"of assets derived from drug trafficking" - Translation from English to Arabic

    • الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات
        
    • الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات
        
    • اﻷصول المتأتية من الاتجار بالمخدرات
        
    Resolution 52/9 Strengthening measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة القرار 52/9
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Strengthening measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة "
    Bearing in mind that the laundering of assets derived from drug trafficking and drug-related offences can deprive Member States of substantial resources that could otherwise be used to further their development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة يحرم الدول الأعضاء من موارد كبيرة يمكن، لولا ذلك، أن تستخدم في زيادة تنمية بلدانها،
    Strengthening measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Strengthening measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    To attack the financial base of drug trafficking organizations, UNDCP assisted Governments in taking action against money-laundering and in ensuring the confiscation of assets derived from drug trafficking, in line with the provisions of the 1988 Convention. UN ١٠٩- قدﱠم اليوندسيب مساعدة إلى الحكومات في اتخاذ إجراءات ضد غسل اﻷموال وضمان مصادرة اﻷصول المتأتية من الاتجار بالمخدرات ، تمشيا مع أحكام اتفاقية سنة ١٩٨٨ ، وذلك لمهاجمة القاعدة المالية لتنظيمات الاتجار بالمخدرات .
    Recognizing that an international framework for countering the laundering of assets derived from drug trafficking has been established through the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, UN إذ تسلّم بأن إطارا دوليا لمكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات قد أُنشئ من خلال اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،()
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Strengthening measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة "
    5. Invites Member States, where appropriate, to review and strengthen their national legislation against the laundering of assets derived from drug trafficking and drug-related offences and to review the criminal and administrative penalties applicable to such offences, in conformity with relevant international standards; UN 5- تدعو الدول الأعضاء إلى القيام، عند الاقتضاء، بمراجعة وتدعيم تشريعاتها الوطنية الخاصة بمكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة وإلى إعادة النظر في العقوبات الجنائية والإدارية المطبّقة على تلك الجرائم، بما يتوافق مع المعايير الدولية ذات الصلة؛
    9. Urges Member States to make use of available state-of-the-art technologies and techniques to investigate and prosecute the laundering of assets derived from drug trafficking in recognition of the fact that such laundering is a phenomenon in constant evolution, always involving new methods; UN 9- تحثّ الدول الأعضاء على الاستفادة من أحدث التكنولوجيات والتقنيات المتاحة للتحري عن غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات وملاحقة مرتكبي هذا الغسل اعترافا بكونه ظاهرة دائبة التطور وتنطوي دائما على طرائق جديدة؛
    13. Invites Member States, consistent with their international obligations, to ensure that banking secrecy laws do not constitute an impediment to criminal investigations into the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences so as to avoid undermining the effectiveness of mechanisms against the laundering of assets; UN 13- تدعو الدول الأعضاء، اتساقا مع التزاماتها الدولية، إلى أن تعمل على ألاّ تشكل قوانين السرّية المصرفية عائقا أمام التحريات والتحقيقات الجنائية بخصوص غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة، منعا لتقويض فعالية آليات مكافحة غسل الموجودات المالية؛
    15. Urges Member States to promote the involvement of the private sector, including financial entities, in preventing activities that may be linked to the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences, with a view to addressing that scourge in a comprehensive manner; UN 15- تحث الدول الأعضاء على تشجيع إشراك القطاع الخاص، بما في ذلك الكيانات المالية، في منع الأنشطة التي قد تكون مرتبطة بغسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة، بغية التصدّي لذلك البلاء على نحو شامل؛
    12. Suggests that Member States consider establishing transparent mechanisms to distribute confiscated funds derived from activities linked to drug trafficking and related offences to help finance law enforcement and international cooperation activities and that Member States consider implementing mechanisms and strategies in support of measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences; UN 12- تقترح أن تنظر الدول الأعضاء في إنشاء آليات شفافة لتوزيع ما يُصادر من أموال متأتّية من أنشطة مرتبطة بالاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة، من أجل المساعدة على تمويل أنشطة إنفاذ القانون وأنشطة التعاون الدولي، وأن تنظر الدول الأعضاء في تنفيذ آليات واستراتيجيات لدعم تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة؛
    Strengthening measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Strengthening measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences UN 52/9 تعزيز تدابير غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Strengthening measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences UN 52/9 تعزيز تدابير غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    The Conference agreed on a series of recommendations, including recommendations on practical measures to improve mutual legal assistance and extradition for serious drug-related offences, on overcoming obstacles to the investigation of money-laundering and the confiscation of assets derived from drug trafficking and on reducing the incidents of corruption and its impact on the efficacy of law enforcement. UN ووافق المؤتمر على مجموعة من التوصيات ، كان من بينها توصيات بخصوص تدابير عملية لتحسين المساعدة القانونية المتبادلة والتسليم فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة ذات الصلة بالمخدرات ، والتغلب على العوائق التي تواجه التحريات في ميدان غسل اﻷموال ، ومصادرة اﻷصول المتأتية من الاتجار بالمخدرات ، والحد من حالات الفساد وأثر ذلك على فعالية إنفاذ القانون .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more