"of arms limitation and disarmament and" - Translation from English to Arabic

    • الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم
        
    • بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم
        
    • من الأسلحة ونزع السلاح وعدم
        
    • الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وبصفة
        
    Welcoming the contribution to international peace and regional security that full compliance by States parties with verification provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements provides, UN وإذ ترحب باﻹسهام في تحقيق السلام الدولي واﻷمن اﻹقليمي الذي يوفره امتثال الدول اﻷطراف التام ﻷحكام التحقق الواردة في اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة،
    Also welcoming the universal recognition of the critical importance of the question of compliance and verification of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements, and other agreed obligations, UN وإذ ترحب أيضا بالاعتراف العالمي باﻷهمية الحاسمة لمسألة الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة والالتزامات اﻷخرى المتفق عليها والتحقق منها،
    Welcoming the contribution to international peace and regional security that full compliance by States parties with verification provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements provides, UN وإذ ترحب باﻹسهام في تحقيق السلام الدولي واﻷمن اﻹقليمي الذي يوفره امتثال الدول اﻷطراف التام ﻷحكام التحقق الواردة في اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة،
    2. Calls upon all Member States to give serious consideration to the implications that non-compliance by States parties with any provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements has for international security and stability, as well as for the prospects for progress in the field of disarmament; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تنظر بجدية فيما يترتب على عدم تقيد الدول اﻷطراف بأي من أحكام الاتفاقات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة من آثار بالنسبة لﻷمن والاستقرار الدوليين، وكذلك بالنسبة لاحتمالات التقدم في ميدان نزع السلاح؛
    Welcoming the contribution to international peace and regional security that full compliance by States parties with verification provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements provides, UN وإذ ترحب بما يوفره امتثال الدول الأطراف امتثالا تاما لأحكام التحقق الواردة في اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة من إسهام في تحقيق السلام الدولي والأمن الإقليمي،
    (x) Maintenance of cooperation with research institutes working in the field of arms limitation and disarmament and more specifically with UNIDIR; UN ' ١٠ ' مواصلة التعاون مع معاهد البحوث العاملة في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وبصفة أكثر تحديدا مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح؛
    Also welcoming the universal recognition of the critical importance of the question of compliance with and verification of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements, and other agreed obligations, UN وإذ ترحب أيضا بالاعتراف العالمي باﻷهمية الحاسمة لمسألة الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة والالتزامات اﻷخرى المتفق عليها والتحقق منها،
    Page Believing that compliance with all provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements by States parties is a matter of interest and concern to all members of the international community, and noting the role that the United Nations has played and should continue to play in that regard, UN وإذ تؤمن بأن امتثال الدول اﻷطراف لجميع أحكام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة أمر يهم جميع أعضاء المجتمع الدولي ويعنيهم، وإذ تلاحظ الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة والذي ينبغي أن تواصل أداءه في هذا الخصوص،
    5. Requests the Secretary-General to continue to provide assistance that may be necessary in restoring and protecting the integrity of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم ما قد يلزم من مساعدة من أجل استعادة موثوقية اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة ومن أجل حمايتها؛
    Believing that compliance with all provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements by States parties is a matter of interest and concern to all members of the international community, and noting the role of the United Nations has played and should continue to play in that regard, UN وإذ تؤمن بأن امتثال الدول اﻷطراف لجميع أحكام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة أمر يهم جميع أعضاء المجتمع الدولي ويعنيهم، وإذ تلاحظ الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة والذي ينبغي أن تواصل أداءه في هذا الخصوص،
    5. Requests the Secretary-General to continue to provide assistance that may be necessary in restoring and protecting the integrity of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم ما قد يلزم من مساعدة من أجل استعادة موثوقية اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة ومن أجل حمايتها؛
    3. Also calls upon all Member States to support efforts aimed at the resolution of compliance questions by means consistent with such agreements and international law, with a view to encouraging strict observance by all States parties of the provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements and maintaining or restoring the integrity of such agreements; UN ٣ - تطلب أيضا إلى جميع الدول اﻷعضاء دعم الجهود الرامية إلى حل مسائل الامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات ومع القانون الدولي، بغية تشجيع جميع الدول اﻷطراف على التقيد الدقيق بأحكام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة وصون موثوقية تلك الاتفاقات أو استعادتها؛
    3. Also calls upon all Member States to support efforts aimed at the resolution of compliance questions by means consistent with such agreements and international law, with a view to encouraging strict observance by all States parties of the provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements and maintaining or restoring the integrity of such agreements; UN ٣ - تطلب أيضا إلى جميع الدول اﻷعضاء دعم الجهود الرامية إلى حل مسائل الامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات ومع القانون الدولي، بغية تشجيع جميع الدول اﻷطراف على التقيد الدقيق بأحكام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة وصون موثوقية تلك الاتفاقات أو استعادتها؛
    2. Calls upon all Member States to give serious consideration to the implications that non-compliance by States parties with any provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements has for international security and stability, as well as for the prospects for progress in the field of disarmament; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تنظر بجدية فيما يترتب على عدم تقيد الدول اﻷطراف بأي من أحكام الاتفاقات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة من آثار بالنسبة لﻷمن والاستقرار الدوليين، وكذلك بالنسبة لاحتمالات التقدم في ميدان نزع السلاح؛
    Also welcoming the universal recognition of the critical importance of the question of compliance with and verification of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements, and other agreed obligations, UN وإذا ترحب أيضا بالاعتراف العالمي بالأهمية الحاسمة لمسألة الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والالتزامات الأخرى المتفق عليها والتحقق منها،
    (x) Maintenance of cooperation with research institutes working in the field of arms limitation and disarmament and more specifically with UNIDIR; UN ' ١٠ ' مواصلة التعاون مع معاهد البحوث العاملة في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وبصفة أكثر تحديدا مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more