"of armed private security companies" - Translation from English to Arabic

    • بشركات الأمن الخاص المسلح
        
    • الشركات الأمنية الخاصة المسلحة
        
    • بشركات الأمن الخاصة المسلحة
        
    • شركات أمنية خاصة مسلحة
        
    • شركات الأمن الخاصة المسلحة
        
    • شركات الأمن الخاص المسلح
        
    The use of armed private security companies has enabled operations in situations in which there was a mandated need for the United Nations system to carry out its work, such as in complex emergency situations and post-conflict or conflict areas. UN وقد أتاحت الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح تنفيذ عمليات في حالات كُلفت فيها الأمم المتحدة بأداء واجبها، من قبيل حالات الطوارئ الصعبة، ومناطق النزاع أو المناطق التي انتهى فيها النزاع.
    9. Moreover, the following criteria were established for the use of armed private security companies: UN 9 - وعلاوة على ذلك، وُضعت المعايير التالية التي تنظم الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح:
    The Advisory Committee is of the view that the policy on the use of armed private security companies should be considered by the relevant committees of the General Assembly. UN وترى اللجنة الاستشارية أن لجان الجمعية العامة ذات الصلة ينبغي أن تنظر في السياسة المتعلقة بالاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح.
    In addition, the Working Group met with Under-Secretary-General of the Department of Safety and Security, Gregory Starr, to discuss the development of policies regarding the use of armed private security companies by United Nations organs and agencies. UN إضافة إلى ذلك، التقى الفريق العامل بوكيل الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن، غريغورني ستار، لمناقشة وضع سياسات تتعلق باستخدام الشركات الأمنية الخاصة المسلحة من قبل هيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    However, the United Nations still had the obligation to explore other options before resorting to the use of armed private security companies. UN واستدركت قائلة إن التزاماً يقع على عاتق الأمم المتحدة باستكشاف خيارات أخرى قبل اللجوء إلى الاستعانة بشركات الأمن الخاصة المسلحة.
    The United Nations has the obligation, nevertheless, to explore other options to ensure the safety and security of its personnel, premises and assets before resorting to the use of armed private security companies. UN غير أن على الأمم المتحدة واجب استكشاف خيارات أخرى لكفالة سلامة وأمن الموظفين والأماكن والممتلكات، قبل أن تلجأ إلى استخدام شركات أمنية خاصة مسلحة.
    13. Over the past year, the Working Group has, on several occasions, engaged in discussions with the Department of Safety and Security regarding the development of United Nations policies on the Organization's use of armed private security companies. UN 13 - وعلى مدى العام الماضي، اشترك الفريق العامل، في مناسبات عديدة، في مناقشات مع إدارة شؤون السلامة والأمن بشأن وضع سياسات للأمم المتحدة فيما يخص استخدام شركات الأمن الخاصة المسلحة.
    Consequently, a critical need arose for the Organization to develop a common United Nations system-wide policy, criteria and guidelines for the appropriate use of armed private security companies as the last resort in protecting United Nations personnel, assets and operations. UN وبناء عليه، ظهرت حاجة ماسة إلى أن تضع المنظمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة سياسة ومعايير ومبادئ توجيهية موحدة تكفل سلامة الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح كملجأ أخير في حماية أفراد الأمم المتحدة وأصولها وعملياتها.
    16. The development of a common policy on the use of armed private security companies, which is the final stages of approval, is an important contribution to the Organization's efforts to ensure accountability at all levels. UN 16 - إن رسم سياسة موحدة تنظم الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح هو المرحلة النهائية من مراحل الموافقة، ويمثل إسهاما مهما في الجهود التي تبذلها المنظمة لكفالة المساءلة على جميع المستويات.
    10. The Department of Safety and Security was tasked with the responsibility of developing, together with the Inter-Agency Security Management Network, appropriate policies and guidelines on the use of armed private security companies that would be applicable to all organizations of the United Nations system. UN 10 - وأوكلت إلى إدارة شؤون السلامة والأمن مسؤولية القيام، مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بإدارة شؤون الأمن، بوضع سياسات ومبادئ توجيهية ملائمة عن الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح تسري على جميع منظمات منظومة الأمم المتحدة.
    12. The working group reviewed issues pertinent to the use of armed private security companies and their personnel and developed a draft policy that proposes a clear decision-making framework and addresses accountability issues regarding the use of armed private security companies by the United Nations. UN 12 - واستعرض الفريق العامل المسائل المتصلة بمسألة الاستعانة بشركات الأمن المسلح والأفراد العاملين فيها، ووضع مشروع سياسة تتوخى وجود إطار واضح في اتخاذ القرارات، وتعالج مسائل المساءلة فيما يتعلق باستعانة الأمم المتحدة بشركات الأمن الخاص المسلح.
    13. Following a rigorous process of inter-agency and interdepartmental review, in June 2012, the Inter-Agency Security Management Network adopted a policy and guidelines governing the use of armed private security companies. UN 13 - وبعد أن أجرت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بإدارة شؤون الأمن في حزيران/يونيه عملية استعراض صارم شملت شتى الوكالات والإدارات، اعتمدت سياسة ومبادئ توجيهية بشأن الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح.
