"of armed robbery" - Translation from English to Arabic

    • السطو المسلح
        
    • سطو مسلح
        
    • بالسطو المسلح
        
    • السرقة المسلحة
        
    • النهب المسلح
        
    • السلب المسلح
        
    • للسطو المسلح
        
    • بالسلب المسلح
        
    • سلب مسلح
        
    • سرقة مسلحة
        
    • للسلب المسلح
        
    Article 106 of the Turkish Penal Code penalizes armed coercion, whereas articles 148 and 149 penalize the acts of armed robbery. UN وتعاقب المادة 106 من القانون على الإكراه المسلح، في حين تعاقب المادتان 148 و 149 على أعمال السطو المسلح.
    The President promised to revisit the Act as soon as there was a significant reduction in the rate of armed robbery. UN ووعدت الرئيسة بمراجعة القانون بمجرد تحقيق خفض كبير في معدل السطو المسلح.
    It would need to be determined whether the jurisdiction should also include the crime of armed robbery at sea. UN كما يجب تحديد ما إذا كانت الولاية القضائية ستشمل أيضا جريمة السطو المسلح في البحر.
    To date, DIS has carried out more than 90 arrests and has handled 56 cases of armed robbery, 2 cases of armed robbery resulting in murder and 5 cases involving rape. UN وقد نفذت المفرزة حتى الآن أكثر من 90 عملية اعتقال، وعالجت 56 من حالات السطو المسلح، وحالتي سطو مسلح أدتا إلى إزهاق أرواح، وخمس حالات حدث فيها اغتصاب.
    The tribes, accusing each other of armed robbery, reportedly had been fighting over water and grazing lands. UN وقيل إن القبيلتين اللتين اتهمت كل منهما اﻷخرى بالسطو المسلح كانتا تتقاتلان على الماء وأراضي الرعي.
    First, the elevation of armed robbery to the level of a capital offence has perverse consequences. UN أولاً، فإن رفع درجة السرقة المسلحة إلى مستوى الجريمة التي يعاقَب عليها بالإعدام ينطوي على آثار مُفسِدة.
    The Bureau uses the expression " piracy " also to describe acts of armed robbery against ships. UN ويستخدم المكتب البحري الدولي تعبير القرصنة ليصف أيضا أعمال النهب المسلح التي تتعرض لها السفن.
    UNOCI personnel have been victims of armed robbery, burglary and carjackings in recent months. UN وقد وقع أفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الأشهر الأخيرة ضحية السلب المسلح والسطو على المنازل وسرقة السيارات.
    The incidence of criminal activities remained high, with acts of armed robbery, killings and sexual violence. UN فلقد ظلَّ معدل الأنشطة الإجرامية عالياً، بما يشمل أعمال السطو المسلح والقتل والعنف الجنسي.
    Increasing waves of armed robbery in residential as well as corporate quarters are posing a challenge to the Liberian National Police. UN وتواجه شرطة ليبريا الوطنية صعوبات شديدة بسبب الموجات المتزايدة من أعمال السطو المسلح على الأحياء السكنية وأحياء المراكز التجارية.
    They dealt with the offences of armed robbery, crimes against the State, murder, as well as crimes relating to drugs and public nuisance. UN وبتت في جرائم السطو المسلح وجرائم ارتكبت بحق الدولة وجرائم القتل، فضلاً عن الجرائم المتصلة بالمخدرات والأضرار العامة.
    Authorities and humanitarian agencies have told the Panel that cases of armed robbery have recently dramatically increased, particularly in northern Niger and northern Mali. UN أخبرت السلطات ووكالات المساعدة الإنسانية الفريق أن عمليات السطو المسلح قد تزايدت مؤخرا زيادة كبيرة ولا سيما في شمال النيجر وشمال مالي.
    In 2013, there were 259 incidents of armed robbery, pointing to a downward trend. UN أما في عام 2013، فبلغ عدد حوادث السطو المسلح 259 حادثاً، مما يشير إلى اتجاه تنازلي.
    In return, you provide a wealth of criminal knowledge... from your B.A. degree in Bachelor of armed robbery. Open Subtitles وفي المقابل فقد أثبتِ خبرة في علم الجريمة وهو ما يدل على حصولكِ على بكالوريوس في السطو المسلح
