وفي سياق الأخطار البيولوجية، اقتُرح الجمع بين الصور المحفوظة والمحدَّثة لتعقب نوبات ظهور الملاريا أو الحمى الدَّنجية (الضَّنك)، كأسلوب لوضع نماذج تنبؤية لانتشار وقوع مثل هذه الظواهر.
    55. The combination of archived and up-to-date satellite imagery offers disaster risk managers the opportunity to visualize how exposure of vulnerable elements has changed in recent decades in urban and rural areas and offers the possibility of identifying measures that can be implemented as a way to reduce the extent of floods. UN 55- يوفِّر الاستخدام المشترك للصور الساتلية المحفوظة والحديثة لمديري مخاطر الكوارث فرصة الاطلاع على تجسيد بصري لكيفية تغيُّر تعرُّض العناصر المهدَّدة خلال العقود الأخيرة في المناطق الحضرية والريفية كما يوفِّر إمكانية تحديد التدابير التي يُمكن تنفيذها كوسيلة للحدِّ من نطاق الفيضانات.
    (d) The combination of archived and up-to-date satellite imagery offers disaster risk managers the opportunity to visualize how exposure of vulnerable elements has changed in recent decades; UN (د) يتيح الجمع بين الصور الساتلية المحفوظة والحديثة لمديري مخاطر الكوارث الفرصة لتصور كيفية تغيّر العناصر الضعيفة في العقود الأخيرة؛
    (c) The issue of the availability of archived cancellations to searchers was a separate issue that arose both in the case of voluntary and mandatory cancellation; and UN (ج) أنَّ مسألة إتاحة الإلغاءات المحفوظة في الأرشيف للباحثين هي مسألة منفصلة تنشأ في حالتي الإلغاء الطوعي والإلغاء الإلزامي على السواء؛
    It is indicated in the report that the Department would also seek to share costs for distribution, bandwidth usage, storage and retrieval costs of archived web materials from non-Secretariat offices and United Nations funds and programmes, as appropriate (ibid.). UN ويُشار في التقرير إلى أن الإدارة ستسعى أيضا إلى تقاسم تكاليف التوزيع، واستخدام عرض النطاق الترددي، وتكاليف خزن المواد الشبكية المحفوظة واستعادتها من مكاتب غير مكاتب الأمانة العامة ومن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، حسب الاقتضاء (المرجع نفسه).
    The completeness of archived information for a sample of source categories as chosen by the expert review teams, including key source categories, as defined in accordance with IPCC Guidelines and IPCC good practice guidance; UN (أ) اكتمال المعلومات المحفوظة عن عينة من فئات المصادر وفق اختيارات أفرقة خبراء الاستعراض، بما في ذلك فئات المصادر الرئيسية، على النحو المحدد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وبإرشادات الممارسة الجيدة التي وضعتها هذه الهيئة؛
    Analysis of archived herring gull eggs (sampled in 1981, 1983, 1987, 1989, 1990, 1992, 1993, 1996, 1998, 1999 and 2000) enabled Norstrom et al. (2002) to establish temporal trends in PBDE concentrations over the period 1981-2000. UN وقد تمكن نورسترون وآخرون (2002) بفضل تحليل بيانات بيض نورس الرنجة الموجودة في الأضابير ( التي أخذت عيناتها في 1983 و1987 و1989 و1990 و1992 و1993 و1996 و998 و1999 و2000) من أن يضع اتجاهات مؤقتة لتركيزات الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم خلال الفترة 1981 - 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more