"of arms transfers to" - Translation from English to Arabic

    • نقل الأسلحة إلى
        
    • عمليات نقل اﻷسلحة إلى
        
    • لنقل الأسلحة إلى
        
    :: A possible contribution of arms transfers to a pattern of corruption in the State of destination. UN :: إمكانية أن يؤدي نقل الأسلحة إلى وجود نمط من الفساد في دولة المقصد.
    A principle priority of the international community in the sphere of conventional weapons must be the prevention of arms transfers to terrorists. UN إن الأولوية الرئيسية للمجتمع الدولي في مجال الأسلحة التقليدية يجب أن تتمثل في منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين.
    This working paper set out and analysed existing documents, instruments and resolutions on the prevention of arms transfers to terrorists. UN وتتضمن ورقة العمل هذه الوثائق والصكوك والقرارات الراهنة بشأن منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين وتحليلا لها.
    4. Encourages African States to participate in the United Nations Register of Conventional Arms, encourages also the establishment of appropriate regional or subregional registers of conventional arms on the basis of agreement reached by African States concerned, and encourages further Member States to explore other appropriate ways to enhance transparency of arms transfers to and in Africa; UN ٤ - يشجع الدول اﻷفريقية على الاشتراك في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، ويشجع أيضا على إنشاء سجلات مناسبة إقليمية أو دون إقليمية لﻷسلحة التقليدية بناء على اتفاق تتوصل إليه الدول اﻷفريقية المعنية، ويشجع كذلك الدول اﻷعضاء على استكشاف طرق ملائمة أخرى لتعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها؛
    4. Encourages African States to participate in the United Nations Register of Conventional Arms, encourages also the establishment of appropriate regional or subregional registers of conventional arms on the basis of agreement reached by African States concerned, and encourages further Member States to explore other appropriate ways to enhance transparency of arms transfers to and in Africa; UN ٤ - يشجع الدول اﻷفريقية على الاشتراك في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، ويشجع أيضا على إنشاء سجلات مناسبة إقليمية أو دون إقليمية لﻷسلحة التقليدية بناء على اتفاق تتوصل إليه الدول اﻷفريقية المعنية، ويشجع كذلك الدول اﻷعضاء على استكشاف طرق ملائمة أخرى لتعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها؛
    The Middle East is particularly vulnerable to the dire impact of arms transfers to terrorists. UN إن الشرق الأوسط ضعيف بشكل خاص حيال الأثر الشديد لنقل الأسلحة إلى الإرهابيين.
    A principle priority of the international community must be the prevention of arms transfers to terrorists. UN ويجب أن يكون منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين أولوية رئيسية للمجتمع الدولي.
    That working paper set out and analyzed existing documents, instruments and resolutions on the prevention of arms transfers to terrorists. UN وقد بينت ورقة العمل تلك وحللت الوثائق والصكوك والقرارات القائمة بشأن منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين.
    The international community must address as a priority the prevention of arms transfers to terrorists. UN يجب أن يتناول المجتمع الدولي، على سبيل الأولوية، موضوع منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين.
    That working paper set out and analysed existing documents, instruments and resolutions on the prevention of arms transfers to terrorists. UN وقد حددت ورقة العمل وحللت الوثائق والصكوك والقرارات القائمة بشأن منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين.
    International documents and resolutions addressing the prevention of arms transfers to terrorists demonstrate a real need for a comprehensive and systematic approach. UN تبرهن الوثائق والقرارات الدولية التي تتناول منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين على وجود حاجة حقيقية إلى اتباع نهج شامل ومنهجي.
    The primary purpose of the publication is to assist States in the reporting of arms transfers to the United Nations Register. UN والهدف الأول من هذا المنشور هو مساعدة الدول الأعضاء على تقديم التقارير عن عمليات نقل الأسلحة إلى سجل الأمم المتحدة.
    Some also expressed concern at the increased reports of arms transfers to the region. UN وأعرب البعض أيضاً عن قلقه إزاء التقارير الواردة على نحو متزايد بشأن نقل الأسلحة إلى المنطقة.
    The Panel has been informed by one State that reduction of media reports of arms transfers to Gaza is the result of disabling and closing tunnels. UN وقد أبلغت إحدى الدول الفريق أن تقلص عدد التقارير الإعلامية عن عمليات نقل الأسلحة إلى غزة يعزى إلى تعطيل الأنفاق وإغلاقها.
    One Member State reported that in 2011 the Islamic Republic of Iran delivered military equipment and spare parts to the Sudan, in addition to providing military technical assistance. Another Member State informed the Panel of arms transfers to Yemen. UN وأفادت إحدى الدول الأعضاء بأن جمهورية إيران الإسلامية قدمت إلى السودان في عام 2011 معدات عسكرية وقطع غيار، كما قدمت لها مساعدة تقنية عسكرية، وأبلغت إحدى الدول الأعضاء الأخرى الفريق بعمليات نقل الأسلحة إلى اليمن.
    39. In discussing the expansion of the Register's scope, the Group discussed the issue of arms transfers to non-State actors and the impact of such transfers, in particular on subregions and regions. UN 39 - ولدى تناول موضوع توسيع نطاق السجل، ناقش الفريق مسألة نقل الأسلحة إلى الأطراف من غير الدول ومدى تأثير عمليات النقل تلك، لا سيما في المناطق دون الإقليمية والإقليمية.
    4. Encourages African States to participate in the United Nations Register of Conventional Arms, encourages also the establishment of appropriate regional or subregional registers of conventional arms on the basis of agreement reached by African States concerned, and encourages further Member States to explore other appropriate ways to enhance transparency of arms transfers to and in Africa; UN ٤ - يشجع الدول اﻷفريقية على الاشتراك في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، ويشجع أيضا على إنشاء سجلات مناسبة إقليمية أو دون إقليمية لﻷسلحة التقليدية بناء على اتفاق تتوصل إليه الدول اﻷفريقية المعنية، ويشجع كذلك الدول اﻷعضاء على استكشاف طرق ملائمة أخرى لتعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها؛
    The Middle East is particularly vulnerable to the horrific impact of arms transfers to terrorists. UN إن الشرق الأوسط، بصفة خاصة، عرضة للآثار المريعة لنقل الأسلحة إلى الجماعات الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more