    According to police accounts, he was not the victim of armed robbery. UN ووفقا لتقارير الشرطة، لم تكن الجريمة عملية سطو مسلح.
    Suspected of armed robbery, battery, and first degree murder. Open Subtitles مشتبه به في سطو مسلح , و عُنف و جريمة قتل من الدرجة الأولى
    2.1 On 7 May 1982, the author was convicted on four counts of armed robbery in the city of Nantes and sentenced to eight years' imprisonment. UN ٢-١ في ٧ أيار/مايو ٢٨٩١، أدين صاحب البلاغ في أربعة ادعاءات بالسطو المسلح في مدينة نانت وحكم عليه بالسجن ثماني سنوات.
    The State party notes that since the rape and assault of the ten year old boy, the author has been convicted of around 80 other offences, including two counts of armed robbery resulting in substantial prison sentences. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ أدين، بعد حادثة اغتصابه لطفل عمره 10 سنوات والاعتداء عليه، في نحو 80 فعلاً إجرامياً آخر، منها اتهامان بالسطو المسلح صدرت فيهما أحكام صارمة بالسجن.
    When rape has been perpetrated during armed robbery attacks in urban areas of Nigeria, the perpetrators are often charged solely for the property offence of armed robbery. UN وعندما يُرتكب الاغتصاب خلال عمليات السرقة المسلحة في المناطق الحضرية بنيجيريا، فإنه كثيراً ما يُتهم مقترفوها بجُرم السرقة المسلحة للممتلكات فقط.
    The members of the Security Council and the AU Peace and Security Council expressed concern at the continued instability in Somalia, including the acts of armed robbery and piracy off the coast of the country and its implications for the region, and noted that the situation requires resolve and more sustained engagement. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن قلقهم إزاء استمرار عدم الاستقرار في الصومال، بما في ذلك عمليات النهب المسلح والقرصنة أمام ساحل البلد والنتائج المترتبة عليها بالنسبة للمنطقة، ولاحظوا أن الحالة تتطلب حلا والتزاما مستمرا بدرجة أكبر.
    That same month, the practice of public executions was resumed and, during the year, a very large number of people - particularly members of the former Armed Forces of Zaire (FAZ) or civilians found guilty of armed robbery - were sentenced to death. UN وفي الشهر ذاته، استؤنفت ممارسة الإعدام العلني، وحكم بالإعدام في أثناء السنة على عدد كبير من الناس، لا سيما الأعضاء في القوات المسلحة الزائيرية سابقاً أو المدنيين المدانين بتهمة السلب المسلح.
    Two United Nations staff members were victims of armed robbery in Abidjan during the reporting period. UN وتعرض اثنان من موظفي الأمم المتحدة للسطو المسلح في أبيدجان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In Goma, execution of nine persons found guilty of armed robbery. UN وأعدم 9 أشخاص لقيامهم بالسلب المسلح في غوما.
    According to media and police accounts, he was not the victim of armed robbery. UN ووفقا لروايات وسائط الإعلام والشرطة، فإنه لم يقع ضحية سلب مسلح.
    Also, certain areas in Benguela and Huila provinces have been seriously affected by banditry, including acts of armed robbery which have been perpetrated by, among others, elements of the so-called civil defence corps. UN وتعرضت أيضا بعض المناطق في مقاطعتي بنغيلا وهويلا على نحو خطير إلى أعمال لصوصية ومن بينها أعمال سرقة مسلحة ارتكبتها عناصر عديدة من بينها ما يعرف بفيالق الدفاع المدني.
    Between 1 August 2012 and 1 February 2013, two United Nations personnel were the targets of armed robbery. UN وفي الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 1 شباط/فبراير 2013، تعرض اثنان من موظفي الأمم المتحدة للسلب المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more