    14. In September 2012, the High-level Committee on Management endorsed the policy, guidelines, model contract and statement of works on the use of armed private security companies for submission to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in November 2012. UN 14 - وفي أيلول/سبتمبر 2012، أقرت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى السياسة، والمبادئ التوجيهية، والعقد النموذجي، وبيان الأعمال، فيما يتعلق بالاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح للعرض على مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    23. The Advisory Committee was provided with detailed information on the use of armed private security companies in the United Nations, which is attached to the present report as annex I with respect to special political missions and as annex II with respect to peacekeeping missions. UN 23 - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مفصلة عن الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح في الأمم المتحدة، ترد في المرفق الأول لهذا التقرير بالنسبة للبعثات السياسية الخاصة وفي المرفق الثاني بالنسبة لبعثات حفظ السلام.
    11. To implement the above-mentioned decision of the Secretary-General, the Inter-Agency Security Management Network established a working group on 18 August 2011, under the chairship of the Department of Safety and Security, to develop a draft policy and guidelines on the use of armed private security companies that would be applicable within the United Nations security management system. UN 11 - تنفيذا لقرار الأمين العام المذكور آنفا، أنشأت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بإدارة شؤون الأمن فريقا عاملا في 18 آب/أغسطس 2011، يعمل تحت رئاسة إدارة شؤون السلامة والأمن، كي يتولى وضع مشروع سياسة ومبادئ توجيهية بشأن مسألة الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح يسريان داخل نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    Accordingly, the Inter-Agency Security Management Network established a working group in August 2011 under the chairmanship of the Department of Safety and Security and, following a process of inter-agency and interdepartmental review, adopted a policy and guidelines governing the use of armed private security companies in June 2012 (A/67/539, paras. 11-13). UN وبناء على ذلك، أنشأت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بإدارة شؤون الأمن فريقاً عاملاً في آب/أغسطس 2011 يعمل تحت رئاسة إدارة شؤون السلامة والأمن، وعقب إجراء عملية استعراض مشتركة بين الوكالات وبين الإدارات، اعتمدت سياسة ومبادئ توجيهية تنظم الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح في حزيران/يونيه 2012 (A/67/539، الفقرات 8 و 11-13).
    The Working Group recommended, inter alia, that the standards for the selection of armed private security companies should be strengthened by requiring that the company have a clean human rights record and carry out a human rights impact assessment. UN وأوصى الفريق العامل، من بين جملة أمور، بضرورة تعزيز معايير اختيار الشركات الأمنية الخاصة المسلحة باشتراط أن يكون لدى الشركة سجل نظيف في مجال حقوق الإنسان وإجراء تقييم للأثر على حقوق الإنسان.
    It welcomed efforts within the United Nations system to develop a coherent, human-rights-compliant policy framework for the procurement and use of armed private security companies, including relevant criteria, and agreed to continue to engage with the Department of Safety and Security in that process. UN ورحب بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لوضع إطار متسق للسياسات العامة يمتثل لحقوق الإنسان وينظم التزود بخدمات الشركات الأمنية الخاصة المسلحة والاستعانة بها، بما في ذلك المعايير ذات الصلة، واتّفق على مواصلة التشاور مع إدارة شؤون السلامة والأمن في هذه العملية.
    36. United Nations officials who support the use of armed private security companies have stated repeatedly that such contracts were to be made only as a last resort. UN 36 - وقد صرح المسؤولون في الأمم المتحدة الذين يؤيدون استخدام الشركات الأمنية الخاصة المسلحة مرارا وتكرارا أن هذه العقود لن تستخدم إلا بوصفها ملاذا أخيرا.
    Moreover, the Advisory Committee was of the view that the policy and guidelines governing the use of armed private security companies, which had been approved by CEB in November 2012, should also be considered by the relevant committees of the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن السياسات والمبادئ التوجيهية التي تحكم الاستعانة بشركات الأمن الخاصة المسلحة التي وافق عليها مجلس الرؤساء التنفيذيين في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ينبغي أن تنظر فيها أيضاً اللجان المختصة التابعة للجمعية العامة.
    6. The Working Group intended to conduct a field visit to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in May 2014 to assess the use of armed private security companies by a United Nations operation. UN 6 - وكان الفريق العامل يعتزم القيام بزيارة ميدانية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في أيار/مايو 2014، لتقييم استخدام شركات أمنية خاصة مسلحة لدى عملية تابعة للأمم المتحدة.
    With regard to the report on the use of private security (A/67/539), the Advisory Committee noted that, while the United Nations played a substantive role in the regulation and monitoring of armed private security companies, the scope of the report was limited to the discussion of the United Nations as a client of armed private security companies in its operations at Headquarters and in field locations. UN وفيما يتعلق بالتقرير بشأن الاستعانة بشركات الأمن الخاص (A/67/539)، أضاف أن اللجنة الاستشارية لاحظت أنه رغم اضطلاع الأمم المتحدة بدور أساسي في تنظيم شركات الأمن الخاصة المسلحة ومراقبتها، فإن نطاق التقرير يقتصر على مناقشة الأمم المتحدة بوصفها عميلاً لشركات الأمن الخاصة المسلحة في عملياتها في المقر وفي المواقع الميدانية.
    The draft policy provides the structure for determining whether the services of armed private security companies and their personnel are required and sets out the necessary criteria to be met. UN ويوفر مشروع السياسة الهيكل اللازم لتحديد مدى الحاجة إلى خدمات شركات الأمن الخاص المسلح والعاملين فيها، ويحدد المعايير الضرورية التي يتعين استيفاؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more