"of available funding" - Translation from English to Arabic

    • التمويل المتاح
        
    • التمويل المتاحة
        
    • التمويل المتوفر
        
    • للتمويل المتاح
        
    Summary of available funding for 2010 by department UN موجز التمويل المتاح لعام 2010 بحسب الإدارة
    2. Over the past decade, the programme has grown significantly, in terms of available funding, requests and activities. UN ٢ - وعلى مدى العقد المنصرم، حقق البرنامج نموا كبيرا من حيث التمويل المتاح والطلبات واﻷنشطة.
    Following the 2005 elections in Afghanistan, UNOPS incurred expenditure in excess of available funding. UN بعد الانتخابات التي جرت في أفغانستان عام 2005، تكبّد مكتب خدمات المشاريع نفقات تزيد عن التمويل المتاح.
    Coherence and coordination between financing under the guidance of the Meeting of the Parties to the Copenhagen Agreement and various financial mechanisms and individual funds should be encouraged and facilitated in order to reduce fragmentation, strengthen synergy and build on their comparative advantages in the implementation of this Agreement and promote access to a wide variety of available funding sources. UN ينبغي تشجيع وتيسير الاتساق والتنسيق بين التمويل بتوجيه من اجتماع الأطراف في اتفاق كوبنهاغن ومختلف الآليات المالية وفرادى الصناديق من أجل الحدّ من التفتت وتعزيز التآزر والبناء على مزاياها النسبية في تنفيذ هذا الاتفاق وتعزيز الوصول إلى مجموعة متنوعة وواسعة من مصادر التمويل المتاحة.
    18. The indicator proposed in The Strategy correctly points to the quantification of available funding for the implementation of the Convention. UN 18- يشير المؤشر المقترح في " الاستراتيجية " على نحو صحيح إلى تقدير كمية التمويل المتوفر لتنفيذ الاتفاقية.
    31. Delegations affirmed that efforts to restore UNCDF financial health would necessitate a clear assessment of available funding and business model options, which delegations requested for the second regular session in September 2004. UN 31 - وأكدت وفود أن استعادة الصحة المالية للصندوق قد تتطلب تقديرا واضحا للتمويل المتاح وخيارات نموذج العمل، مما سبق أن طلبته الوفود بالنسبة للدورة العادية الثانية في أيلول/سبتمبر 2004.
    Summary of available funding for 2012 by department UN ملخص التمويل المتاح لعام 2012 حسب الإدارات
    Some considered that absorption capacity of financial resources in certain countries may be low, leading to inappropriate utilization of available funding. UN ورأى آخرون أن قدرة استيعاب الموارد المالية قد تكون ضعيفة في بعض البلدان، مما يؤدي إلى سوء استخدام التمويل المتاح.
    In view of the response to my appeal for voluntary contributions in funds, personnel and equipment, initial arrangements for the operation of the Court have been modified, to align them with the level of available funding. UN وفي ضوء الاستجابة التي لقيها النداء الذي وجهته بشأن التبرع بالأموال والموظفين والمعدات، عُدِّلت الترتيبات الأولية الخاصة ببدء عمل المحكمة للتوفيق بين هذه الترتيبات وبين مستوى التمويل المتاح.
    While those contributions have been supplemented by the core resources of United Nations agencies, the total amount of available funding has not approached the level of need in the country. UN ومع أن هذه المساهمات قد كملت من الموارد اﻷساسية لوكالات اﻷمم المتحدة، لم يصل مجموع مبلغ التمويل المتاح الى مستوى حاجة البلاد.
    (i) Sources of available funding through bilateral and multilateral agencies including their funding patterns and eligibility criteria, using all available data, as well as the reports to the COP provided by the Parties. UN ' ١ ' مصادر التمويل المتاح عن طريق الوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف بما يشمل أنماط تمويلها ومعايير أهليتها، باستخدام كل البيانات المتاحة فضلاً عن التقارير التي تقدمها اﻷطراف إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    32. Unfortunately, at the same time that the need for funds appears to be well established, the amount of available funding is being reduced. UN ٢٣ - ومما يؤسف له أنه يجري خفض التمويل المتاح في حين تبرز الحاجة على ما يبدو إلى اﻷموال.
    Indicator S-8: Increase in the level and diversity of available funding for combating desertification/land degradation and mitigating the effects of drought. UN المؤشر سين - 8(): زيادة مستوى وتنوع التمويل المتاح لمكافحة التصحر/تردي الأراضي ولتخفيف آثار الجفاف.
