"of ballots" - Translation from English to Arabic

    • الأصوات
        
    • بطاقات الاقتراع
        
    • من الاقتراعات
        
    • صناديق الاقتراع
        
    • بطاقات التصويت
        
    • من أوراق الأقتراع
        
    Counting of ballots and posting of results at the polling stations UN فرز الأصوات وإعلان النتائج في مراكز الاقتراع
    Provide technical advice to IEC in the preparation of guidelines and procedures for counting of ballots, including quick count, prepare training materials and assist in training the trainers of polling officers UN تقديم المشورة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة في وضع المبادئ التوجيهية لفرز الأصوات والإجراءات اللازمة لذلك، بما يشمل الفرز السريع، وإعداد مواد تدريبية والمساعدة في تدريب مدربي موظفي الفرز
    A number of ballots and tally sheets reportedly disappeared or were destroyed. UN وأفيد باختفاء عدد من بطاقات الاقتراع وأوراق تسجيل اﻷصوات، أو تدميرها.
    The policy on the counting of ballots was that this should be undertaken at the registration point but without the result being announced. UN وكانت السياسة المتبعة هي أن يتم عد بطاقات الاقتراع في نقطة التسجيل ولكن دون إعلان النتيجة.
    5. A first series of ballots, not exceeding the number of candidates, shall be taken among all the candidates. UN 5- تجري سلسلة أولى من الاقتراعات بين جميع المرشّحين لا يتجاوز عددها عدد المرشّحين.
    5. A first series of ballots, not exceeding the number of candidates, shall be taken among all the candidates. UN 5- تجري سلسلة أولى من الاقتراعات بين جميع المرشحين لا يتجاوز عددها عدد المرشحين.
    UNMIH's military and CIVPOL components assisted the Haitian police in ensuring security throughout the electoral period, including the transport of ballots before and after the vote. UN وقام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة بمساعدة الشرطة الهايتية على كفالة اﻷمن طيلة فترة الانتخابات بما في ذلك نقل صناديق الاقتراع قبل التصويت وبعده.
    After the first and second round of ballots, six candidates received the required absolute majority of votes in the Security Council. UN بعد الجولتين الأولى والثانية من التصويت، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن.
    Security needed to be ensured throughout the voting process, the counting of ballots and the publication of results. UN وقيل إن هناك حاجة لكفالة الأمن طوال عمليات التصويت وعد الأصوات وإعلان النتائج.
    Various questions had been raised concerning, for example, numbers of voters compared with numbers of ballots cast and the fact that the results had borne little relation to opinion polls. UN وقد أثيرت أسئلة شتى فيما يتعلق مثلاً بأعداد المصوتين مقارنة بعدد الأصوات التي تم الإدلاء بها وحقيقة أن النتائج لا ترتبط بأي صلة أو يكاد باستطلاعات الرأي.
    After the first, second and third round of ballots, six candidates received the required absolute majority of votes in the Security Council. UN وبعد جولات اقتراع ثلاث، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة اللازمة من الأصوات في مجلس الأمن.
    We believe it is important for the Assembly to have the necessary means to process with greater efficiency the counting of ballots in elections held in this body. UN ونرى أن من الأهمية بمكان أن تتوفر للجمعية الوسائل الضرورية لزيادة كفاءة معالجة فرز الأصوات في الانتخابات التي تجرى في هذه الهيئة.
    :: Management support provided to the Electoral Commission for the polling at all polling centres, the counting of ballots and the collation and production of results UN :: تقديم الدعم الإداري إلى اللجنة الانتخابية فيما يتعلق بالاقتراع في جميع مراكز الاقتراع، وعد الأصوات وجمع النتائج ونشرها
    Approximately 5.01 per cent of ballots were blank or spoiled and 94.39 per cent of voters opted for the combined vote. UN وكان ما يقرب من ١٠,٥ في المائة من بطاقات الاقتراع بطاقات بيضاء أو تالفة، واختار ٩٣,٤٩ في المائة التصويت الموحد.
    The higher number was due to increased requests for electoral materials by IEC, including the reprinting of ballots UN يعزى ارتفاع العدد إلى ازدياد طلب اللجنة الانتخابية المستقلة على المواد الانتخابية، بما في ذلك إعادة طبع بطاقات الاقتراع
    Controversy emerged because of an error on the printed ballot, and a high percentage of ballots cast were spoiled. UN وقد ثار جدل بسبب خطأ على بطاقة الاقتراع المطبوعة، وقد أبطلت نسبة عالية من بطاقات الاقتراع.
    Following the 2006 elections, five appeals were registered in the national elections and 20 appeals in the county council and municipality elections, primarily regarding the conduct of voting and printing of ballots. UN وفي أعقاب انتخابات عام 2006، قُدّمت خمسة طعون في الانتخابات الوطنية و20 طعناً في الانتخابات الإقليمية والانتخابات البلدية، وكان ذلك مرتبطاً أساساً بسير عملية التصويت وبطباعة بطاقات الاقتراع.
    In the area of election logistics, UNMIN assisted in the design of transportation and aviation plans for the delivery of ballots by air to the farthest locations in the country. UN وفي مجال لوجستيات الانتخابات، ساعدت البعثة في تصميم خطط النقل والطيران لتوصيل بطاقات الاقتراع جوا إلى المناطق النائية في البلد.
    5. A first series of ballots, not exceeding the number of candidates, shall be taken among all the candidates. UN 5- تجري سلسلة أولى من الاقتراعات بين جميع المرشّحين لا يتجاوز عددها عدد المرشّحين.
    A possible procedure would be to have a series of ballots, allowing candidates to withdraw if they had little possibility of being elected. UN وأحد الاجراءات الممكنة يتمثل في اجراء سلسلة من الاقتراعات ، بحيث يتاح للمرشحين الانسحاب اذا كان هناك امكانية ضئيلة في انتخابهم .
    After each ballot, the candidate receiving the fewest votes shall be removed from consideration during the remainder of the third series of ballots and balloting shall continue until no more than two candidates remain, whereupon no more than two further ballots shall be taken. UN وبعد كل اقتراع، يسقط المرشح الذي يحصل على أقل عدد من الأصوات من الاعتبار فيما تبقى من السلسلة الثالثة من الاقتراعات. وتستمر عملية الاقتراع حتى لا يبقى الا اثنان من المرشحين، وعندئذ لا يجري أكثر من اقتراعين آخرين.
    It also recommends that the State party ensure, through legislative and other measures, the accessibility of ballots and election materials, and of polling stations, and that it ensure that freely chosen, adequate and necessary assistance is provided in order to facilitate voting by all persons. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تكفل، عن طريق التدابير التشريعية وغيرها من التدابير، إمكانية الوصول إلى صناديق الاقتراع والمواد الانتخابية ومراكز الاقتراع، وأن تحرص على تلقي الأشخاص المحتاجين المساعدة الملائمة واللازمة التي يختارونها بحرية من أجل تسهيل إدلاء جميع الأشخاص بأصواتهم.
    UNMIT police provided security for all phases of the electoral process and monitored the delivery and storage of ballots until the final count was calculated. UN كما وفرت قوات الشرطة التابعة للبعثة الأمن في جميع مراحل العملية الانتخابية ورصدت تسليم وخزن بطاقات التصويت حتى الفرز النهائي للأصوات.
    Stacks and stacks of ballots from states all over the country! Open Subtitles كومات وكومات من أوراق الأقتراع من ولايات من جميع أنحاء البلاد!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more