"of argentina and the united kingdom to" - Translation from English to Arabic

    • الأرجنتين والمملكة المتحدة على
        
    • الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى
        
    • الأرجنتين والمملكة المتحدة أن
        
    • الأرجنتين والمملكة المتحدة في
        
    UNASUR recognized that it was a special and particular decolonization case and, as a sovereignty dispute, urged the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume bilateral negotiations. UN واعترف الاتحاد بأنها قضية خاصة ومحددة لإنهاء الاستعمار، وباعتبارها قضية نزاع على السيادة، حث حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات الثنائية.
    It therefore encouraged the Governments of Argentina and the United Kingdom to act in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, continue their constructive dialogue and work towards an early, peaceful and just solution to the question. UN وعليه فإنها تشجع حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على العمل وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة، ومواصلة الحوار البناء، والعمل من أجل إيجاد حل مبكر وسلمي وعادل للمسألة.
    The representative went on to say that various international organizations and the General Assembly had recognized the dispute over sovereignty, urging the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations to settle the dispute. UN ومضى ممثل الأرجنتين يقول إن مختلف المنظمات الدولية والجمعية العامة قد أقرت بالنزاع على السيادة، وحثت حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات لتسوية النزاع.
    In particular, the regular session of the General Assembly of the Organization of American States (OAS), meeting in San José, had unanimously adopted a declaration once again calling on the Governments of Argentina and the United Kingdom to renew negotiations with a view to a speedy and peaceful settlement of the sovereignty dispute. UN ومن ذلك بوجه خاص أن الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، التي انعقدت في سان خوسيه، اعتمدت بالإجماع إعلانا يدعو مرة أخرى حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى استئناف المفاوضات بغية التوصل إلى تسوية سريعة وسلمية للنزاع على السيادة.
    Various General Assembly resolutions, including resolutions 20/65, 31/60, 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42/19 and 43/26, had recognized the existence of a sovereignty dispute and had called on the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations to find a peaceful and lasting solution to the dispute. UN فقد أقرت قرارات متعددة للجمعية العامة، منها القرارات 20/65، و 31/60، و 31/49، و 37/9، و 38/12، و 39/6، و 40/21، و 41/40، و 42/19، و 43/26، بوجود نزاع على السيادة، ودعت حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى استئناف المفاوضات للتوصل إلى حل سلمي ودائم للنزاع.
    27. He urged the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations with a view to finding a peaceful and lasting solution to the dispute. UN 27 - وحث حكومتيّ الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات بغية إيجاد حل سلمي ودائم للنزاع.
    On that occasion, a special communiqué had been adopted on the question of the Malvinas Islands urging the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations as soon as possible to find a swift solution to the sovereignty dispute over the islands. UN وبهذه المناسبة تم اعتماد بيان عن مسألة جزر مالفيناس يحث حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات في أقرب وقت ممكن لإيجاد حل سريع للخلاف حول السيادة على الجزر.
    Several international organizations had recognized that they were the subject of a sovereignty dispute, and numerous General Assembly resolutions had urged the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations to find a peaceful and lasting solution without delay. UN وأردف قائلا إن العديد من المنظمات الدولية قد اعترفت بأن هذه الجزر هي موضوع نزاع على السيادة، وإن الجمعية العامة قد حثت في العديد من قراراتها حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات لإيجاد حل دائم سلمي بدون تأخير.
    UNASUR member States recognized it was a special and particular case and, as a sovereignty dispute, urged the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume bilateral negotiations. UN وأكد أن الدول الأعضاء في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية تسلّم بأن هذه القضية خاصة وفريدة، باعتبارها نزاعاً على السيادة، وتحث حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف مفاوضاتهما الثنائية في هذا الخصوص.
    Furthermore, in 2000, the President of the Argentine Republic and the Heads of State and Government of Central America, the Dominican Republic and Belize had signed a joint declaration urging the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume, as soon as possible, negotiations towards finding a solution to the sovereignty dispute. UN وعلاوة على ذلك، وقّع رئيس جمهورية الأرجنتين ورؤساء دول وحكومات أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية وبليز، في عام 2000 إعلانا مشتركا حثوا فيه حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات في أسرع وقت قصد التوصل إلى حل للنـزاع على السيادة.