    Indicator S-8: Increase in the level and diversity of available funding for combating desertification/land degradation and mitigating the effects of drought. UN المؤشر سين - 8(): زيادة مستوى وتنوع التمويل المتاح لمكافحة التصحر/تردي الأراضي ولتخفيف آثار الجفاف.
    Indicator S-8: Increase in the level and diversity of available funding for combating desertification/land degradation and mitigating the effects of drought. UN المؤشر سين - 8(): زيادة مستوى وتنوع التمويل المتاح لمكافحة التصحر/تردي الأراضي ولتخفيف آثار الجفاف.
    With this in mind and, given the continuing resource constraints in the implementation of its programmes for net contributor countries, the current UNDP strategy involves the application of available funding in a catalytic manner, with the aim of attracting financing from the programme countries themselves, as well as other donors and the private sector. UN وفي ضوء ذلك وبالنظر إلى استمرار وجود قيود على الموارد في تنفيذ برامج البرنامج الإنمائي للبلدان المتبرعة الصافية، فإن الاستراتيجية الراهنة للبرنامج الإنمائي تنطوي على استخدام التمويل المتاح بصورة حفازة، بهدف اجتذاب تمويل للبرامج من بلدان البرامج ذاتها، وكذلك من المانحين الآخرين والقطاع الخاص.
    With this in mind and, given the continuing resource constraints in the implementation of its programmes for net contributor countries, the current UNDP strategy involves the application of available funding in a catalytic manner, with the aim of attracting financing from the programme countries themselves, as well as other donors and the private sector. UN وفي ضوء ذلك وبالنظر إلى استمرار وجود قيود على الموارد في تنفيذ برامج البرنامج الإنمائي للبلدان المتبرعة الصافية، فإن الاستراتيجية الراهنة للبرنامج الإنمائي تنطوي على استخدام التمويل المتاح بصورة حفازة، بهدف اجتذاب تمويل للبرامج من بلدان البرامج ذاتها، وكذلك من المانحين الآخرين والقطاع الخاص.
    Indicator proposed in The Strategy: Increase in the level and diversity of available funding for combating desertification/land degradation and mitigating the effects of drought. UN المؤشر المقترح في " الاستراتيجية " : زيادة مستوى وتنوع التمويل المتاح لمكافحة التصحر/تردي الأراضي وللتخفيف من آثار الجفاف
    Parties further expressed concern over what was described as the current fragmented approach to adaptation as well as the fragmentation of available funding both within and outside the UNFCCC process. UN 29- وأعربت الأطراف كذلك عن قلقها إزاء ما وصفته بالنهج المجزأ الحالي لعملية التكيف، فضلاً عن تجزئة التمويل المتاح داخل عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وخارجها.
    The financial mechanism would facilitate links between the various funding sources and separate funds in order to promote access to the variety of available funding sources and reduce fragmentation (G77 and China, MISC.2/Add.1; China, MISC.5); UN ومن شأن الآلية المالية أن تسهل الروابط بين مختلف مصادر التمويل والصناديق المستقلة من أجل تعزيز الوصول إلى مجموعة من موارد التمويل المتاحة وتقليل التفتت (مجموعة اﻟ 77 والصين، Misc.2/Add.1؛ الصين، Misc.5)؛
    The main funding sources are the Arab Fund for Economic and Social Development, the Saudi Fund for Development, the Kuwait Fund for Economic and Social Development, the World Bank, the European Investment Bank/European Union, and the Government of Italy, which together account for 85 per cent of available funding. UN ومصادر التمويل الرئيسية هي الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والصندوق السعودي للتنمية، والصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والبنك الدولي، ومصرف الاستثمار اﻷوروبي/الاتحاد اﻷوروبي، وحكومة ايطاليا، التي تمثل مجتمعة نسبة ٨٥ في المائة من التمويل المتوفر.
    As a general rule, the Secretariat should carry out a realistic assessment of available funding when developing the technical cooperation portfolio, including integrated programmes. UN وكقاعدة عامة، ينبغي للأمانة أن تنفِّذ تقييما واقعيا للتمويل المتاح عند وضع حافظة مشاريع التعاون التقني، بما فيها البرامج المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more