"of austerity" - Translation from English to Arabic

    • التقشف
        
    • التقشفية
        
    • للتقشف
        
    • تقشف
        
    • تقشفية
        
    It asked whether the Social Emergency Programme addressed the impact of austerity measures on the poorest and most vulnerable groups. UN وسألت عما إذا كان برنامج الطوارئ الاجتماعية يتصدّى لتأثير تدابير التقشف في أشد السكان فقراً وأكثر الفئات ضعفا.
    In this time of austerity, all of us have to justify how we allocate our scarce resources. UN وفي وقت التقشف هذا، يتعين علينا جميعا أن نبرر الكيفية التي نخصص بها مواردنا النادرة.
    The current wave of austerity is deepening this trend to alarming proportions. UN ولعل موجة التقشف الحالية بصدد تكريس هذا الاتجاه إلى أبعاد مقلقة.
    OHCHR also worked on the human rights implications of austerity measures and the right to social security. UN وعملت المفوضية أيضاً في مجال آثار التدابير التقشفية على حقوق الإنسان، والحق في الضمان الاجتماعي.
    This Organization should set the example of austerity in fund management in order to enhance its moral authority and its effectiveness. UN وينبغي لهذه المنظمة أن تكون مثالا للتقشف في إدارة اﻷموال لتعزيز سلطتها اﻷدبية وفعاليتها.
    The current wave of austerity is deepening this trend to alarming proportions. UN ولعل موجة التقشف الحالية بصدد تكريس هذا الاتجاه إلى أبعاد مقلقة.
    One can only hope that this scenario does not come to pass, and that the southern countries stay the course of austerity. News-Commentary لا يملك المرء إلا أن يأمل عدم تحقق هذا السيناريو، واستمرار بلدان الجنوب على مسار التقشف. فهذه هي فرصتها الأخيرة.
    These shortfalls necessitated the introduction of a series of austerity measures to bring expenditure in line with income and to reduce deficit amounts. UN وقد استلزمت تلك التخفيضات اتخاذ سلسلة من تدابير التقشف لجعل النفقات تتناسب مع اﻹيرادات ولتخفيض حجم العجز.
    The performance of individual programmes and the impact of austerity measures is discussed in more detail in chapter II. UN هذا ويبحث أداء البرامج الفردية وأثر تدابير التقشف بمزيد من التفصيل في الفصل الثاني.
    To avert that outcome, there was no alternative but to introduce yet another round of austerity and cost reduction measures. UN ولتجنب هذه النتيجة، لم يكن هناك من بديل سوى اتخاذ مجموعة أخرى من تدابير التقشف وخفض التكاليف.
    These shortfalls necessitated the introduction of a series of austerity measures to bring expenditure in line with income and reduce deficit amounts. UN وقد استلزمت تلك التخفيضات اتخاذ سلسلة من تدابير التقشف لجعل النفقات تتناسب مع اﻹيرادات ولتخفيض حجم العجز.
    In August 1997, the Agency was obliged to introduce an additional round of austerity measures which represented a direct reduction in services. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٧، اضطرت الوكالة الى اتخاذ مجموعة جديدة من تدابير التقشف أسفرت عن تخفيض مباشر لما تقدمه من خدمات.
    5.16 Maintaining the human resource capacity and developing the programme's human capital in times of austerity. UN 5-16 الحفاظ على قدرة الموارد البشرية وتنمية رأس المال البشري الذي يملكه البرنامج في أوقات التقشف.
    The impact of austerity measures and legal aid cuts in developed countries, and their disproportionate effect on children, were also mentioned. UN وذُكر أيضاً أثر تدابير التقشف وتخفيضات المساعدة القانونية في البلدان المتقدمة وتأثير ذلك المفرط على الأطفال.
    High levels of unemployment and the impact of austerity measures were expected to constrain more rapid growth. UN وتوقعت التنبؤات أن يؤدي ارتفاع مستويات البطالة وتأثير تدابير التقشف إلى تقييد سرعة النمو.
    Nonetheless, the Agency was faced with an alarming financial situation that brought with it a series of austerity measures that would impact the quality of services provided. UN ومع هذا، فإن الوكالة تواجه حالة مالية منذرة حملت معها سلسلة من تدابير التقشف التي تؤثر على جودة الخدمات المقدمة.
    It is important to ensure that these measures are not cut back as part of austerity programmes to curb public-sector spending. UN ومن المهم ضمان عدم الحد من هذه التدابير كجزء من البرامج التقشفية التي تهدف إلى كبح نفقات القطاع العام.
    In order to avoid a deterioration of its financial situation, UNRWA had introduced a number of austerity measures in early 1993. UN ولكي تتجنب اﻷونروا مزيدا من التدهور في وضعها المالي، فقد استحدثت عددا من اﻹجراءات التقشفية في مطلع عام ١٩٩٣.
    It invited Portugal to pay closer attention to the negative impact of austerity measures on the most vulnerable groups. UN ودعت البرتغال إلى إيلاء مزيد من الاهتمام إلى الأثر السلبي للتدابير التقشفية في أشد الفئات ضعفا.
    The largest austerity programme was adopted by Greece and it has experienced the largest economic decline, about 18 per cent; more moderate levels of austerity were imposed by Ireland, Italy, Portugal and Spain, and they all experienced GDP declines of about 5 per cent of GDP during this period. UN فأكبر برنامج للتقشف هو البرنامج الذي أخذت به اليونان، وقد تعرضت لأكبر تدهور اقتصادي بنسبة تقارب 18 في المائة؛ أما أيرلندا وإيطاليا والبرتغال وإسبانيا فطبّقت مستويات أكثر اعتدالاً للتقشف وتعرضت جميعها إلى انخفاضات في الناتج المحلي الإجمالي بلغت نسبتها 5 في المائة خلال نفس الفترة.
    The Committee recognizes that adjustment programmes will often be unavoidable and that these will frequently involve a major element of austerity. UN وتسلم اللجنة بأنه كثيراً ما يتعذر تجنب برامج التكيف، وبأن هذه البرامج غالباً ما تنطوي على عنصر تقشف هام.
    The report lays out the criteria that States should apply when considering the adoption of austerity measures: UN ويحدِّد التقرير المعايير التي ينبغي أن تطبقها الدول لدى النظر في اعتماد تدابير تقشفية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more