"of avian influenza" - Translation from English to Arabic

    • أنفلونزا الطيور
        
    • إنفلونزا الطيور
        
    • لأنفلونزا الطيور
        
    • بأنفلونزا الطيور
        
    There has recently been a new emphasis on the study of migratory species in connection with the problem of avian influenza. UN وحظيت دراسة الأنواع المهاجرة من الطيور باهتمام خاص في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بمشكلة أنفلونزا الطيور.
    Another potential threat was the emergence of avian influenza outbreaks among poultry in the Gaza Strip. UN وتمثل خطر آخر محتمل في ظهور حالات تفشي أنفلونزا الطيور بين الدواجن في قطاع غزة.
    (iii) Particularly focused on global training for surveillance, detection, diagnosis, and combating of avian influenza. UN `3` التركيز بشكل خاص على تنظيم دورات تدريبية على مستوى العالم لمراقبة أنفلونزا الطيور واكتشافها وتشخيصها ومكافحتها.
    Activities in prevention of avian influenza continued nationwide. UN واستمرت أنشطة الوقاية من إنفلونزا الطيور على نطاق البلد.
    The country was facing difficulties due to conflicts in the region and an influx of refugees, as well as the threat of avian influenza. UN وأضاف أن غينيا تواجه صعوبات نتيجة للصراعات القائمة في المنطقة وتدفق اللاجئين، فضلا عن خطر إنفلونزا الطيور.
    Until recently, the current outbreak of avian influenza had affected mainly poultry in East and South-East Asia. UN وحتى فترة حديثة العهد، أثر الانتشار الحالي لأنفلونزا الطيور بشكل رئيسي في الدواجن في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا.
    As of 14 September 2006, there have been 246 human cases of avian influenza and 144 deaths in 10 countries. UN وحتى 14 أيلول/سبتمبر 2006، حدثت 246 إصابة بشرية بأنفلونزا الطيور أدت إلى 144 حالة وفاة في 10 بلدان.
    The vigorous efforts of the international community to combat the spread of avian influenza. UN `6` الجهود الحثيثة التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أنفلونزا الطيور.
    Coordinating United Nations system response to the threat of avian influenza UN تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور
    One of the priority areas of research involves the study of possible changes in migration routes in the context of a changing climate, in connection with the threat of the spread of avian influenza. UN وينبغي أن تدرج ضمن الأولويات أبحاث تهدف إلى دراسة التغييرات المحتملة في طرق الهجرة في الظروف المناخية المتغيرة وفيما يرتبط بخطر انتشار أنفلونزا الطيور.
    Thus the existence of avian influenza may threaten progress in the fight to eradicate extreme poverty and hunger, the first of the Millennium Development Goals. UN ولهذا، فإن أنفلونزا الطيور قد يهدد التقدم المحرز في محاربة الفقر المدقع والجوع الشديد وفي اجتثاثهما، وهما أول هدف من الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the calendar year 2006, donors committed $1.4 billion, primarily for Asia, to prevent the spread of avian influenza and to help prepare for a possible pandemic influenza. UN وفي السنة التقويمية 2006، تعهدت الجهات المانحة بدفع مبلغ 1.4 بليون دولار، خصصت لآسيا في المقام الأول، لمنع انتشار أنفلونزا الطيور وللمساعدة على التأهب لاحتمال حدوث وباء عالمي للإنفلونزا.
    56. CEB coordinated the United Nations system response to the threat of avian influenza and took the lead in the preparation of internal administrative guidelines for handling a pandemic situation. UN 56 - قام مجلس الرؤساء التنفيذيين بتنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور وأخذ زمام المبادرة في إعداد مبادئ توجيهية إدارية داخلية للتعامل مع الوضع الوبائي.
    FAO provides support to member States to cope with the threat to rural livelihoods of avian influenza and its prevention and control by developing social rapid impact assessment tools and conducting applied research; UN وتوفر المنظمة الدعم للدول الأعضاء لمجابهة تهديد أنفلونزا الطيور لسبل الرزق الريفية والوقاية منه ومكافحته باستحداث أدوات اجتماعية لتقييم الأثر السريع وإجراء بحوث تطبيقية؛
    The country was facing difficulties due to conflicts in the region and an influx of refugees, as well as the threat of avian influenza. UN وأضاف أن غينيا تواجه صعوبات نتيجة للصراعات القائمة في المنطقة وتدفق اللاجئين، فضلا عن خطر إنفلونزا الطيور.
    Also noting with concern the recent outbreak of avian influenza, recognizing its impact on human health as well as on the economy, and welcoming the Joint Ministerial Statement on the Current Poultry Disease Situation, UN وإذ تلاحظ مع القلق أيضا تفشي إنفلونزا الطيور في الآونة الأخيرة، مدركة آثارها على صحة البشر وعلى الاقتصاد، وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن الحالة الراهنة لأمراض الدواجن،
    51. Following confirmation of outbreaks of avian influenza in Jhapa district, East region, on 16 January and 20 February, the United Nations country team supported Government efforts to control the outbreak. UN 51 - وعقب تأكد أنباء تفشي إنفلونزا الطيور في مقاطعة جابا بالمنطقة الشرقية، في 16 كانون الثاني/يناير و 20 شباط/فبراير، قدم فريق الأمم المتحدة القطري الدعم للحكومة في جهودها للحد من انتشار المرض.
    10. There have been no recorded cases of avian influenza so far in Oman. UN 10 - ولا توجد حتى الآن أي حالات مسجلة لأنفلونزا الطيور في عمان.
    The emergence of a virulent strain of avian influenza known as A(H5N1) has put the world on alert for a new human influenza pandemic. UN إن ظهور سلالة قاتلة لأنفلونزا الطيور تعرف باسم A(H5N1) قد وضع العالم في حالة تأهُّب لوباء أنفلونزا بشرية جديد.
    The emergence of human cases of avian influenza has reminded the world of the rapidity with which diseases can take hold in countries and spread internationally. UN وقد أدى ظهور إصابات بشرية بأنفلونزا الطيور إلى تذكير العالم بالسرعة التي يمكن أن تشتد بها الإصابة بالأمراض في البلدان، والتي تنتشر بها الأمراض على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more