"of auditors noted" - Translation from English to Arabic

    • الحسابات إلى
        
    • الحسابات لاحظ
        
    • أن مراجعي الحسابات لاحظوا
        
    • الحسابات علما
        
    The Board of Auditors noted that the Administration was taking steps at the time to rectify the problem. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن اﻹدارة كانت تتخذ في ذلك الحين خطوات لمعالجة المشكلة.
    With regard to inventory management and procurement, the Board of Auditors noted limited global coordination and integrated planning. UN 9- فيما يخص إدارة المخزون والمشتريات، أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى محدودية التنسيق العام والتخطيط المتكامل.
    23. The Board of Auditors noted that UNFPA should perform a complete asset register verification for assets held in the field. UN 23 - أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الصندوق ينبغي أن يتحقق على نحو كامل من سجلات الأصول الموجودة في الميدان.
    However, the Board of Auditors noted that the contractor’s role was mainly confined to arranging two meetings between officials of the Centre and the Member States concerned. UN بيد أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ أن دور المتعاقد قد اقتصر أساسا على الترتيب لعقد اجتماعين بين مسؤولي المركز والدول اﻷعضاء المعنية.
    VIII.118. The Advisory Committee recalls that in its report,16 the Board of Auditors noted that the United Nations rarely made use of open advertising and that almost universally bids/proposals were obtained through limited invitation from short-listed vendors. UN ثامنا - ١١٨ وتشير اللجنة الاستشارية إلى ما ورد في تقريرها)١٦( من أن مراجعي الحسابات لاحظوا أن اﻷمم المتحدة نادرا ما تستخدم طريقة اﻹعلان المفتوح، وبصورة عامة تقريبا كان إرساء العطاءات/ المقترحات يتم عن طريق الدعوة المحدودة الموجهة إلى قائمة مختصرة من الموردين.
    34. After its final audit of the accounts for the biennium 1996–1997, the Board of Auditors noted the implementation of the recommendations included in its report on the audit of the accounts for the biennium 1994–1995.6 UN ٣٤ - بعد إجراء المراجعة النهائية لحسابات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أحاط مجلس مراجعي الحسابات علما بتنفيذ التوصيات المضمنة في تقريره بشأن مراجعة حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥)٦(.
    The Board of Auditors noted that the new internal audit charter and the establishment of an audit committee of the Board would assist in the future internal auditing of all UNJSPF operations and activities. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الميثاق الجديد للمراجعة الداخلية للحسابات، وإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس سيساعدا المراجعة الداخلية لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية مستقبلا.
    208. The Board of Auditors noted that the Fund had submitted its financial statements late. UN 208 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الصندوق قدم بياناته المالية في وقت متأخر.
    The Board of Auditors noted the continuing fragility of the administrative structure of UNOWA, highlighting a number of problematic areas, including the lack of stability and comprehensibility of the organizational structure of its administrative unit and the unclear division of labour within the unit. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى استمرار هشاشة الهيكل الإداري للمكتب، وأبرز عددا من المجالات التي تطرح مشاكل، ومنها افتقار الهيكل التنظيمي للوحدات الإدارية إلى الاستقرار والوضوح، وعدم وضوح تقسيم العمل داخل الوحدة.
    199. The Board of Auditors noted that its audit exercise was carried out through a review of financial transactions and operations at the Fund's headquarters in New York, covering both the Investment Management Division and the secretariat of the Fund. UN 199 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن عملية مراجعة الحسابات قد أجريت عن طريق استعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر الصندوق بنيويورك، وأنها غطت كلا من شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق.
