"of balance of" - Translation from English to Arabic

    • ميزان
        
    • تحقيق التوازن بين
        
    • موازين
        
    • لموازين
        
    A weakened capital account position is expected, and a risk of balance of payments difficulty remains. UN ومن المتوقع أن يضعف مركز حساب رأس المال، وما زال خطر تعرض ميزان المدفوعات للصعوبات قائما.
    Such reserve can be used by SAARC countries to meet emergency food needs that are left unmet out of national food reserves and in situations when they are unable to procure food grains on account of balance of payments constraints. UN ويجوز لبلدان الرابطة استخدام هذا الاحتياطي لتلبية احتياجات غذائية طارئة لم تلبها الاحتياطيات الغذائية الوطنية، وكذلك في الحالات التي تعجز فيها عن توفير الحبوب الغذائية بسبب مشاكل ميزان المدفوعات.
    This fact complicates the issue of the comparability of data, and detracts from their usefulness for some types of economic analysis, especially in compilation of balance of payment statements by partner countries or regions. . UN وهذا الواقع يؤدي إلى تعقيد مسألة المقارنة بين البيانات، وتنقص من فائدتها بالنسبة لبعض أنواع التحليل الاقتصادي، وخاصة في تجميع بيانات ميزان المدفوعات بواسطة البلدان أو المناطق الشريكة.
    At its twentieth session, the Committee, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of balance of reports in terms of geographic and other factors, decided to invite seven States parties to submit reports. UN وقررت اللجنة، في دورتها العشرين، أن تدعو سبع دول إلى تقديم تقاريرها، مراعية في ذلك المعايير المتمثلة في إعطاء اﻷفضلية للدول اﻷطراف التي تظل تقاريرها معلقة لأطول فترة وضرورة إعطاء اﻷولوية للتقارير اﻷولية، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل.
    At its thirty-second session, the Committee, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of balance of reports in terms of geographic and other factors, decided to invite eight States parties to present their reports. UN وفي الدورة الثانية والثلاثين، قررت اللجنة، آخذة في اعتبارها المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي مضى وقت طويل على عدم تقديم تقاريرها، وضرورة إعطاء الأولوية للتقارير الأولية، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل، أن تدعو ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها.
    17. In the aftermath of the crisis, the framework for resolution of the debt overhang in the private sector is still being worked out since the issues are fundamentally different from those of balance of payments crises emanating from the public sector. UN 17 - وعلى إثر الأزمة لا يزال العمل جار في إعداد إطار تسوية الديون المعلقة في القطاع الخاص نظرا لأن المسائل المطروحة في هذا المجال تختلف أساسا عن المسائل المتعلقة بأزمات موازين المدفوعات الناشئة من القطاع العام.
    Transitional support, including in the form of balance of payments support, needs to be provided to African countries to cope with the loss of government revenues, particularly where possibilities for expansion of the tax base are limited. UN وتستدعي الضرورة تقديم الدعم في مرحلة الانتقال، بما في ذلك في شكل دعم لموازين المدفوعات، إلى البلدان الأفريقية للتصدي لمسألة فقدان الإيرادات الحكومية، ولا سيما عندما تكون إمكانيات توسيع قاعدة الضرائب محدودة.
    No international system, whether based on the concept of balance of power, bipolarity or unipolarism, has been able to suppress the impulse for war. UN فكل الأنظمة الدولية وإن قامت على أساس مفهوم ميزان القوى أو الاستقطاب الثنائي أو الاستقطاب الأحادي لم تتمكن من القضاء على دوافع الحرب.
    Right of the State to plan development policies (including investment regulation, protection of balance of payments, trade and sector policies) UN ٢١- حق الدولة في تخطيط سياسات التنمية )بما في ذلك تنظيم الاستثمار، وحماية ميزان المدفوعات، والتجارة والسياسات القطاعية(
    31. IMF continued to assist the Government in the areas of balance of payments and budget support. UN ١٣ - ويواصل صندوق النقد الدولي تقديم المساعدة إلى الحكومة في مجالي ميزان المدفوعات ودعم الميزانية.
    The aggravation of balance of payments difficulties by a shrinking of markets and of incomes from remittances, exports and tourism, together with the drying-up of trade financing, will have drastic socio-economic effects. UN وستنجم عن تزايد الصعوبات في ميزان المدفوعات الناجم عن انكماش الأسواق والدخل من التحويلات المالية والصادرات والسياحة إلى جانب تضاؤل مصادر تمويل التجارة، آثار اجتماعية واقتصادية شديدة.
    a Expenditure basis (negative of balance of payments on goods, services and private transfers, excluding investment income). UN )أ( أساس اﻹنفاق )ميزان المدفوعات السالب للسلع والخدمات والتحويلات الخاصة، باستثناء الدخل من الاستثمار(.
