"of armed conflict on women and girls" - Translation from English to Arabic

    • النزاع المسلح على النساء والفتيات
        
    • الصراع المسلح على المرأة والفتاة
        
    • الصراع المسلح على النساء والفتيات
        
    • النزاع المسلح في النساء والفتيات
        
    • النزاعات المسلحة على النساء والفتيات
        
    • الصراعات المسلحة على المرأة والفتاة
        
    • الصراعات المسلحة على النساء والفتيات
        
    • الصراع المسلح في المرأة والفتاة
        
    The study considered the impact of armed conflict on women and girls at every stage of conflict, and revealed that violence against women and girls during armed conflict often continues as domestic violence when the conflict is over. UN وقالت إن الدراسة تتناول أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات في كل مرحلة من مراحل النزاع، وتميط اللثام عن أن العنف الذي تتعرض له النساء والفتيات أثناء النزاع المسلح غالبا ما يتواصل على شكل عنف عائلي بعد انتهاء النزاع.
    Members of the Council also recall their discussions in October 2000 and resolution 1325 (2000) on women and peace and security, in which the Council recognized that an understanding of the impact of armed conflict on women and girls, effective institutional arrangements to guarantee their protection and full participation in the peace process could significantly contribute to the maintenance and promotion of international peace and security. UN وأشار أعضاء المجلس أيضا إلى مناقشاتهم التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 والقرار 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، الذي اعترف فيه المجلس بأن تفهُّم أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات واتخاذ ترتيبات مؤسسية فعالة لضمان حمايتهن ومشاركتهن الكاملة في عملية السلام يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    The 18-member task force jointly monitors the implementation of various aspects of the resolution, in which the Council underlined the vital role of women in conflict resolution and mandated a review of the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peace-building, and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution. UN وتشترك فرقة العمل المكونة من 18 عضوا في رصد تنفيذ مختلف جوانب قرار المجلس الذي يؤكد الدور الحيوي للمرأة في تسوية الصراعات والذي يتضمن تكليفا بإجراء استعراض لأثر الصراع المسلح على المرأة والفتاة ودور المرأة في بناء السلام، والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وتسوية الصراعات.
    " The Security Council recognizes that an understanding of the impact of armed conflict on women and girls, effective institutional arrangements to guarantee their protection and full participation in the peace process can significantly contribute to the maintenance and promotion of international peace and security. UN " ويسلّم مجلس الأمن بأنه من الممكن أن يؤدي فهم آثار الصراع المسلح على المرأة والفتاة والترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان حمايتهما ومشاركتهما الكاملة في عملية إحلال السلام إلى الإسهام بدرجة كبيرة في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    II. Impact of armed conflict on women and girls UN ثانيا - تأثير الصراع المسلح على النساء والفتيات
    Pursuant to the resolution, the Secretary-General submitted a report to the Security Council (S/2002/1154) which provides a study on the impact of armed conflict on women and girls. UN وعملاً بالقرار، قدم الأمين العام تقريراً إلى مجلس الأمن (S/2002/1154) يتضمن دراسة عن أثر النزاع المسلح في النساء والفتيات.
    Members of the Council also recall their discussions in October 2000 and resolution 1325 (2000) on women and peace and security, in which the Council recognized that an understanding of the impact of armed conflict on women and girls, effective institutional arrangements to guarantee their protection and full participation in the peace process could significantly contribute to the maintenance and promotion of international peace and security. UN وأشار أعضاء المجلس أيضا إلى مناقشاتهم التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 والقرار 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، الذي اعترف فيه المجلس بأن تفهُّم أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات واتخاذ ترتيبات مؤسسية فعالة لضمان حمايتهن ومشاركتهن الكاملة في عملية السلام يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    118. In the four years since the adoption of resolution 1325 (2000), there has been a positive shift in international understanding of the impact of armed conflict on women and girls and the importance of women's participation as equal partners in all areas related to peace and security. UN 118- شهد العالم في السنوات الأربع التي أعقبت اتخاذ القرار 1325 (2000) تحولا إيجابيا في فهم أثر الصراع المسلح على المرأة والفتاة وأهمية مشاركة المرأة باعتبارها شريكة على قدم المساواة مع الرجل في جميع المجالات المتصلة بالسلام والأمن.
    Members of the Council look forward to the report of the Secretary-General on the results of a study on the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peace-building and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution, to be carried out in accordance with the resolution. UN ويتطلع أعضاء المجلس إلى تلقي تقرير الأمين العام عن النتائج التي ستنتهي إليها دراسة لآثار الصراع المسلح على النساء والفتيات ودور المرأة في بناء السلام والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وفض المنازعات سيتم إجراؤها وفقا للقرار المذكور.
    Members of the Council look forward to the report of the Secretary-General on the results of a study on the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peace-building and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution, to be carried out in accordance with the resolution. UN ويتطلع أعضاء المجلس إلى تلقي تقرير الأمين العام عن النتائج التي ستنتهي إليها دراسة لآثار الصراع المسلح على النساء والفتيات ودور المرأة في بناء السلام والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وفض المنازعات سيتم إجراؤها وفقا للقرار المذكور.
    2. Recognizes the need for timely information and analysis on the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peacebuilding and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution for situations on the Council's agenda, and therefore: UN 2 - يسلم بضرورة توافر معلومات وتحليلات آنية تتناول أثر النزاع المسلح في النساء والفتيات ودور المرأة في بناء السلام وأبعاد عمليات السلام المتصلة بالمرأة ومسألة تسوية النزاع، وذلك فيما يخص الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس، ومن ثم:
    2. Recognizes the need for timely information and analysis on the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peacebuilding and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution for situations on the Council's agenda, and therefore: UN 2 - يسلم بضرورة توافر معلومات وتحليلات آنية تتناول أثر النزاع المسلح في النساء والفتيات ودور المرأة في بناء السلام وأبعاد عمليات السلام المتصلة بالمرأة ومسألة تسوية النزاع، وذلك فيما يخص الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس، ومن ثم:
    It encouraged Member States and the Secretary-General to establish regular contacts with local women's groups and networks in order to utilize their knowledge of the impact of armed conflict on women and girls. UN وشجع الدول الأعضاء والأمين العام على إقامة اتصالات منتظمة مع الجماعات والشبكات النسائية المحلية للاستفادة من معارفها المتعلقة بأثر النزاعات المسلحة على النساء والفتيات.
    7. The Secretary-General's study, called for in Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security, and the report, based on the study, presented to the Security Council (S/2002/1154) addressed the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peace-building and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution. UN 7 - أما الدراسة التي اضطلع بها الأمين العام، والتي طلب مجلس الأمن إجراءها في قراره 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، والتقرير القائم على هذه الدراسة، الذي عرض على مجلس الأمن (S/2002/1154)، فيعالجان أثر الصراعات المسلحة على المرأة والفتاة ودور المرأة في بناء السلام والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وحل الصراعات.
    In May 2003, women's groups participated in three days of hearings on the effects of armed conflict on women and girls, which was held in Freetown by the Commission. UN ففي شهر أيار/مايو 2003، شاركت مجموعات نسائية في جلسات استماع عقدتها لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة في فريتاون ودامت ثلاثة أيام، وتناولت آثار الصراعات المسلحة على النساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more