"of background documents" - Translation from English to Arabic

    • وثائق المعلومات الأساسية
        
    • وثائق معلومات أساسية
        
    • من الوثائق الأساسية
        
    • وثائق المعلومات الخلفية
        
    • بوثائق المعلومات اﻷساسية
        
    • وثائق تتضمن معلومات أساسية
        
    • بالوثائق الأساسية
        
    • وثائق للمعلومات الأساسية
        
    The secretariat always takes into account inputs from observer organizations in the preparation of background documents. UN تحرص الأمانة على أن تراعي دائماً إسهامات المنظمات المراقبة في سياق إعداد وثائق المعلومات الأساسية.
    As noted in annex IV to the present note, the Secretariat will provide a number of background documents that the Parties may refer to in their deliberations, if necessary. UN وكما سيقت الإشارة في المرفق الرابع لهذه المذكرة، سوف تقدم الأمانة عدداً من وثائق المعلومات الأساسية التي قد ترجع إليها الأطراف في مداولاتها، إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    51. The concern of the General Assembly regarding the need for greater use of background documents in the Second Committee was noted in paragraph 12 above. UN 51 - أشير في الفقرة 12 أعلاه إلى انشغال الجمعية العامة بضرورة زيادة استخدام وثائق المعلومات الأساسية في اللجنة الثانية.
    OHCHR also actively participated in the seminar through the provision of background documents and speakers. UN كما شاركت المفوضية السامية مشاركة نشطة في الحلقة الدراسية من خلال توفير وثائق معلومات أساسية بالإضافة إلى متحدثين.
    7. The Working Group had before it a number of background documents relating to the issues being discussed, as well as documents prepared for the session. UN 7- عرض على الفريق العامل عدد من الوثائق الأساسية التي تتعلق بالمسائل قيد البحث، فضلاً عن وثائق أعدت للدورة.
    (k) Each congress should be preceded by regional preparatory meetings, when necessary, and the costs of the regional preparatory meetings for each congress should be streamlined by holding them in conjunction with other regional meetings, shortening their duration and limiting the preparation of background documents. UN (ك) ينبغي أن تسبق كل مؤتمر، اجتماعات تحضيرية إقليمية عند الاقتضاء، وأن يجري ترشيد تكاليف الاجتماعات التحضيرية الإقليمية لكل مؤتمر بعقدها بالاقتران مع اجتماعات إقليمية أخرى، وتقصير مدتها والحد من إعداد وثائق المعلومات الخلفية.
    Section III and the annexes to this note contain suggestions for the organization of the work of the Committee and a list of background documents. UN ويتضمن الفرع الثالث ومرفقات هذه المذكرة مقترحات لتنظيم أعمال اللجنة وقائمة بوثائق المعلومات اﻷساسية.
    The types of activities to be undertaken will include research on topics of international law, preparation of background documents, analytical studies and draft reports of a substantive nature for the bodies concerned, legal advice and assistance in the conduct of proceedings and in the drafting of legal instruments, resolutions and decisions. UN وستشمل أنواع الأنشطة التي سيُضطلع بها إجراء بحوث بشأن مواضيع القانون الدولي، وإعداد وثائق تتضمن معلومات أساسية ودراسات تحليلية ومشاريع تقارير ذات طابع فني لفائدة الهيئات المعنية، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين في تنفيذ الإجراءات وصياغة الصكوك القانونية والقرارات والمقررات.
    122. A number of background documents were prepared for this meeting. UN 122 - أعد عدد من وثائق المعلومات الأساسية من أجل هذا الاجتماع.
    However, the Panel had to submit a follow-up letter to FDA before the public relations office would meet, and the Panel had difficulty obtaining a number of background documents related to public consultations. UN ولكنه اضطر إلى تسليم رسالة متابعة إلى هيئة تنمية الأحراج قبل اجتماع مكتب العلاقات العامة، وواجه صعوبة في الحصول على عدد من وثائق المعلومات الأساسية المتعلقة بالمشاورات العامة.
    However, they raised two issues: the need for timelier issuance of invitations and availability of background documents, and the balance of participation between Parties included and not included in Annex I to the Convention (Annex I and non-Annex I Parties, respectively). UN بيد أنها أثارت قضيتين: ضرورة توجيه الدعوات وتوفير وثائق المعلومات الأساسية على نحو أنسب توقيتاً، والتوازن في المشاركة بين الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، على التوالي.
