Tomorrow, the citizens of Armenia and Azerbaijan will be able to cross our borders without passports. | UN | وغدا، سيتمكن مواطنو أرمينيا وأذربيجان من عبور حدودنا بلا جوازات السفر. |
The Presidents and Ministers for Foreign Affairs of Armenia and Azerbaijan meet regularly to discuss the principles of a comprehensive resolution of the conflict. | UN | ورئيسا أرمينيا وأذربيجان ووزيرا خارجيتهما يلتقون بانتظام لمناقشة مبادئ حلّ شامل للصراع. |
The representatives of Armenia and Azerbaijan made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا أرمينيا وأذربيجان في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Armenia and Azerbaijan made state-ments in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو أرمينيا وأذربيجان. |
At the OSCE Lisbon Summit in 1996, the Co-Chairs of the Minsk Group and the OSCE Chairman-in-Office recommended the following principles as the basis for the settlement of the conflict: the territorial integrity of Armenia and Azerbaijan, the highest degree of self-rule for Nagorno-Karabakh within Azerbaijan, and guaranteed security for Nagorno-Karabakh and its whole population. | UN | وفي مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في لشبونة في عام 1996، أوصى الرئيس المشارك لمجموعة مينسك ورئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا آنئذ باتباع المبادئ التالية بوصفها أساسا لتسوية النـزاع: السلامة الإقليمية لأرمينيا وأذربيجان وإعطاء أعلى درجة من الحكم الذاتي لناغورني - كاراباخ في إطار أذربيجان وضمان أمن ناغورني - كاراباخ وجميع سكانها. |
The European Union further welcomes the official declarations issued on this matter by the Governments of Armenia and Azerbaijan as well as the authorities in Stepanakert. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالاعلانات الرسمية التي أصدرتها في صدد هذا الموضوع حكومتا أذربيجان وأرمينيا وكذلك السلطات في ستيباناكيرت. |
The representatives of Armenia and Azerbaijan made state-ments in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثلا أرمينيا وأذربيجان ببيانين لممارسة حقهما في الرد. |
Statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Armenia and Azerbaijan. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلا أرمينيا وأذربيجان. |
With the accession of Armenia and Azerbaijan earlier this year, the organization now has 43 member States. | UN | وبانضمام أرمينيا وأذربيجان للمجلس في وقت سابق من هذا العام أصبحت المنظمة تضم الآن 43 دولة عضوا. |
They also stressed the need for the leaders of Armenia and Azerbaijan to prepare their publics for peace and not for war. | UN | وشددوا أيضا على أن قادة أرمينيا وأذربيجان مطالبون بإعداد الجماهير في بلديهما للسلم، لا للحرب. |
Further in-kind contributions for the Mission were provided by the Governments of Armenia and Azerbaijan. | UN | وقدمت مساهمات عينية أخرى للبعثة من حكومتي أرمينيا وأذربيجان. |
It hoped for success in the Prague Process meetings between the presidents and foreign ministers of Armenia and Azerbaijan. | UN | وهي تأمل في إحراز النجاح في اجتماعات براغ بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان ووزيري خارجيتهما. |
Dual-track negotiations were proceeding between the Presidents of Armenia and Azerbaijan and the Ministers for Foreign Affairs. | UN | وأن هناك مفاوضات ذات شقين تجري بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان ووزيري الخارجية. |
Statements in the exercise of the right or reply were made by the representatives of Armenia and Azerbaijan. | UN | وأدلى ممثلو كل من أرمينيا وأذربيجان ببيان ممارسين لحقهم في الرد. |
The representatives of Armenia and Azerbaijan made statements in the exercise of the rights of reply. | UN | وأدلى ممثلا أرمينيا وأذربيجان ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Subsequently, the representatives of Armenia and Azerbaijan made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى بعد ذلك ممثلا أرمينيا وأذربيجان ببيانين ممارسةً لحق الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Armenia and Azerbaijan. | UN | أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثل كل من أرمينيا وأذربيجان. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Armenia and Azerbaijan. | UN | وأدلى ممثلا أرمينيا وأذربيجان ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Armenia and Azerbaijan. | UN | وأدلى ممثّلا أرمينيا وأذربيجان ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Armenia and Azerbaijan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلا أذربيجان وأرمينيا الى الاشتراك، بناء على طلبيهما، في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |