"of auditors has" - Translation from English to Arabic

    • الحسابات قد
        
    • مراجعي الحسابات قام مجلس مراجعي الحسابات
        
    • مراجعي الحسابات في
        
    • الحسابات أيضا
        
    • الحسابات لم
        
    The Administration considers that the recommendation of the Board of Auditors has been implemented. UN وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفذت.
    The Administration considers that the recommendation of the Board of Auditors has been implemented. UN وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفّذت.
    The Board of Auditors has commented on the situation in its report for the biennium ended 31 December 1993. UN ومجلس مراجعي الحسابات قد علق على هذه الحالة في تقريره الخاص بفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The Board of Auditors has audited the financial statements of the United Nations Development Programme (UNDP) for the biennium ended 31 December 2007. UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Board of Auditors has considered the report on this matter in which the Administration concludes by proposing that the General Assembly maintain a biennial budget presentation for the Tribunals. UN وقد نظر مجلس مراجعي الحسابات في التقرير المتعلق بهذه المسألة، الذي اختتمته الإدارة باقتراح أن تحتفظ الجمعية العامة فيما يتعلق بالمحكمتين بنظام عرض الميزانية على أساس فترة السنتين.
    The Committee recalls that the Board of Auditors has continued to emphasize the need to agree on a future service delivery model for the United Nations, which, in its view, should have been designed in advance of the enterprise resource planning project. UN وتشير اللجنة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد واصل التأكيد على ضرورة التوصل إلى اتفاق بشأن نموذج تعتمده الأمم المتحدة لتقديم الخدمات في المستقبل، وهو نموذج كان ينبغي، في رأي المجلس، تصميمه قبل المشروع المركزي لتخطيط الموارد.
    The Advisory Committee notes that the Board of Auditors has recommended that the three reports be consolidated into a single report to be submitted by the Board, and that the Administration has agreed to the recommendation. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى، بتوحيد التقارير الثلاثة في تقرير واحد يقدمه المجلس وأن الإدارة وافقت على هذه التوصية.
    The Committee notes, for example, that the Board of Auditors has strongly recommended that a compliance function be introduced in the Investment Management Service to ensure compliance at all levels with both existing staff rules and supplementary guidelines. UN وتلاحظ اللجنة، مثلا، أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بشدة بإنشاء وظيفة تهتم بالامتثال في دائرة إدارة الاستثمارات لضمان الامتثال على كل المستويات سواء فيما يتعلق بالنظام الإداري الحالي للموظفين أو بالمبادئ التوجيهية التكميلية.
    Noting further that the Board of Auditors has recommended the establishment of appropriate policies and procedures for the valuation, transfer and disposal of assets of missions for consistent application in peace-keeping operations, UN وإذ تلاحظ كذلك أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بوضع سياسات وإجراءات ملائمة لتقدير أصول البعثات وتحويلها والتصرف فيها بغرض تطبيقها باستمرار في عمليات حفظ السلام،
    Noting also that the Board of Auditors has recommended the establishment of appropriate policies and procedures for the valuation, transfer and disposal of assets of missions for consistent application in peace-keeping operations, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بوضع سياسات وإجراءات ملائمة لتقدير أصول البعثات وتحويلها والتصرف فيها بغرض تطبيقها باستمرار في عمليات حفظ السلام،
    Sub-agreements 62. Although the Board of Auditors has previously pointed out delays in signing of sub-agreements with implementing partners, there has been insufficient improvement in this regard. UN ٦٢ - رغم أن مجلس مراجعي الحسابات قد أشار من قبل الى حدوث تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين، لم يكن التحسن كافيا في هذا الصدد.
    Sub-agreements 62. Although the Board of Auditors has previously pointed out delays in signing of sub-agreements with implementing partners, there has been insufficient improvement in this regard. UN ٢٦- رغم أن مجلس مراجعي الحسابات قد أشار من قبل الى حدوث تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين، لم يكن التحسن كافيا في هذا الصدد.
    The Advisory Committee notes that the Board of Auditors has expressed its concerns and made recommendations on this matter (see A/63/5 and A/63/746). UN وتلاحظ اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات قد أعرب عن قلقه وقدم توصيات بشأن هذه المسألة (انظر A/63/5 و A/63/746).
    30. In this connection, the Advisory Committee also notes that the Board of Auditors has repeatedly raised the matter of the high level of unliquidated obligations at the end of the financial period in its annual reports on the accounts of peacekeeping operations. UN ٣٠ - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات قد أثار مرارا في تقاريره السنوية عن حسابات عمليات حفظ السلام مسألة ارتفاع مستوى الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة المالية.
    12. The Advisory Committee notes that the Board of Auditors has recommended that the entire section of the terms of reference dealing with the management of risk and internal controls (paras. 2 (j)-(m)) be deleted. UN 12 - وتنوه اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بحذف كامل القسم المتعلق بإدارة المخاطر والضوابط الداخلية (الفقرات 2 (ي)-(م)).
    3. Notes with serious concern that the Board of Auditors has qualified its audit opinion on the financial statements of the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the United Nations International Drug Control Programme, the United Nations Environment Programme, the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II); UN ٣ - تلاحظ مع بالغ القلق أن مجلس مراجعي الحسابات قد أبدى تحفظات في رأيه المتعلق بمراجعة البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(؛
    The Board of Auditors has audited the financial statements of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for the period from 1 January to 31 December 2006. UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The Board of Auditors has audited the operations of the United Nations University (UNU) at its headquarters in Tokyo and in three of its research and training centres, namely: the Institute for Advanced Studies (IAS) in Tokyo; the International Institute of Software Technology (IIST) in Macau, China, and the Institute of New Technologies (INTECH) in Maastricht, the Netherlands. UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات جامعة الأمم المتحدة في مقرها في طوكيو في اليابان، وفي ثلاثة مراكز بحث وتدريب، هي: معهد الدراسات المتقدمة في طوكيو، والمعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات في ماكاو في الصين، ومعهد التكنولوجيات الجديدة في ماسترخت في هولندا.
    The Board of Auditors has audited the financial statements and reviewed the operations of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 2011. UN دقق مجلس مراجعي الحسابات في البيانات المالية واستعرض عمليات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    13. In its report, the Board of Auditors has also made recommendations on security issues, guaranteed maximum price contracts, cost forecasting, associated costs and utilization of space. UN 13 - وقدم مجلس مراجعي الحسابات أيضا في تقريره توصيات بشأن المسائل الأمنية، وعقود السعر الأقصى المضمون، والتنبؤ بالتكاليف، والتكاليف المرتبطة بالمشروع، واستخدام الحيز.
    UNCC reported that a new software application was being used for the archiving of records, although the Board of Auditors has not yet validated this. UN وأفادت لجنة التعويضات باستخدام تطبيقات برامج حاسوبية جديدة لحفظ السجلات، بالرغم من أن مجلس مراجعي الحسابات لم يوافق على ذلك بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more