"of backup" - Translation from English to Arabic

    • احتياطية
        
    • الحفظ الاحتياطي
        
    • من الدعم
        
    I got a limo full of backup dancers on the way over here. Open Subtitles حصلت سيارة ليموزين كاملة من الراقصات احتياطية على الطريق أكثر من هنا.
    Availability of service support up to 95 per cent has been achieved by implementation of backup resources through consolidation of technical groups into the Financial Information Operations Service UN تحقق هدف إتاحة دعم الخدمات بنسبة 95 في المائة، باستخدام موارد احتياطية عبر توحيد الأفرقة التقنية في نظام خدمة عمليات المعلومات المالية
    While VHF/UHF-FM communications may be used by the contingent as a means of backup communications to the telephone, this type of usage in itself is not a sufficient reason for reimbursement. UN وفي حين أن الوحدة يمكن أن تستعمل الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي كوسيلة احتياطية للاتصالات الهاتفية، فإن هذا النوع من الاستعمال لا يمثل في حد ذاته سببا كافيا لتسديد التكاليف.
    13. Requests the Secretary-General to strive for economies of scale through coordination among organizations within the United Nations system on relevant issues, including the use of backup centres for information and communications technology, the use of consultants, the procurement of specialized equipment and medical supplies and training; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يسعى جاهدا إلى تحقيق وفورات الحجم عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة، ومنها استخدام مراكز الحفظ الاحتياطي المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستعانة بالاستشاريين وشراء المعدات المتخصصة واللوازم الطبية والتدريب؛
    Pascal, she brought a lot of backup. Open Subtitles باسكال) ، لقد أحضرت معها الكثير من الدعم)
    (e) Installation of backup equipment for building communications systems. UN (هـ) تركيب معدات احتياطية لنظم الاتصالات بالمبنى.
    While VHF/UHF-FM communications may be used by the contingent as a means of backup communications to the telephone, this type of usage in itself is not a sufficient reason for reimbursement. UN وفي حين أنه من الممكن أن تستعمل الوحدة الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي كوسيلة احتياطية للاتصالات الهاتفية فإن هذا النوع من الاستعمال لا يمثِّل في حد ذاته سببا كافيا لتسديد التكاليف.
    While VHF/UHF-FM communications may be used by the contingent as a means of backup communications to the telephone, this type of usage in itself is not a sufficient reason for reimbursement. UN وفي حين أنه من الممكن أن تستعمل الوحدة الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي كوسيلة احتياطية للاتصالات الهاتفية فإن هذا النوع من الاستعمال لا يمثِّل في حد ذاته سببا كافيا لسداد التكاليف.
    While VHF/UHF-FM communications may be used by the contingent as a means of backup communications to the telephone, this type of usage in itself is not a sufficient reason for reimbursement. UN وفي حين أنه من الممكن أن تستعمل الوحدة الاتصالات ذات التردد العالي جدا/ذات التردد الفائق - التضمين الترددي كوسيلة احتياطية للاتصالات الهاتفية فإن هذا النوع من الاستعمال لا يمثِّل في حد ذاته سببا كافيا لسداد التكاليف.
    While VHF/UHF-FM communications may be used by the contingent means of backup communications to the telephone, this type of usage in itself is not a sufficient reason for reimbursement. UN وفي حين أنه من الممكن أن تستعمل الوحدة الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي كوسيلة احتياطية للاتصالات الهاتفية فإن هذا النوع من الاستعمال لا يمثِّل في حد ذاته سببا كافيا لسداد التكاليف.
    It would also like to know how the Secretariat intended to achieve economies of scale through coordination among organizations within the United Nations system on relevant issues, including the use of backup centres for information and communications technology, the commissioning of consultants and the procurement of specialized equipment and medical supplies and training. UN وتودّ المجموعة معرفة الوسيلة التي تعتزم الأمانة العامة استخدامها لتحقيق وفورات الحجم من خلال التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا ذات الصلة، بما فيها استخدام مراكز احتياطية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإصدار تكليفات لخبراء استشاريين وشراء معدات متخصصة وتوفير لوازم ودورات تدريبية طبية.
    13. Requests the Secretary-General to strive for economies of scale through coordination among organizations within the United Nations system on relevant issues, including the use of backup centres for information and communications technology, the use of consultants, the procurement of specialized equipment and medical supplies and training; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يسعى جاهدا إلى تحقيق وفورات الحجم عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة، ومنها استخدام مراكز الحفظ الاحتياطي المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستعانة بالاستشاريين وشراء المعدات المتخصصة واللوازم الطبية والتدريب؛
    (b) To strive for economies of scale through coordination among organizations within the United Nations system on relevant issues, including the use of backup centres for information and communications technology, the use of consultants, the procurement of specialized equipment and medical supplies and training; UN (ب) السعي إلى تحقيق وفورات الحجم عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة، ومنها استخدام مراكز الحفظ الاحتياطي المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاستعانة بالاستشاريين، وشراء المعدات المتخصصة، واللوازم الطبية، والتدريب؛
    You brought a lot of backup. Open Subtitles أحضرت الكثير من الدعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more