"of assisting governments" - Translation from English to Arabic

    • لمساعدة الحكومات
        
    • مساعدة الحكومات
        
    • مساعدة حكومات
        
    " 68. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; UN " 68 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛
    76. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; UN 76 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛
    12. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child, including the exploitation of child labour; UN ٢١ - تهيب بجميع الدول ومنظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، بما في ذلك استغلال عمل اﻷطفال؛
    The Committee further noted that a decision-guidance document served the purpose of assisting Governments in making an informed decision on that chemical. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى أن وثيقة توجيه القرارات تهدف إلى مساعدة الحكومات في اتخاذ قرار مستنير بشأن تلك المادة الكيميائية.
    It also stressed the importance of assisting Governments in strengthening the rule of law, the promotion of freedom of expression and the administration of justice, and the real and effective participation of the people in the decision-making process. UN كما أكد على أهمية مساعدة الحكومات في تعزيز حكم القانون، وحرية التعبير، وإقامة العدل، ومشاركة الشعوب بصورة حقيقية وفعالة في عملية صنع القرار.
    The strategy will consist of assisting Governments of ECLAC member States and other stakeholders in the area of social development to build their capacities to monitor the social situation and social trends, with a view to formulating and implementing policies, programmes and projects to attain the goal of poverty alleviation and social equity. UN وتشمل الاستراتيجية مساعدة حكومات الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسائر أصحاب المصلحة في مجال التنمية الاجتماعية على بناء قدراتهم على رصد الحالة الاجتماعية والاتجاهات الاجتماعية، بهدف صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع لبلوغ هدف تخفيف وطأة الفقر والعدالة الاجتماعية.
    12. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child, including the exploitation of child labour; UN ٢١ - تطلب إلى جميع الدول ومنظومة اﻷمم المتحدة تعزيز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، بما في ذلك استغلال عمل اﻷطفال؛
    11. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child, including the exploitation of child labour; UN ١١ - تطلب إلى جميع الدول ومنظومة اﻷمم المتحدة تعزيز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، بما في ذلك استغلال عمل اﻷطفال؛
    11. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation, as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child, including the exploitation of child labour; UN ١١ - تطلب إلى جميع الدول ومنظومة اﻷمم المتحدة تعزيز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات في منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، بما في ذلك استغلال عمل اﻷطفال؛
    76. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; UN 76 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛
    " 48. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child in early childhood; UN " 48 - تهيب بجميع الدول وبمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات في كفالة إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة؛
    7. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child and in attaining the objective of eliminating child labour contrary to accepted international standards; UN 7 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة؛
    22. The evaluation found that after several years of experience in the region, there now seems little doubt that capacity-building activities constitute the most useful and cost-effective means of assisting Governments in the geographically vast and relatively developed area of the Commonwealth Independent States (CIS) and Central Europe. UN ٢٢- وَجَدَ التقييم، بعد عدة أعوام من التجربة، أنه لا يبدو ثمة شك اﻵن في أن أنشطة بناء القدرات تشكل أكبر الوسائل فائدة وفعالية من حيث الكلفة لمساعدة الحكومات في المنطقة الواسعة جغرافياً والمتقدمة نسبياً لكومنولث الدول المستقلة وأوروبا الوسطى.
    7. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child and in attaining the objective of the elimination of child labour contrary to accepted international standards; UN ٧ - تطلب إلى جميع الدول ومنظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، وتحقيق هدف القضاء على عمل اﻷطفال الذي يتنافي مع المعايير الدولية المقبولة؛
    " 6. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child and in attaining the objective of eliminating child labour contrary to accepted international standards; UN " 6 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة تعزيز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة؛
    Cooperation with other United Nations agencies in countries in the region is becoming more closely defined in the context of assisting Governments to prepare their country strategy notes. UN ٢٠ - وأخذ التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في بلدان المنطقة يحدد بشكل أوثق في سياق مساعدة الحكومات على إعداد مذكراتها بشأن الاستراتيجيات القطرية.
    The reports have highlighted the increasing impact of climate change on water resources in the basins of riparian countries and the importance of assisting Governments in planning adaptation measures within integrated water resources management and development. UN وأبرزت التقارير الأثر المتزايد لتغير المناخ على موارد المياه في أحواض البلدان المشاطئة، وأهمية مساعدة الحكومات في وضع خطط تدابير التكيّف ضمن إدارة وتنمية موارد المياه المتكاملة.
    In resolution 50/225, the Assembly thus recognized the importance of assisting Governments in building the necessary capabilities to implement the commitments made at the major conferences. UN وهكذا فإن الجمعية سلمت في قرارها ٥٠/٢٢٥ بأهمية مساعدة الحكومات في بناء القدرات الضرورية لتنفيذ الالتزامات التي اتخذت في المؤتمرات الرئيسية.
    Since 1997, ECLAC has worked on the systematic development of gender indicators, with an emphasis on the strategic areas identified in the Regional Programme of Action and the Platform for Action, with the aim of assisting Governments in formulating public policies from a gender perspective and in evaluating the implementation of commitments. UN وعملت اللجنة، منذ عام ١٩٩٧، على التطوير المنهجي لمؤشرات نوع الجنس مع التركيز على المجالات الاستراتيجية المحددة في خطة العمل اﻹقليمية وبرنامج العمل، بهدف مساعدة الحكومات على صياغة سياسات عامة من منظور جنساني وفي تقييم التزامات التنفيذ.
    Kazakhstan believes that the role of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO), is as crucial as ever in terms of assisting Governments in their efforts to comply with their development-goals commitments. UN وتؤمن كازاخستان بأن دور منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، هو دور حاسم على الدوام من حيث مساعدة الحكومات في جهودها الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية.
    The strategy will consist of assisting Governments of ECLAC Member States and other stakeholders in the area of social development to build their capacities to monitor the social situation and social trends, with a view to formulating and implementing policies, programmes and projects to attain the goal of poverty alleviation and social equity. UN وتشمل الاستراتيجية مساعدة حكومات الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسائر أصحاب المصلحة في مجال التنمية الاجتماعية على بناء قدراتهم على رصد الحالة الاجتماعية والاتجاهات الاجتماعية، بهدف صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع لبلوغ هدف تخفيف وطأة الفقر والعدالة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more