"of asylum-seeking" - Translation from English to Arabic

    • ملتمسي اللجوء
        
    • طالبي اللجوء
        
    • طالبات اللجوء
        
    The detention of asylum-seeking children remained an issue of concern in a number of countries and UNHCR continued its advocacy efforts in this regard. UN ولا يزال احتجاز الأطفال ملتمسي اللجوء مسألة تبعث على القلق في عدد من البلدان، وواصلت المفوضية في هذا الصدد بذل جهود الدعوة.
    The Committee is particularly concerned at the vulnerability of asylum-seeking and refugee children. UN ويساور اللجنة القلق بشكل خاص إزاء أوجه الضعف التي يتعرض لها أطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    It recommends that the State party take all the necessary measures to improve the living conditions of asylum-seeking and refugee children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتحسين الظروف المعيشية للأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين.
    However, the Committee is deeply concerned about the situation of asylum-seeking children. UN بيد أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة الأطفال طالبي اللجوء.
    The Committee is also deeply concerned that the frequent detention of asylum-seeking children is being done without consideration for the best interests of the child. UN كما يساور اللجنة قلق عميق لأن احتجاز الأطفال طالبي اللجوء يمارس، على نحو مطّرد، من دون أن تراعى مصالح الطفل الفضلى.
    41. The Committee is concerned that the State party report does not provide any information about its national policy with regard to applications from asylum-seekers or the vulnerable situation of asylum-seeking and refugee women and girls from neighbouring countries. UN 41 - تعرب اللجنة عن القلق لأن تقرير الدولة الطرف لا يقدم معلومات كافية عن سياستها القومية إزاء طلبات ملتمسي اللجوء وضعف طالبات اللجوء واللاجئين من النساء والفتيات من البلدان المجاورة.
    The Committee is further concerned about the lack of programmes addressing the particular needs of asylum-seeking and refugee children that have been involved in armed conflicts in neighbouring countries. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الافتقار إلى برامج تلبي الاحتياجات الخاصة للأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين الذين شاركوا في نزاعات مسلحة في بلدان مجاورة.
    However, the Committee remains deeply concerned about the situation of asylum-seeking and refugee children in the State party, particularly with regard to: UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء حالة ملتمسي اللجوء واللاجئين من الأطفال في الدولة الطرف، ولا سيما فيما يتعلق بما يلي:
    With regard to Germany, the Committee was of the opinion that the issue of asylum-seeking and refugee children deserved further study with a view to reform in light of the Convention on the Rights of the Child. UN وفيما يتعلق بألمانيا، رأت اللجنة أن قضية اﻷطفال ملتمسي اللجوء واﻷطفال اللاجئين تتطلب اعادة النظر فيها بهدف ادخال اصلاحات على ضوء اتفاقية حقوق الطفل.
    142. The Committee recommends that the State party pay attention to the vulnerability of asylum-seeking, refugee and migrant children in Italy who may have been affected by armed conflict, by strengthening its efforts to: UN 142- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي الاهتمام لضعف حال الأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين والمهاجرين في إيطاليا الذين ربما يكونون قد تضرروا من نـزاع مسلح، من خلال تعزيز جهودها الرامية إلى:
    In several countries, including in Eastern Europe, there were particular challenges addressing the situation of asylum-seeking unaccompanied and separated children, especially as regards legal guardianship to ensure access to asylum procedures, disappearances during asylum processing and availability of detailed data. UN وفي بلدان عديدة، بما فيها بلدان أوروبا الشرقية، كانت هناك تحديات هامة تواجه حالة الأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين والمنفصلين، وبخاصة فيما يتعلق بالوصاية القانونية للاستفادة من إجراءات التماس اللجوء، وحالات الاختفاء خلال معالجة التماس اللجوء وإتاحة البيانات المفصلة عنهم.
    68. The Committee welcomes the withdrawal of the declaration made by the State party on article 22 of the Convention and notes the hosting by the State party of thousands of asylum-seeking children and refugee children from many countries. UN 68- ترحب اللجنة بسحب الدولة الطرف الإعلان الذي أصدرته بشأن المادة 22 من الاتفاقية وتلاحظ أن الدولة الطرف قد استضافت آلاف الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين من بلدان كثيرة.
    (c) Limited admission of asylum-seeking children into education; UN (ج) قبول عدد محدود من الأطفال ملتمسي اللجوء في التعليم؛
    Furthermore, it recommends that the State party, taking into account article 22 and other relevant provisions of the Convention, take all feasible measures to ensure full protection and care, as well as access to health, social services and education, of asylum-seeking and refugee children in the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها توصي الدولة الطرف، مع مراعاة المادة 22 والأحكام الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، باتخاذ جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان الحماية والرعاية الكاملتين للأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين في الدولة الطرف فضلا عن حصولهم على الخدمات الصحية والاجتماعية والتعليمية.
    However, the Committee is deeply concerned about the situation of asylum-seeking children. UN بيد أنّ اللجنة تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة الأطفال طالبي اللجوء.
    67. The Committee urges the State party to take urgent and necessary measures to adequately address the situation of asylum-seeking children and, in doing so, take every necessary measure: UN 67- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير العاجلة واللازمة لمعالجة وضعية الأطفال طالبي اللجوء على نحو ملائم، وعلى اتخاذ جميع التدابير التالية اللازمة بهذا الصدد:
    The Committee also notes the programme initiated by the State party in cooperation with Frontex, on screening and briefing, aimed at the determination of age and nationality of asylum-seeking and refugee children. UN كما تلاحظ اللجنة البرنامج الذي بدأته الدولة الطرف بالتعاون مع فرونتيكس، والذي يتعلق بالفرز والإبلاغ ويرمي إلى تحديد عمر وجنسية الأطفال طالبي اللجوء واللاجئين.
    Q.10. With regard to the legal protection of asylum-seeking, refugee and migrant children, including those who may have been recruited or used in hostilities contrary to the Optional Protocol, please inform the Committee whether Qatar is considering becoming a party to the 1951 Convention on the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN 10. فيما يتعلق يما يتعلق بالحماية القانونية للأطفال طالبي اللجوء واللاجئين والمهاجرين، بمن فيهم أولئك المجندون أو المستخدمون في أعمال قتالية خلافاً لأحكام البروتوكول الاختياري، يرجى إبلاغ اللجنة ما إذا كانت قطر تنظر في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.
    The domestic legislation and procedures in place, including to determine refugee status and ensure and protect the rights of asylum-seeking and refugee children, as well as any safeguards established and remedies made available to the child; UN التشريعات والاجراءات المحلية القائمة لتحديد مركز اللاجئ وضمان وحماية حقوق الأطفال طالبي اللجوء واللاجئين، وكذلك أية ضمانات محددة وسبل انتصاف متاحة للطفل؛
    The number of asylum-seeking and refugee children disaggregated inter alia by age, gender, country of origin, nationality, accompanied or unaccompanied; UN تفصيل عدد طالبي اللجوء واللاجئين من الأطفال، وذلك في جملة أمور، بحسب السن ونوع الجنس والبلد الأصلي والجنسية وعلى أساس وجود مرافق أو عدم وجوده؛
    (c) Pay particular attention to the vulnerability of asylum-seeking and refugee women. UN (ج) تولي اهتماما خاصا لحالة ضعف طالبات اللجوء واللاجئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more