"of ashdod" - Translation from English to Arabic

    • أشدود
        
    • أسدود
        
    Extensive training and planning was undertaken, including the setting up of a processing centre for detainees at the Port of Ashdod. UN واضطلع بتدريب وتخطيط مكثفين، بما في ذلك إنشاء مركز للتعامل مع المحتجزين في ميناء أشدود.
    They were then kept within the cabins until they arrived in the port of Ashdod. UN وظلوا في الكبائن حتى وصولهم إلى ميناء أشدود.
    Moreover, during `Operation Cast Lead'an additional 571 rockets and 205 mortars landed in Israel, reaching as far as the cities of Ashdod, Beer Sheva and Gedera. UN وعلاوةً على ذلك، فقد سقط في إسرائيل، أثناء عملية الرصاص المسكوب، 571 صاروخاً و 205 قذائف هاون أخرى وصلت حتى مدن أشدود وبئر السبع وغيديرا.
    On the same day, in a separate incident, Irit Sheetrit, 39 years of age, was killed and several wounded when a Grad rocket exploded in the centre of Ashdod. UN وفي حادثة منفصلة في اليوم نفسه، وقع مقتل إيرت شيتريت 39 سنة مع إصابة العديد بجراح عندما انفجرت قذيفة غراد في وسط أشدود.
    The Israeli authorities allowed 50 trucks to leave for the port of Ashdod. UN وسمحت السلطات اﻹسرائيلية لخمسين شاحنة بالمغادرة إلى ميناء أسدود.
    The activities took place in the cities of Ashdod, Kiryat Gat and Nahariya, and encompassed about 1,500 pupils and more than 110 members of the teaching staff. UN ونفذت الأنشطة في مدن أشدود وكريات غات ونهاريا، وشملت حوالي 500 1 تلميذ وأكثر من 110 عضواً من هيئة التدريس.
    Israel has stated its willingness to process humanitarian goods in the Port of Ashdod and to transfer them, subject to security inspection, to the Gaza Strip. UN وقد أعربت إسرائيل عن استعدادها لمناولة البضائع الإنسانية في ميناء أشدود ونقلها، من ثم، إلى قطاع غزة على أن يتم اخضاعها أولا للفحص الأمني.
    Similarly, at the port of Ashdod, cargo destined for the Agency's warehouses in the West Bank and the Gaza Strip was subjected to lengthy security checks by Israeli authorities. UN وبالمثل، تعرضت شحنة موجهة إلى مخازن الوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة لتفتيش أمني مطول من جانب السلطات الإسرائيلية في ميناء أشدود.
    Since January 1996, UNRWA has been paying all such charges for Agency cargo arriving at the port of Ashdod and elsewhere, which were previously paid by the Israeli authorities. UN وقد ظلت الأونروا منذ كانون الثاني/ يناير 1996، تدفع جميع رسوم ما يصل إلى ميناء أشدود وأماكن أخرى، من شحنات خاصة بها.
    The process for bringing UNRWA cargoes into the Gaza Strip at the Karni crossing is as follows. Containers that have been sealed either in the port of embarkation or in the port of Ashdod after security checks are transported to Karni on trailers. UN وتتمثل عملية نقل شحنات الأونروا إلى قطاع غزة من خلال معبر كارني فيما يلي: تُنقل الحاويات المختومة سواء في ميناء التحميل أو في ميناء أشدود إلى كارني على متن مقطورات.
    The additional inspections in any case created further delays in returning empty containers to the Port of Ashdod, resulting in additional demurrage costs to the Agency. UN إلا أن عمليات التفتيش الإضافية أحدثت مزيدا من التأخير في إعادة الحاويات الفارغة إلى ميناء أشدود مما أسفر عن تحمل الوكالة تكاليف تأخير إضافية.
    However, some of the wounded remained on board the Mavi Marmara, at least one of whom had injuries caused by live ammunition and did not receive appropriate medical treatment until after the ship's arrival at the port of Ashdod in Israel many hours later. UN غير أن بعض المصابين ظلوا على متن مافي مرمرة، كان واحد منهم على الأقل مصاباً بذخيرة حية ولم يحصل على العلاج الملائم حتى بعد وصول السفينة إلى ميناء أشدود في إسرائيل بساعات عديدة.
    During the course of the 12-hour journey to the port of Ashdod in Israel, the passengers were brought inside the ship and allowed to sit on the available seating. UN وخلال الرحلة التي استمرت 12 ساعة حتى ميناء أشدود في إسرائيل، نقل ركاب إلى داخل السفينة وسمح لهم بالجلوس على المقاعد المتاحة.
    By that time, 942 Agency containers intended for the Gaza Strip were backed up in the Israeli port of Ashdod and 363 empty containers were stuck inside the Gaza Strip. UN وبحلول ذلك الوقت، تراكمت 942 حاوية تابعة للوكالة في ميناء أشدود الإسرائيلي كانت متجهة إلى قطاع غزة، وظلـت 363 شاحنة فارغة محتجـزة داخل قطاع غزة.
    Last week Hamas proudly proclaimed its responsibility for a suicide bombing in the Israeli port of Ashdod that killed 10 Israelis and injured 10 more. UN وفي الأسبوع الماضي أعلنت حماس بفخر مسؤوليتها عن تفجير انتحاري في ميناء أشدود الإسرائيلي أسفر عن قتل 10 إسرائيليين وجرح 10 آخرين.
    Or Hamas suicide bombers into the port of Ashdod? Open Subtitles المفجرين الإنتحارين في "حماس" داخل ميناء "أشدود
    As of 13 May, UNRWA had some 348 containers stuck in the Port of Ashdod, destined for Gaza, which were not allowed in. UN وحتى 13 أيار/ مايو، وصل إلى حوالي 348 حاوية عدد الحاويات المحتجزة في ميناء أشدود والمتجهة إلى غزة والتي لم يسمح بإدخالها.
    Of this amount, additional storage and demurrage charges incurred because of the security procedures imposed by the Israeli authorities at the port of Ashdod and by the extensive closures of the Karni crossing that prevented the Agency from delivering goods from Ashdod to the Gaza Strip amounted to approximately $525,000. UN ومن أصل هذا المبلغ، بلغت رسوم التخزين والتقاعس الإضافية حوالي 000 525 دولار تكبدتها الوكالة بسبب الإجراءات الأمنية التي فرضتها السلطات الإسرائيلية في ميناء أشدود وبسبب إغلاق معبر كارني لفترات طويلة مما منع الوكالة من نقل السلع من أشدود إلى قطاع غزة.
    Storage and demurrage costs, which amounted to $134,278.12, accrued against and paid by the Agency at the port of Ashdod, was due to, inter alia, Israel's insistence that the Agency use the Karni crossing on the terms stipulated by it. UN والواقع أن تكاليف التخزين وغرامات التأخير، البالغة 812 427 13 دولارا التي كانت مستحقة على الوكالة لميناء أشدود وسددتها، تعزى إلى عدة أسباب من بينها إصرار إسرائيل على استخدام الوكالة لمعبر كارني وفقا لشروطها.
    The machinery remained for months in the port of Ashdod. UN وظلت اﻵلات شهوراً في ميناء أسدود.
    The IDF also announced that it would allow goods from the Gaza Strip to be exported through the port of Ashdod after security checks and under armed escort. UN وأعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أيضا أنه سيسمح بتصدير السلع من قطاع غزة عن طريق ميناء أسدود بعد مرورها بالتفتيش اﻷمني وبرفقة حامية مسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more