"of basic food" - Translation from English to Arabic

    • الغذائية الأساسية
        
    • الأغذية الأساسية
        
    • من اﻷغذية اﻷساسية
        
    • المواد الأساسية الغذائية
        
    The price of basic food items has risen dramatically. UN فقد ارتفعت بدرجة كبيرة أسعار المواد الغذائية الأساسية.
    Likewise, qualitative changes in consumption patterns took place, with significant per capita increases in the consumption of basic food products. UN وبالمثل حدثت تغييرات نوعية في أنماط الاستهلاك، مع حدوث زيادات كبيرة في استهلاك الفرد من المنتجات الغذائية الأساسية.
    The country was currently an importer of basic food items. UN والبلد في الوقت الحالي مستورد للمواد الغذائية الأساسية.
    It asked about the measures taken to launch the campaign for agriculture and the right to food and to increase the production of basic food. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لاستهلال حملة الزراعة والحق في الغذاء ولزيادة إنتاج الأغذية الأساسية.
    Some 10,110 metric tons of basic food supplies valued at $ 2,156,660 will be mobilized in 1994 by WFP. UN وسوف يخصص برنامج اﻷغذية العالمي في عام ١٩٩٤ نحو ١١٠ ١٠ أطنان مترية من اﻷغذية اﻷساسية تبلغ قيمتها ٦٦٠ ١٥٦ ٢ دولاراً.
    The Secretary-General expressed concern over frequent shortages of basic food commodities for the Saharan refugees, owing to financial constraints. UN وأعرب الأمين العام عن القلق لتكرار نقص السلع الغذائية الأساسية المتاحة للاجئين الصحراويين بسبب القيود المالية.
    Unlike the rest of the world, yields of basic food commodities have not increased significantly. UN فعلى عكس بقية العالم، لم تزد فيها محاصيل السلع الغذائية الأساسية زيادة ملموسة.
    In addition, delivery of basic food aid by the World Food Programme (WFP) was irregular. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن توصيل المعونة الغذائية الأساسية من جانب برنامج الأغذية العالمي غير منتظم.
    However, the general hike in commodity prices caused a moderate increase in the price of basic food stuffs. UN بيد أن الارتفاع العام في أسعار تلك السلع أدى إلى زيادة متوسطة في أسعار المواد الغذائية الأساسية.
    24. The Food Pantry programme provided a weekly basket of basic food items to beneficiaries at half the market price. UN 24- ويقدم برنامج المؤن الغذائية سلة أسبوعية من المواد الغذائية الأساسية إلى المستفيدين من البرنامج بنصف سعر السوق.
    Another important area of social protection is the adoption of measures to protect the domestic consumer market and support a certain level of consumption of basic food products and consumer goods. UN ومن المجالات الهامة الأخرى في الحماية الاجتماعية اعتماد تدابير لحماية السوق الاستهلاكية المحلية ودعم مستوى معين من استهلاك المنتجات الغذائية الأساسية والسلع الاستهلاكية.
    Access to food was growing more difficult for millions of people as the price of basic food items had increased by 10 to 30 per cent between January and March 2011 UN ازدادت صعوبة الحصول على الأغذية بالنسبة لملايين الناس نظرا لارتفاع أسعار المواد الغذائية الأساسية بنحو 10 إلى 30 في المائة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2011
    It was also acknowledged that the recent worldwide increase in the prices of basic food products had had an additional negative impact on the socio-economic situation. UN وأقِرَّ أيضا بأن الزيادة العالمية التي حدثت مؤخرا في أسعار المنتجات الغذائية الأساسية كان لها أثر سلبي إضافي على الوضع الاقتصادي الاجتماعي.
    515. Poverty line refers to the cost of basic food and non-food requirements. UN 515- يقصد بخط الفقر تكلفة الاحتياجات الغذائية وغير الغذائية الأساسية.
    27. Between August 2007 and March 2008, the price of basic food commodities in Haiti increased by up to 65 per cent. UN 27 - في الفترة ما بين آب/أغسطس 2007 وآذار/مارس 2008، ارتفعت أسعار السلع الغذائية الأساسية في هايتي بنسبة 65 في المائة.
    13. Social tensions are mounting over unpaid salary arrears and rising prices of basic food items. UN 13 - وتتزايد حدة التوترات الاجتماعية بسبب متأخرات المرتبات غير المسددة وارتفاع أسعار السلع الغذائية الأساسية.
    Owing to financial constraints, however, there had been a shortage of basic food supplies at the end of 2001. UN إلا أنه بسبب القيود المالية، كان هناك نقص في إمدادات الأغذية الأساسية في نهاية عام 2001.
    Adequate provision of basic food to all beneficiaries; Adequate and balanced nutritional intake. Amount of food received and distributed; UN • توفير كميات كافية من الأغذية الأساسية لجميع المستفيدين؛ • كميات الأغذية التي تم تسلمها وتوزيعها؛
    However, as a result of financial constraints, there was a shortage of basic food supplies at the end of 2001. UN بيد أن قيودا مالية تسببت بإحداث نقص في إمدادات الأغذية الأساسية بنهاية عام 2001.
    97. In 1993, WFP provided 11,979 metric tons of basic food items. UN ٧٩- وفي عام ٣٩٩١، قدم برنامج اﻷغذية العالمي ٩٧٩ ١١ طناً من اﻷغذية اﻷساسية.
    The Special Rapporteur advised the Government that he had received information indicating that a number of persons held in prisons in Mongolia had starved to death or were suffering from malnutrition because they had received inadequate provisions of basic food. UN منغوليــا ٨٠١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تشير إلى أن عدداً من اﻷشخاص المحتجزين في سجون منغوليا قد ماتوا جوعاً أو أنهم يعانون من سوء التغذية لعدم حصولهم على امدادات كافية من اﻷغذية اﻷساسية.
    This means allocating adequate resources for the procurement and delivery of basic food and non-food items. UN وهذا يعني تخصيص موارد كافية لشراء وتوصيل المواد الأساسية الغذائية وغير الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more