"of authority and responsibility" - Translation from English to Arabic

    • السلطة والمسؤولية
        
    • للسلطة والمسؤولية
        
    • للسلطات والمسؤوليات
        
    The appointment process in the Organization had not been transparent and lines of authority and responsibility were often blurred. UN وقال إن عملية التعيين في المنظمة لم تكن واضحة وغالبا ما تكون مجالات السلطة والمسؤولية غير واضحة.
    The High Commissioner will issue rules and procedures defining the delegation of authority and responsibility in UNHCR. UN ويصدر المفوض السامي قواعد وإجراءات تحدد تفويض السلطة والمسؤولية في المفوضية.
    In the Committee's opinion, the role of the Office should be stronger, and clearer lines of authority and responsibility should be established. UN وترى اللجنة أن دور المكتب ينبغي أن يكون دورا أقوى، وأن مستويات تسلسل السلطة والمسؤولية ينبغي أن تحدد على نحو أوضح.
    To that end, the Board should designate clear points of authority and responsibility for all aspects of information technology in the Organization. UN وبغية الاضطلاع بهذا، يتعين على المجلس أن يحدد نقاطا واضحة للسلطة والمسؤولية بالنسبة لكافة جوانب تكنولوجيا المعلومات في المنظمة.
    105. Mr. Yamagiwa (Japan) said that the Board played a key role in oversight, a role which would be even more significant if the United Nations were to take steps towards a more decentralized system of authority and responsibility. UN ١٠٥ - السيد ياماجيوا )اليابان(: قال إن المجلس يؤدي دورا رئيسيا في عملية المراقبة، وهو دور يمكن أن يكون أكثر أهمية لو أن اﻷمم المتحدة اتخذت الخطوات الكفيلة بإقامة نظام للسلطة والمسؤولية أكثر اتساما باللامركزية.
    The High Commissioner will issue rules and procedures defining the delegation of authority and responsibility in UNHCR. UN ويصدر المفوض السامي قواعد وإجراءات تحدد تفويض السلطة والمسؤولية في المفوضية.
    The High Commissioner will issue rules and procedures defining the delegation of authority and responsibility in UNHCR. UN ويصدر المفوض السامي قواعد وإجراءات تحدد تفويض السلطة والمسؤولية في المفوضية.
    The High Commissioner will issue rules and procedures defining the delegation of authority and responsibility in UNHCR. UN ويصدر المفوض السامي قواعد وإجراءات تحدد تفويض السلطة والمسؤولية في المفوضية.
    Commission III was mandated to work out the decentralization strategy with a particular emphasis on the redeployment of authority and responsibility to the field. UN وقد كلفت اللجنة الثالثة بصوغ استراتيجية اللامركزة مع تركيز خاص على نقل السلطة والمسؤولية إلى الميدان.
    An appropriate balance must be struck between the need for controlling and monitoring by the central administration and the delegation of authority and responsibility to managers for the implementation of programmes and use of resources. UN ويجب تحقيق توازن مناسب بين الحاجة إلى الرصد والمراقبة من جانب اﻹدارة المركزية وبين تفويض السلطة والمسؤولية للمسؤولين اﻹداريين من أجل تنفيذ البرامج واستخدام الموارد.
    Meaningful decentralization of power to grass-roots structures particularly requires that the state, donors and other interested parties devolve a substantial portion of authority and responsibility to concerned CBOs. UN وعلى وجه الخصوص، تتطلب لا مركزية السلطة فعلياً لصالح الهياكل الشعبية أن تقوم الدولة، والمانحون، والأطراف المهتمة الأخرى بتحويل جزء كبير من السلطة والمسؤولية إلى المنظمات المجتمعية المعنية.
    In the phase of political, socio-economic and diplomatic transition and reconstruction, there must quickly begin a steady transfer of authority and responsibility to legitimate institutions recognized by the Iraqi people. UN وفي مرحلة الانتقال وإعادة الإعمار على الأصعدة السياسية والاجتماعية الاقتصادية والدبلوماسية، يجب أن يبدأ سريعاً نقل السلطة والمسؤولية إلى مؤسسات شرعية يعترف بها الشعب العراقي.
    To work effectively it would require greater delegation of authority and responsibility to programme managers and thus a decentralized management structure. UN ولكي يعمل النظام الجديد بفعالية، فإنه سيحتاج إلى تفويض المزيد من السلطة والمسؤولية لمديري البرامج وبالتالي إلى هيكل إداري لا مركزي.
    21. The issue of delegation of authority and responsibility has been one of the more controversial issues of the operations of the Secretariat. UN ٢١ - لقد كانت قضية تفويض السلطة والمسؤولية واحدة من أكثر القضايا الخلافية في أعمال اﻷمانة العامة.
    24. Delegation of authority and responsibility goes hand-in-hand with accountability and empowerment. UN ٢٤ - إن تفويض السلطة والمسؤولية تسير يدا بيد مع المساءلة والتمكين.
    Various administrative issuances, such as ST/SGB/151, define the broad principles of delegation of authority and responsibility to departments and offices in order to achieve some decentralization of responsibility for personnel management. UN وتتولى مختلف التعليمات اﻹدارية، مثل ST/SGB/151، تحديد المبادئ العامة لتخويل اﻹدارات والمكاتب السلطة والمسؤولية اللازمين لتحقيق قدر من لا مركزية المسؤولية عن إدارة الموظفين.
    Similarly, the delegation of authority and responsibility is a prominent element in the framework for the reduction and refocusing of non-programme costs.3 UN وبالمثل، فإن تفويض السلطة والمسؤولية يعتبر عنصرا بارزا في إطار تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير محور تركيزها)٣(.
    The Committee further expressed its view that the role of the Office should be stronger, and that clearer lines of authority and responsibility should be established (see also A/64/7/Add.11). UN وأعربت اللجنة كذلك عن رأيها بضرورة أن يضطلع المكتب بدور أقوى، وأن توضع خطوط أوضح للسلطة والمسؤولية (انظر أيضا A/64/7/Add.11).
    Following a preliminary review of the mandate and components of several United Nations peace operations initiated since mid-1999, it was decided to review the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), given the unprecedent scope of authority and responsibility assigned to the United Nations to undertake this complex operation. UN فبعد إجراء استعراض أولي لولاية وعناصر عدد من عمليات السلام التي بادرت إليها الأمم المتحدة منذ منتصف عام 1999()، تقرر استعراض إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية نظراً إلى النطاق غير المسبوق للسلطة والمسؤولية اللتين أنيطتا بالأمم المتحدة للقيام بهذه العملية المعقدة().
    They include fortnightly senior management team meetings, weekly meetings of all staff (notes on which are posted on the Department's database and circulated electronically to the Geneva branch and the regional centres), clear and consistent lines of authority and responsibility from the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs to the chiefs of the branches and the punctual implementation of performance appraisal system. UN وتشمل هذه الجهود عقد اجتماعات كل أسبوعين لفريق كبار المديرين واجتماعات أسبوعية لكل موظفيها (تُدرج ملاحظات عنها في قاعدة بيانات إدارة شؤون نزع السلاح وتعمم إلكترونيا على فرع الإدارة في جنيف والمراكز الإقليمية) وتحديد تسلسل واضح ومتسق للسلطة والمسؤولية بدءا من وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح وانتهاء برؤساء الفروع وتنفيذا لنظام تقييم الأراء في الوقت المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more