"of batwa" - Translation from English to Arabic

    • الباتوا
        
    • البتوا
        
    However, a majority of Batwa women felt that extreme poverty was the main factor for such abuse and violence. UN غير أن معظم نساء الباتوا يشعرن بأن الفقر المدقع هو العامل الرئيسي للإيذاء والعنف الممارس ضدهن.
    :: Non-participation of Batwa women in Burundi Government institutions UN :: عدم مشاركة نساء الباتوا في مؤسسات الحكومة البوروندية
    :: Non-attendance at school and illiteracy of Batwa girls and women UN :: حرمان الفتيات والنساء من الباتوا في بوروندي من فرص التعليم ومحو الأمية
    :: Make the parents of Batwa indigenous girls aware of the need to send their daughters to school UN :: توعية الوالدين لدى شعب الباتوا الأصلي بضرورة تعليم بناتهما
    They are provided with housing in peace villages and land, thus improving the living conditions of Batwa children in their families; (ii) in addition to free primary school education, the Government covers the costs of Batwa children who attend secondary school. UN وتوفر لهم مساكن وأراض في القرى الآمنة. ويحسن هذا ظروف عيش أطفال البتوا داخل أسرهم؛ `2` فضلاً عن مجانية الدراسة في المستوى الابتدائي، تتحمل الحكومة احتياجات أطفال البتوا الذين يلتحقون بالمدرسة الثانوية.
    It asked how the situation of Batwa would be improved. UN وتساءلت عن كيفية تحسين حالة الباتوا.
    :: The United Nations Indigenous Peoples' Partnership must be promoted in Burundi to guarantee the civil and political rights of Batwa women and girls UN :: تعزيز برنامج شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية في بوروندي لضمان تمتع نساء وفتيات الباتوا بالحقوق المدنية والسياسية
    :: Measures must be incorporated in Burundian legislation to promote the economic, social and cultural development of Batwa women UN :: إدماج تدابير في التشريعات البوروندية من شأنها النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية لنساء الباتوا
    For example, they need technical advice on how to improve the quality and marketing of Batwa pottery, which is a mainstay of many Batwa families. UN وتحتاج هذه المنظمات، على سبيل المثال، إلى المشورة الفنية لتحسين وتسويق صناعة الخزف التي تعتبر دعامة أساسية للعديد من أسر الباتوا.
    15. The Council of Ministers has just adopted a national policy for orphans and other vulnerable children and its implementation will help to resolve some of the difficulties of Batwa children from vulnerable households. UN 15 - وقد اعتمد مجلس الوزراء للتو سياسة وطنية لصالح اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعفاء، وسيحل تطبيق تلك السياسة بعض الصعوبات ذات الصلة بإشكالية أطفال الباتوا ممن ينتمون إلى أسر ضعيفة.
    These include a study that focuses on identifying existing gender stereotypes in the schools, a sociological study of barriers to girls' enrolment and a study on the enrolment of Batwa children. UN وهي تتمثل في الدراسة المتصلة بالنماذج النمطية القائمة على نوع الجنس بالبيئة المدرسية، والدراسة الاجتماعية الخاصة بالعقبات التي تحول دون قيد البنات بالمدارس، والدراسة المعنية بالتحاق الأطفال من شعب الباتوا بالمدارس.
    31. A dialogue between the Batwa communities and local authorities was successfully established in Burundi, resulting in an increase in the enrolment rates of Batwa children in schools and improvements in their access to lands. UN 31- وأجري بنجاح حوار بين مجتمعات الباتوا والسلطات المحلية في بوروندي، مما أدى إلى زيادة معدلات التحاق أطفال مجتمعات الباتوا بالمدارس وتحسين إمكانية وصول هذه المجتمعات إلى أراضيها.
    In response to one instance cited, where the Batwa claimed they were threatened with expulsion from land that had been allocated to them by the administration in 1998, human rights observers met with both parties to the dispute and presented the case to the local member of Parliament, herself of Batwa ethnicity. UN وبخصوص إحدى الحالات المشار إليها، التي ادعت فيها أقلية الباتوا بأنها مهددة بالطرد من الأرض التي خصصتها لهم الحكومة في عام 1998، التقى مراقبو حقوق الإنسان بطرفي النـزاع وعرضوا القضية إلى عضوة محلية في البرلمان هي نفسها من أقلية الباتوا.
    79. The Committee urges the State party urgently to take measures to strengthen the representation of Batwa in national policymaking and to elaborate a plan of action to protect the rights of Batwa children, including in particular those rights of persons belonging to minorities and indigenous peoples. UN 79- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير على الفور لتعزيز تمثيل جماعة الباتوا في عملية صنع السياسات على المستوى الوطني وإعداد خطة عمل لحماية حقوق أطفال جماعة الباتوا، بما في ذلك بوجه خاص حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات أو الشعوب الأصلية.
    (b) Create effective policies and programmes to improve the marginalised situation of Batwa girls; and UN (ب) وضع سياسات وبرامج فعالة لتحسين حالة فتيات الباتوا المهمشات؛
    It noted with concern the particularly marginalized situation of Batwa women. UN ولاحظت اللجنة أيضاً بقلق حالة التهميش الكبير الذي تعيشه نساء `الباتوا`(167).
    The Committee recommends that the State party firmly combat stereotypes, stigma and discrimination against and marginalization of Batwa, including by ensuring the effective application of its anti-discrimination legislation. UN توصي اللجنة بأن تتصدى الدولة الطرف بصرامة للقوالب النمطية والوصم والتمييز والتهميش ضد " الباتوا " ، بوسائل تشمل ضمان التطبيق الفعال لتشريعها الخاص بمكافحة التمييز.
    Association for the Promotion of Batwa (Rwanda) UN رابطة النهوض بشعب الباتوا )رواندا(
    3. Rights of Batwa and albinos UN 3- حقوق البتوا والمُهُق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more