    212. The Board of Auditors noted that it had reviewed the scope of its planned audit activities by placing reliance on certain work performed by OIOS. UN 212 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أنه استعرض نطاق أنشطة مراجعة الحسابات التي يعتزم القيام بها مُعوِّلا على أعمال معينة يؤديها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    250. The Board of Auditors noted that its audit exercise had been carried out through a review at the Fund's headquarters in New York of financial transactions and operations, covering both the Investment Management Division and the secretariat of the Fund. UN 250 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن مهمة مراجعة الحسابات أُنجِزَت في إطار استعراض أُجري في مقر الصندوق في نيويورك للمعاملات والعمليات المالية، شمل شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق كليهما.
    259. The Board of Auditors noted that in reviewing the scope of its planned audit activities it had placed reliance on certain work performed by OIOS. UN 259 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أنه، لدى استعراض نطاق أنشطته المقررة لمراجعة الحسابات، اعتمد على أعمال معينة قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    249. Regarding benefit payments management, the Board of Auditors noted that the Fund could contemplate utilizing in the future additional technologies to improve its certificate of entitlement process, such as the use of online certificate of entitlement forms and automatic signature verification. UN 249 - وفيما يتعلق بإدارة مدفوعات الاستحقاقات، أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الصندوق قد يفكر في أن يستخدم مستقبلاً تكنولوجيات إضافية لتحسين إجراءاته للتصديق على الاستحقاقات، مثل استخدام استمارات إلكترونية لشهادة الاستحقاق والتحقق الآلي من التوقيعات.
    212. The Board of Auditors noted that under the standardized funding model, missions do not need to submit detailed costing forms, which may weaken the monitoring and control of resource utilization. UN 212 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أنه في إطار نموذج التمويل الموحد، لا تُلزَم البعثات بتقديم استمارات مفصلة لحساب التكاليف وقد يُضعِف ذلك عملية رصد ومراقبة استخدام الموارد.
    The Board of Auditors noted that the renovated campus would officially accommodate 323 fewer people than before the project began, while the Secretariat stated that 169 more occupants would be accommodated. UN ويشير مجلس مراجعي الحسابات إلى أن المجمع المجدد سيستوعب رسميا عددا من الأشخاص يقل عن عدد مَن كانوا فيه قبل بدء المشروع بـ 323 شخصا، في حين ذكرت الأمانة العامة أن المجمع المجدد سيستوعب عددا من الشاغلين يفوق عدد شاغليه من قبل بـ 169 شخصا.
    In that regard, the Board of Auditors noted that the Fund had sufficiently addressed the disclosures of unrealized gains and losses in the financial statements for the biennium ending 31 December 2011 and had also introduced an accounting policy to reflect significant and prolonged unrealized losses on the face of the financial statements. UN وفي هذا الصدد، أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الصندوق عالج بالقدر الكافي الإقرارات المتعلقة بالأرباح والخسائر غير المحققة في البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، واستحدث سياسة محاسبية تبين الخسائر غير المحققة الكبيرة والطويلة الأمد في متن البيانات المالية.
    99. From the available data, the Board of Auditors noted, however, that in some countries in Africa the number of cases identified in 1993 was much higher than those recorded in prior years. UN ٩٩ - بيد أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ من البيانات المتاحة أن عدد الحالات المبلغ عنها في بعض البلدان الافريقية في عام ١٩٩٣ كان أعلى بكثير من عدد الحالات التي سجلت في السنوات السابقة.
    The Committee also observes that the Board of Auditors noted delays in implementation of modularization projects owing to deficiencies in project planning and monitoring of project progress against the timeline of the modularization programme (see A/67/5 (Vol. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ التأخير في تنفيذ مشاريع تطبيق نظام الوحدات بسبب أوجه القصور في تخطيط المشاريع ورصد التقدم المحرز في المشاريع مقارنة بالجدول الزمني لبرنامج تطبيق نظام الوحدات (انظر A/67/5 (Vol.
    VIII.118. The Advisory Committee recalls that, in its report,57 the Board of Auditors noted that the United Nations rarely made use of open advertising and that almost universally bids/proposals were obtained through limited invitation from short-listed vendors. UN ثامنا - ١١٨ وتشير اللجنة الاستشارية إلى ما ورد في تقريرها)٥٧( من أن مراجعي الحسابات لاحظوا أن اﻷمم المتحدة نادرا ما تستخدم طريقة اﻹعلان المفتوح، وبصورة عامة تقريبا كان إرساء العطاءات/ المقترحات يتم عن طريق الدعوة المحدودة الموجهة إلى قائمة مختصرة من الموردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more