    The report contained updated information on bilateral and multilateral assistance provided to the affected countries in 1997-1999, primarily in the fields of balance of payments support, transport and infrastructure development, and trade and investment promotion. UN وتضمن التقرير معلومات مستكملة بشأن المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف المقدمة إلى البلدان المتضررة في الفترة من 1997 إلى 1999، لا سيما في مجالات دعم ميزان المدفوعات، والنقل وتنمية الهياكل الأساسية، والنهوض بالتجارة وتشجيع الاستثمار.
    a/ Expenditure basis (negative of balance of payments on goods, services and private transfers). UN )أ( على أساس اﻹنفاق )بالسالب من ميزان المدفوعات للسلع والخدمات وعمليات النقل الخاصة(.
    At its thirty-third session, the Committee, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of balance of reports in terms of geographic and other factors, decided to invite eight States parties to present their reports. UN وفي الدورة الثالثة والثلاثين، أخذت اللجنة في اعتبارها المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي تأخرت لأطول مدة في تقديم تقاريرها، وضرورة إعطاء الأولوية للتقارير الأولية، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل. وعليه، قررت اللجنة أن تدعو ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها.
    At its twenty-ninth session, the Committee, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of balance of reports in terms of geographic and other factors, decided to invite eight States parties to present their reports. UN وفي الدورة التاسعة والعشرين، قررت اللجنة، آخذة في اعتبارها المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي مضى وقت طويل على عدم تقديم تقاريرها وضرورة إعطاء الأولوية للتقارير الأولية، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل، أن تدعو ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها.
    At its twenty-second session, the Committee, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of balance of reports in terms of geographic and other factors, decided to invite eight States parties to present their reports. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثانية والعشرين، أن تدعو ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها، مراعية في ذلك المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي تظل تقاريرها معلَّقة لأطول فترة وضرورة إعطاء الأولوية للتقارير الأولية، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل.
    At its twenty-third session, the Committee, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of balance of reports in terms of geographic and other factors, decided to invite eight States parties to present their reports. UN وفي الدورة الثالثة والعشرين، قررت اللجنة، آخذة في اعتبارها المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي ظلت تقاريرها معلقة لأطول فترة، وضرورة إيلاء الأولوية للتقارير الأولية، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل، أن تدعو ثماني دول من الدول الأطراف إلى تقديم تقاريرها.
    At its twenty-fourth session, the Committee, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of balance of reports in terms of geographic and other factors, decided to invite eight States parties to present their reports. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثانية والعشرين، وقد وضعت في اعتبارها المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها لفترة طويلة وضرورة إعطاء الأولوية للتقارير الأولى، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل، أن تدعو ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها.
    At its twenty-fifth session, the Committee, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of balance of reports in terms of geographic and other factors, decided to invite eight States parties to present their reports. UN وفي الدورة الخامسة والعشرين، قررت اللجنة، آخذة في اعتبارها المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي ظلت تقاريرها معلقة لأطول فترة، وضرورة إيلاء الأولوية للتقارير الأولية، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل، أن تدعو ثماني دول من الدول الأطراف إلى تقديم تقاريرها.
    Time series analysis of balance of payments changes7 UN تحليل السلاسل الزمنية لتغييرات موازين المدفوعات)٧(
    It involves, inter alia, the development of institutions and the legal and policy framework and instruments for raising the rate of domestic savings, the generation of balance of payments current account surpluses, the enhancement of the inflow of foreign investments (foreign direct and portfolio investment) and the stemming of capital flight from Africa. UN ويشمل ذلك، في جملة أمور، تنمية المؤسسات، والإطار القانوني وإطار السياسات والصكوك من أجل زيادة معدل الإدخار المحلي، وتوليد فوائض في الحساب الجاري لموازين المدفوعات، وتعزيز تدفق الاستثمارات الأجنبية إلى المنطقة (الاستثمار المباشر الأجنبي واستثمار حوافظ الأوراق المالية) ووقف هروب رأس المال من أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more