    5. The Working Group had before it a number of background documents relating to the issues being discussed, as well as documents prepared for the session. UN 5- وكان معروضاً على الفريق العامل عدد من وثائق المعلومات الأساسية المتعلقة بالقضايا الجاري مناقشتها، فضلاً عن وثائق أُعدت من أجل الدورة.
    In addition to the above basic documents, a number of background documents will also be before the Meeting in the language in which they were prepared and in limited quantities. UN 6- كما سيُعرض على الاجتماع، إضافة إلى الوثائق الأساسية المذكورة أعلاه، عدد من وثائق المعلومات الأساسية باللغة التي أُعدت بها وبكميات محدودة.
    It provides assistance for country support missions drafting of background documents, country review visits, drafting of country reports, drafting of final country reports and and publication of country review reports and national programmes of action. UN وهي تقدم مساعدة لبعثات الدعم القطرية وصياغة وثائق المعلومات الأساسية والقيام بزيارات استعراض قطرية وصياغة التقارير القطرية، وإعداد التقارير القطرية النهائية، ، ونشر تقارير الاستعراضات القطرية وبرامج العمل الوطنية.
    The secretariat has prepared a number of background documents to facilitate the working group's discussions on the timetable and priorities for the committee's work, including: UN 8 - أعدت الأمانة عدداً من وثائق المعلومات الأساسية لتيسير مناقشات الفريق العامل بشأن الجدول الزمني وأولويات عمل اللجنة، وتشمل:
    Detailed descriptions of activities from the various organizations concerned will be available to the Committee on National Resources through individual presentations in the form either of background documents or of oral presentations. UN وستتاح للجنة الموارد الطبيعية من مختلف المنظمات المعنية شروح مفصلة لﻷنشطة من خلال تقارير إفرادية تقدم إما على هيئة وثائق معلومات أساسية أو تقارير شفوية.
    It requested authors to prepare concise, issue-oriented documents and invited the preparation of background documents to provide detailed information. UN وطلب الى معدي الوثائق إعداد وثائق موجزة وموجهة نحو حل القضايا، ودعا الى إعداد وثائق معلومات أساسية تقدم معلومات تفصيلية.
    5. The Working Group had before it a number of background documents relating to the issues being discussed, as well as documents prepared for the session. UN 5- كان معروضاً على الفريق العامل عدد من الوثائق الأساسية المتصلة بالمسائل قيد المناقشة، فضلاً عن وثائق أُعدت للدورة.
    The meeting also had before it a number of background documents (for the full list of documents see annex II). UN وعُرض على الاجتماع أيضا عدد من الوثائق الأساسية (للاطلاع على قائمة كاملة بالوثاق أنظر المرفق الثاني).
    (k) Each congress should be preceded by regional preparatory meetings, when necessary, and the costs of the regional preparatory meetings for each congress should be streamlined by holding them in conjunction with other regional meetings, shortening their duration and limiting the preparation of background documents. UN (ك) ينبغي أن تسبق كل مؤتمر، اجتماعات تحضيرية إقليمية عند الاقتضاء، وأن يجري ترشيد تكاليف الاجتماعات التحضيرية الإقليمية لكل مؤتمر بعقدها بالاقتران مع اجتماعات إقليمية أخرى، وتقصير مدتها والحد من إعداد وثائق المعلومات الخلفية.
    Section III and the annexes to this note contain suggestions for the organization of the work of the Committee and a list of background documents. UN ويتضمن الفرع الثالث ومرفقا هذه المذكرة مقترحات لتنظيم عمل اللجنة وقائمة بوثائق المعلومات اﻷساسية.
    The types of activities to be undertaken will include research on topics of international law, preparation of background documents, analytical studies and draft reports of a substantive nature for the bodies concerned, legal advice and assistance in the conduct of proceedings and in the drafting of legal instruments, resolutions and decisions. UN وستشمل أنواع الأنشطة التي سيُضطلع بها إجراء بحوث بشأن مواضيع القانون الدولي، وإعداد وثائق تتضمن معلومات أساسية ودراسات تحليلية ومشاريع تقارير ذات طابع فني لفائدة الهيئات المعنية، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين في سير الإجراءات وصياغة الصكوك القانونية والقرارات والمقررات.
    A list of background documents is attached as annex I and the programme of the Social Forum is attached as annex II to the present report. UN وترد قائمة بالوثائق الأساسية في المرفق الأول من هذا التقرير، ويرد برنامج المحفل الاجتماعي في المرفق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more