    36. With regard to the remaining Non-Self-Governing Territories, Venezuela wished to reiterate its support for the Argentine claims to sovereignty with regard to the Malvinas Islands and urged the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume conversations in order to find a just and lasting solution to the dispute. UN 36- وفيما يتعلق بالأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، قالت إن فنزويلا تود أن تكرر الإعراب عن تأييدها لادعاءات الأرجنتين بالسيادة على جزر مالفيناس وحثت حكومتَي الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف محادثاتهما بغية إيجاد حل عادل ودائم للنـزاع.
    It also hoped to see a peaceful and negotiated settlement of the sovereignty dispute over the Falkland Islands (Malvinas) and urged the Governments of Argentina and the United Kingdom to make every effort to achieve it. UN ويأمل أيضاًً أن يرى تسوية سلمية بالتفاوض للنـزاع على السيادة على جزر فوكلاند (مالفيناس)، ويحث حكومتَي الأرجنتين والمملكة المتحدة على بذل كل جهد ممكن لتحقيق ذلك.
    The Argentine Government expects the European Union and its member States to bear in mind that the shared obligation of Argentina and the United Kingdom to resolve this dispute necessarily and inevitably requires that all other States, individually and in their collective action, must refrain from carrying out acts that could impede the fulfilment of that obligation. UN وتأمل الحكومة الأرجنتينية في أن يأخذ الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه في الحسبان الالتزام بحل هذا النزاع الذي يقع على الأرجنتين والمملكة المتحدة على قدم المساواة يستلزم بالضرورة وحتما إحجام جميع الدول الأخرى، من تلقاء ذاتها أو من خلال إجراءات جماعية، عن القيام بأعمال من شأنها أن تعيق الامتثال للالتزام المذكور.
    37. With regard to the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, he urged the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations with a view to finding a peaceful and lasting solution as soon as possible. UN 37 - وفيما يتعلق بنزاع السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهام، حث حكومتية الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات بغية إيجاد حل سلمي ودائم بأسرع ما يمكن.
    As early as December 1965 the General Assembly had adopted resolution 2065 (XX) in which it called on the Governments of Argentina and the United Kingdom to proceed without delay with negotiations with a view to finding a peaceful solution to the problem. UN واعتمدت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 1965 القرار 2065 (د-20) الذي دعت فيه حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى الشروع دون تأخير في التفاوض بهدف التوصل إلى حل سلمي للمشكلة.
    Also the Special Committee had repeatedly adopted resolutions calling on the Governments of Argentina and the United Kingdom to intensify dialogue and resume negotiations in order to find, as soon as possible, a peaceful solution to the dispute concerning sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas). UN كما إن لجنة المسائل السياسية الخاصة قد اعتمدت مرارا قرارات تدعو حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى تكثيف الحوار واستئناف المفاوضات بقصد إيجاد حل سلمي في أقرب وقت ممكن للنـزاع المتعلق بالسيادة على جزر فوكلاند (مالفيناس).
    29. Mr. Taiana (Observer for Argentina) recalled that, in its resolution 2065 (XX), the General Assembly had invited the Governments of Argentina and the United Kingdom to proceed with negotiations, bearing in mind the provisions and objectives of the Charter of the United Nations, General Assembly resolution 1514 (XV) and the interests of the inhabitants of the islands. UN 29 - السيد تايانا (مراقب عن الأرجنتين): ذكّر بأن الجمعية العامة، في قرارها 2065 (د-20)، قد دعت حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى الشروع في المفاوضات، آخذتين في الحسبان أحكام وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، وقرار الجمعية العامة 1514 (د-15) ومصالح سكان الجزر.
    This issue is on the agenda of this Organization, which through repeated resolutions has asked the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations on a just and lasting solution to the sovereignty dispute and thus to put an end to a colonial situation imposed by force in 1833. UN وهذه المسألة مدرجة في جدول أعمال هذه المنظمة، التي طلبت من خلال قرارات متكررة إلى حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة أن تستأنفا المفاوضات للتوصل إلى حل عادل ودائم للنزاع بشأن السيادة لتنهي به حالة استعمارية فرضت بالقوة في عام 1833.
    It reaffirmed the need for the Government of Argentina and the United Kingdom to begin negotiations on the sovereignty dispute as soon as possible, in order to find a peaceful solution to that protracted controversy. UN وأكدت من جديد ضرورة شروع حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة في التفاوض في أقرب وقت ممكن بشأن النـزاع على السيادة، من أجل التوصل إلى حل سلمي لذلك الخلاف الذي طال أمده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more