"of asylum and" - Translation from English to Arabic

    • للجوء وعدم
        
    • اللجوء وعدم
        
    • هما مبدأ اللجوء ومبدأ
        
    • اللجوء وبلدان
        
    • اللجوء ومركز
        
    • باللجوء وعدم
        
    • اللجوء أو
        
    • اللجوء فضلا
        
    • اللجوء وإعادة
        
    • الملجأ وبلدان
        
    • اللجوء و
        
    • اللجوء وبلد
        
    • اللجوء وحيال
        
    • اللجوء وعلى
        
    • اللجوء والبلدان
        
    UNHCR seeks to safeguard the fundamental principles of asylum and non-refoulement and to ensure that the basic rights of refugees are respected and that they are treated in a dignified and humane manner. UN وتسعى المفوضية إلى حماية المبدأين الأساسيين للجوء وعدم الإعادة القسرية، وإلى ضمان احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم معاملة كريمة وإنسانية.
    UNHCR seeks to safeguard the fundamental principles of asylum and non-refoulement and to ensure that the basic rights of refugees are respected and that they are treated in a dignified and humane manner. UN وتسعى المفوضية إلى حماية المبدأين الأساسيين للجوء وعدم الإعادة القسرية، وإلى ضمان احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم معاملة كريمة وإنسانية.
    Ensure that the fundamentals of international protection, particularly the principles of asylum and non-refoulement, are respected and effectively implemented; UN • ضمان احترام المبادئ الأساسية للحماية الدولية، لا سيما مبادئ اللجوء وعدم الإبعاد، وتنفيذها بشكل فعال؛
    UNHCR seeks to safeguard the fundamental principles of asylum and non-refoulement and to ensure that the basic rights of refugees are respected and that they are treated in a dignified and humane manner. UN وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية، وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين، ومعاملتهم معاملة كريمة وإنسانية.
    (iii) The roles of the countries of asylum and countries of origin in promoting and facilitating repatriation; UN ' ٣ ' دور بلدان اللجوء وبلدان المنشأ في تعزيز عملية الاعادة إلى الوطن وتيسيرها؛
    Moreover, there was a need to examine the relationship of the principle to the right of asylum and the status of refugees. UN وهناك، علاوة على ذلك، حاجة إلى فحص علاقة المبدأ بحق اللجوء ومركز اللاجئ.
    UNHCR is required to safeguard the fundamental principles of asylum and non-refoulement and to ensure that the basic rights of refugees are respected and that they are treated in a decent and humane manner. UN ومطلوب من المفوضية حماية المبدأين اﻷساسيين المتعلقين باللجوء وعدم اﻹعادة القسرية، وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بصورة لائقة وإنسانية.
    The monitoring of the observance by States of internationally accepted standards for the treatment of refugees, especially the fundamental principles of asylum and non-refoulement, will contribute to ensuring the effective implementation of refugee rights by the States concerned. UN وسوف يسهم رصد تقيد الدول بالمعايير المقبولة دوليا لمعاملة اللاجئين، ولا سيما المبادئ الأساسية للجوء وعدم الإعادة القسرية، في كفالة الإعمال الفعال لحقوق اللاجئين من جانب الدول المعنية.
    UNHCR seeks to safeguard the fundamental principles of asylum and non-refoulement and to ensure that the basic rights of refugees are respected and that they are treated in a dignified and humane manner. UN وتسعى المفوضية إلى حماية المبدأين الأساسيين للجوء وعدم الإعادة القسرية، وضمان احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم معاملة كريمة وإنسانية.
    The monitoring of the observance by States of internationally accepted standards for the treatment of refugees, especially the fundamental principles of asylum and non-refoulement, will contribute to ensuring the effective implementation of refugee rights by the States concerned. UN وسوف يسهم رصد تقيد الدول بالمعايير المقبولة دوليا لمعاملة اللاجئين، ولا سيما المبادئ الأساسية للجوء وعدم الإعادة القسرية، في كفالة الإعمال الفعال لحقوق اللاجئين من جانب الدول المعنية.
    On the one hand, UNHCR is required to safeguard the fundamental principles of asylum and non-refoulement and to ensure that the basic rights of refugees are respected and that they are treated in a decent and human manner. UN فعلى المفوضية، من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية. وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية.
    On the one hand, UNHCR is required to safeguard the fundamental principles of asylum and non-refoulement and to ensure that the basic rights of refugees are respected and that they are treated in a decent and human manner. UN فعلى المفوضية، من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية. وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية.
    UNHCR seeks to safeguard the fundamental principles of asylum and non-refoulement and to ensure that the basic rights of refugees are respected and that they are treated in a dignified and humane manner. UN وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية.
