"of barracks" - Translation from English to Arabic

    • الثكنات
        
    • ثكنات
        
    • من ثكنه
        
    • للثكنات
        
    The Forces nouvelles and international partners requested UNOCI to assist with further rehabilitation of barracks at the cantonment sites in Bouaké, Séguéla and Man so as to avoid delaying the Forces nouvelles cantonment operations. UN وطلبت القوات الجديدة والشركاء الدوليون إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة على مواصلة تأهيل الثكنات في مواقع التجميع في بواكي وسيغيلا ومان تفاديا لتأخير عمليات تجميع القوات الجديدة.
    The budget includes payment of salaries, provision of basic equipment and the renovation of barracks. UN وتشمل هذه الميزانية سداد المرتبات وتوفير المعدات الأساسية وتجديد الثكنات.
    A feasibility study was also under way for the replacement of barracks at Neirab camp. UN وكانت هناك أيضا دراسة جدوى قيد الإعداد لاستبدال الثكنات العسكرية في مخيم نيراب.
    Two examples are the construction of barracks for Gendarmerie brigades and of armouries for detachments of the Armed Forces of the Central African Republic. UN وهذا ينطبق مثلا على بناء ثكنات الدرك وألويته ومخازن الأسلحة لفصائل القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.
    The Peacebuilding Fund allocated US$ 1.9 million for the rehabilitation of barracks. UN ورصد صندوق بناء السلام مبلغ 1.9 مليون دولار لإعادة تأهيل ثكنات الجنود.
    On several occasions the Court has protected the rights of de facto families by ordering that fathers performing military service should be allowed to live out of barracks when their partners are unprotected or unemployed. UN وقد حمت المحكمة في عدة مناسبات حقوق اﻷسر القائمة بحكم الواقع بأن أمرت بأن يسمح لﻵباء الذين يؤدون الخدمة العسكرية باﻹقامة خارج الثكنات عندما تكون شريكاتهم غير مشمولات بالحماية أو متعطلات.
    The construction of barracks at two battalion sites under this operation is expected to be completed early in 2007. UN ومن المنتظر الانتهاء في مطلع عام 2007 من بناء الثكنات الذي يجري في إطار هذه العملية في موقعي كتيبتين.
    :: UNDP: supports the construction of barracks and capacity-building activities on small arms and light weapons control UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: دعم تشييد الثكنات وأنشطة بناء القدرات بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The Armed Forces face challenges in undertaking new tasks with UNIFIL in southern Lebanon owing to a lack of capacity, including a shortage of barracks and equipment. UN وتواجه القوات المسلحة اللبنانية تحديات في الاضطلاع بمهام جديدة مع اليونيفيل في جنوب لبنان بسبب افتقارها إلى القدرات الكافية، بما في ذلك نقص في الثكنات والمعدات.
    Approximately two thirds of the funds are dedicated to strengthening the capacities of the army, the police and the justice system in the regions, notably through the construction of barracks, prisons and other infrastructure. UN وقد تم تكريس ثلثي الأموال تقريبا لتعزيز قدرات الجيش والشرطة والنظام القضائي في المناطق، ولا سيما عبر تشييد الثكنات والسجون وغيرها من البنى التحتية.
    6. The inspection and verification of barracks and cantonment sites remains a priority task for SFOR. UN ٦ - وظل تفتيش مواقع الثكنات والمعسكرات والتحقق منها مهمة ذات أولوية بالنسبة لقوة تثبيت الاستقرار.
    19. At the same time, the RSLAF effort to address the shortage of barracks is gathering momentum. UN 19 - وفي الوقت ذاته، يتزايد زخم الجهد الذي تبذله القوات المسلحة لمعالجة النقص في الثكنات.
    Within Freetown, the infrastructure in terms of barracks and accommodation is dilapidated and overcrowded; in the countryside, there is considerable shortage of suitable barracks and the standard accommodation consists of rudimentary grass structures. UN وفي فريتاون، تعاني البنية الأساسية من تهدم الثكنات وازدحام أماكن الإيواء فوق طاقتها؛ وفي المناطق الريفية، ما زال هناك نقص شديد في الثكنات الملائمة، وتتكون أماكن الإيواء العادية من أبنية بدائية.
    The United Nations estimates that the total cost of building the new army will be $289 million, which includes training, salaries, refurbishment of barracks and facilities, equipment and $17 million for the first stage of demobilization. UN وتبلغ تقديرات الأمم المتحدة للتكلفة الإجمالية لبناء الجيش الجديد 289 مليون دولار، وهو ما يشمل التدريب والمرتبات وتجديد الثكنات والمنشآت والمعدات، بالإضافة إلى 17 مليون دولار لتغطية تكاليف المرحلة الأولى من تسريح المقاتلين.
    However, some progress was made in the building of barracks for FARDC in eastern Democratic Republic of the Congo, including in Kindu, and in the refurbishing of some barracks in South Kivu. UN إلا أنه تم إحراز بعض التقدم في بناء ثكنات للقوات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك في كيندو، وتم تجديد بعض الثكنات في جنوب كيفو.
    Operation Pebu has slowed down and its concept has been changed so that priority has been accorded to the construction of barracks at two sites, Pujehun and Kailahun. UN وقد تباطأت عملية بيبو وتم تغيير مفهومها بحيث أعطيت الأولوية لإنشاء ثكنات في موقعي بوجيهون وكيلاهون.
    Also, UNDP has allocated $500,000 to the construction of barracks in the strategic districts of Kono and Kailahun. UN وخصص البرنامج الإنمائي 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لإنشاء ثكنات في مقاطعتي كونو وكيلاهون الاستراتيجيتين.
    The presence of military actors within the community and the lack of barracks for national security forces, however, resulted in large numbers of incidents of rape perpetrated by ill-disciplined armed actors. UN إلا أن وجود جهات فاعلة عسكرية داخل المجتمع المحلي وعدم وجود ثكنات لقوات الأمن الوطني أدَّيـا إلى ارتفاع عدد حوادث الاغتصاب التي ارتكبتها عناصر مسلحة غير منضبطة.
    In 2012, four armed forces barracks were decommissioned, as planned. No further decommissioning of barracks is foreseen for 2013. UN وفي عام 2012، أخرجت أربع ثكنات للقوات المسلحة من الخدمة حسب ما كان مقرراً، ولا يتوقع إخراج المزيد منها من الخدمة في عام 2013.
    Harry Shapiro, the volga Boatman of barracks 4. Open Subtitles (هارى شافيرو), بحار (فولجا),من ثكنه 4
    However, the ethnic imbalance within the military, unpaid salary arrears for security forces as well as the poor condition of barracks and infrastructure continue to be seen as potentially destabilizing factors. UN على أن الاختلال العرقي في المؤسسة العسكرية، والرواتب المتأخرة غير المسددة، لقوات الأمن، فضلا عن الحالة السيئة للثكنات والهيكل الأساسي، ما زالت تعتبر عوامل قد تزعزع الاستقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more