"of banking services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات المصرفية
        
    • للخدمات المصرفية
        
    • بالخدمات المصرفية
        
    • خدمات مصرفية
        
    The impact of adopting alternative approaches in the ongoing WTO negotiations on the liberalization of banking services in developing countries has also been analysed. UN وجرى أيضاً تحليل تأثير اعتماد نُهُج بديلة على المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تحرير الخدمات المصرفية في البلدان النامية.
    The Treasurer also briefed the Committee on the diversification of banking services for the United Nations Iraq account. UN كما أحاط أمين الخزانة اللجنة بتنويع الخدمات المصرفية المتعلقة بحساب العراق للأمم المتحدة.
    Tradability of Services: Impact and Implications for Developing Countries: The Case of banking services UN إمكانية الاتجار بالخدمات: أثرها والنتائج المترتبة عليها بالنسبة للبلدان النامية: حالة الخدمات المصرفية
    a description of banking services and other financial services the branch is to provide and the operating plan for the first three years of operation; UN 7 - وصف للخدمات المصرفية وغيرها من الخدمات المالية التي سيقدمها الفرع وخطة التشغيل لسنوات العمل الثلاث الأولى؛
    The report finally outlines policy implications of tradability for both developing and developed countries, including policy measures that could be considered in order to exploit the new opportunities, and reduce the potential negative impacts of, the tradability of banking services. UN وينتهي التقرير بتقديم ملخص ﻵثار امكانية الاتجار على سياسات البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، بما في ذلك تدابير السياسة العامة التي يمكن النظر فيها من أجل استغلال الفرص الجديدة التي تتيحها إمكانية الاتجار بالخدمات المصرفية والحد من اﻵثار السلبية التي يحتمل أن تترتب عليها.
    Women in small and medium-sized business need venture capital, access to term loans for equipment, and a range of banking services. UN فالنساء اللاتي يباشرن اﻷعمال التجارية الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم يحتجن إلى رأسمال للمشروع، وإلى الحصول على قروض ﻷجل محدد من أجل المعدات، وعدد من الخدمات المصرفية.
    Furthermore, they had the potential to incentivize the use of banking services by establishing linkages with bank accounts to provide other services such as savings, credits and insurances. UN وعلاوة على ذلك، بإمكانها أن تحفّز استخدام الخدمات المصرفية عن طريق إقامة روابط مع الحسابات المصرفية بغرض توفير خدمات أخرى كالادخار والقروض والتأمينات.
    The Chief Financial Officer further noted that a change of banking services provider at this stage would have a very negative effect and cause substantial delays in the implementation of IPAS. UN ويلاحظ كبير الموظفين الماليين كذلك أن تغيير مقدم الخدمات المصرفية في هذه المرحلة سيكون له أثر سلبي جدا وسيتسبب في حدوث تأخيرات كبيرة في تنفيذ النظام المتكامل.
    The TWB offers a range of banking services such as personal banking, business banking, and loans to its clients, the majority of which are women. UN ويقدم المصرف مجموعة من الخدمات المصرفية من قبيل الحسابات الخاصة وحسابات الأعمال التجارية، وتقديم القروض للزبائن الذين غالبيتهم من النساء.
    However, the old accounts are still being used because the new bank is unable to provide the full range of banking services required by the Mission. UN بيد أنه لا تزال الحسابات القديمة مستعملة لأن المصرف الجديد غير قادر على تقديم طائفة الخدمات المصرفية التي تحتاجها البعثة كاملة.
    In addition, the impact of adopting alternative approaches in the on-going multilateral negotiations under the GATS in the context of liberalization of banking services in developing countries was analysed. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تحليل تأثير اعتماد نُهج بديلة في المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في سياق تحرير الخدمات المصرفية في البلدان النامية.
    23. On 19 March 2001, the Committee was briefed by the Secretariat on the diversification of banking services for the United Nations Iraq account. UN 23 - وفي 19 آذار/مارس، قدمت الأمانة العامة إحاطة للجنة بشأن تنويع الخدمات المصرفية لحساب الأمم المتحدة للعراق.
    18. One of the benefits of the conversion process was the significant improvement in the use of banking services. UN 18 - وكانت إحدى فوائد عملية تحويل العملة التحسن الملموس في استخدام الخدمات المصرفية.
    14. With regard to the diversification of banking services for the United Nations Iraq Account, two contracts have been executed between two different banks and the United Nations for the issuance of letters of credit for the purchase of humanitarian goods. UN 14 - فيما يتعلق بتنويع الخدمات المصرفية لحساب الأمم المتحدة من أجل العراق، تم إبرام عقدين بين الأمم المتحدة ومصرفين مختلفين لإصدار خطابات الاعتماد لشراء السلع الإنسانية.
    Furthermore, Agreement No. 9-2000 of the Superintendency of Banks of 23 October 2000 describes how to prevent the unlawful use of banking services. The Agreement: UN وهناك أيضا القرار رقم 9-2000 المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الصادر عن هيئة الإشراف العليا على المصارف، والمتعلق بمكافحة استعمال الخدمات المصرفية على نحو غير مشروع وهو قرار ينص على ما يلي:
    o. Establishes banks' obligation to train staff in preventing the unlawful use of banking services; UN (س) إلزام المصارف بأن تتخذ إجراءات لتدريب الموظفين على مكافحة استعمال الخدمات المصرفية على نحو غير مشروع؛
    Its objectives for 2010 are to provide financial coverage in all Colombian townships, to increase the microcredit it extends by 5 million, and savings accounts by 3 million, to encourage 850,000 new cooperative memberships, and to increase the use of banking services by 5 per cent over the following four years. UN وتتمثل غايات سنة 2010 في تحقيق التغطية المالية في جميع البلديات الكولومبية، وزيادة القروض الصغرى الممنوحة إلى 5 ملايين وحسابات الادخار إلى 3 ملايين، وتشجيع 000 850 منتسب جديد إلى التعاونيات، وزيادة الاستفادة من الخدمات المصرفية بنسبة 5 في المائة خلال السنوات الأربع المقبلة.
    There was no indicator of banking services used per bank (number and amounts of bank transfers, foreign exchange transactions, deposits, amount of bank fees and amount of commission). UN ولم يكن هناك أي مؤشر للخدمات المصرفية التي يستخدمها كل مصرف (عدد ومبالغ التحويلات المصرفية، والمعاملات بالعملات الأجنبية، والودائع، ومبالغ الرسوم المصرفية ومبالغ العمولات).
    There was no indicator of banking services used per bank (number and amounts of bank transfers, foreign exchange transactions, deposits, amount of bank fees and amount of commission). UN ولم يكن هناك أي مؤشر للخدمات المصرفية التي يستخدمها كل مصرف (عدد ومبالغ التحويلات المصرفية، والمعاملات بالعملات الأجنبية، والودائع، ومبالغ الرسوم المصرفية ومبالغ العمولات).
    The first phase of the project was completed, resulting in a study on the Tradability of Banking Services: Impact and Implications (ST/CTC/168) which is currently being finalized for publication. UN واكتملت المرحلة اﻷولى من هذا المشروع بالانتهاء من دراسة عن Tradability of Banking Services: Impact and Inplications )امكانية الاتجار بالخدمات المصرفية: أثرها والنتائج المترتبة عليها( (ST/CTC/168) يجري اﻵن إعداد صيغتها النهائية للنشر.
    " Correspondent banking " is the provision of banking services from one bank to another. UN ٢٣- وتوفّر " المصارف المراسِلة " خدمات مصرفية من مصرف إلى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more