    UNHCR seeks to safeguard the fundamental principles of asylum and non-refoulement and to ensure that the basic rights of refugees are respected and that they are treated in a dignified and humane manner. UN وتسعى المفوضية إلى صون مبدأين أساسيين هما مبدأ اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية وإلى كفالة احترام الحقوق الأساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية.
    Close cooperation with other organizations and Governments in countries of asylum and of return is crucial for positive results. UN والتعاون الوثيق مع المنظمات والحكومات الأخرى في بلدان اللجوء وبلدان العودة، أمر بالغ الأهمية للتوصل إلى نتائج إيجابية.
    UNHCR and its partners are often required to work simultaneously in countries of asylum and return. UN وغالباً ما يتطلب تدخل المفوضية وشركائها العمل في ذات الوقت في بلدان اللجوء وبلدان العودة.
    62. Act No. 5/1984 of 26 March 1984, regulating the right of asylum and refugee status, states in connection with employment: UN ٢٦- ينص القانون ٥/٤٨٩١ المعتمد في ٦٢ آذار/مارس لتنظيم حق اللجوء ومركز اللاجئين، على ما يلي في مجال العمالة:
    UNHCR is required to safeguard the fundamental principles of asylum and non-refoulement and to ensure that the basic rights of refugees are respected and that they are treated in a decent and humane manner. UN ومطلوب من المفوضية حماية المبدأين اﻷساسيين المتعلقين باللجوء وعدم اﻹعادة القسرية، وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بصورة لائقة وإنسانية.
    15. His delegation joined those which had recommended that account be taken of refugee flows in preparing the economic recovery programmes, which were to supplement emergency assistance both in the countries of asylum and in the context of the voluntary repatriation of refugees. UN ١٥ - واستطرد قائلا إن وفد بنن يشارك الذين أوصوا بأن تؤخذ في الحسبان ظاهرة تدفق اللاجئين عند إعداد برامج التنشيط الاقتصادي التي ينبغي أن تتمم مساعدة الطوارئ، سواء في بلدان اللجوء أو في إطار العودة الطوعية للاجئين.
    Indeed, the security dimension of today's refugee problems underscores both the decline of asylum and the drive towards solutions. UN والواقع أن البُعد اﻷمني لمشاكل اللاجئين اليوم يؤكد على تدني اللجوء فضلا عن الاتجاه إلى إيجاد الحلول.
    We are gratified and encouraged by the commitment in the outcome document to safeguard the institution of asylum and by its reaffirmation of the principle of solidarity and burden-sharing in assisting refugee populations and their host communities. UN كما أننا نشعر بالارتياح والتشجيع إزاء التزام الوثيقة الختامية بحماية مؤسسة اللجوء وإعادة تأكيدها على مبدأ التضامن وتقاسم الأعباء في مساعدة مجموعات اللاجئين والمجتمعات التي تستضيفهم.
    Although these efforts are unsuccessful for some children and adolescents, in many cases reunification with the nuclear or extended family is achieved through painstaking tracing efforts in both countries of asylum and countries of origin. UN ورغم أن هذه الجهود لا تكلل بالنجاح بالنسبة لبعض اﻷطفال والمراهقين، فإنها تتيح في العديد من الحالات جمع شمل اﻷسر النواة أو اﻷسر الممتدة من خلال جهود التتبع الدؤوبة في كل من بلدان الملجأ وبلدان المنشأ.
    38. Attention should be paid to those women who leave the country in search of asylum and/or greener pastures elsewhere. UN 38- وينبغي إيلاء الاهتمام لأولئك النسوة اللاتي يغادرن البلد بحثاً عن اللجوء و/أو عن حياة أفضل في مكان آخر.
    Peace-keeping and confidence-building measures adopted jointly between the country of asylum and the country of origin were the basis for durable solutions and should be combined with humanitarian and development assistance. UN وإن تدابير حفظ السلم وبناء الثقة التي تعتمدها معا بلد اللجوء وبلد المنشأ هي أساس للحلول الدائمة وينبغي الجمع بينها وبين تقديم المساعدة الانسانية والانمائية.
    Also welcoming the strong commitment made by States in the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development, A/CONF.171/13, chap. I, resolution 1, annex. held at Cairo from 5 to 13 September 1994, to the institution of asylum and to refugees and displaced persons, UN وإذ ترحب أيضا بالالتزام القوي الذي تعهدت به الدول - في برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)١١(، الذي انعقد في القاهرة خلال الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ - حيال نظام اللجوء وحيال اللاجئين والمشردين،
    Departure from these basic tenets undermine the very nature of the peaceful grant of asylum and render it a threat to the country of origin, to the country of refuge and to the refugees themselves. UN والخروج على هذه المبادئ الأساسية يقوض بالذات الطابع الذي يقوم عليه المنح السلمي للجوء ويجعله خطراً على بلد المنشأ وعلى بلد اللجوء وعلى اللاجئين أنفسهم.
    Delegations attached importance to UNHCR working with countries of asylum and origin to set in place an acceptable framework for voluntary repatriation, although views differed concerning the extent of its involvement in the reintegration phase. UN وأولت الوفود الاهتمام لعمل المفوضية مع بلدان اللجوء والبلدان الأصلية من أجل وضع إطار مقبول للعودة الطوعية، على الرغم من اختلاف وجهات النظر بشأن درجة مشاركتها في مرحلة إعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more