"of being retrieved" - Translation from English to Arabic

    • الخطاب قابلا للاستخراج
        
    • لاسترجاعها
        
    • استرجاعه
        
    • الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج
        
    • قابلا للاسترجاع
        
    2. The time of receipt of an electronic communication is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at an electronic address designated by the addressee. UN 2- وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على عنوان إلكتروني يعينه المرسل إليه.
    51. The time of receipt of an electronic communication is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at an electronic address designated by the addressee. UN 51- وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على عنوان إلكتروني يُعيِّنه المرسل إليه.
    2. The time of receipt of an electronic communication is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at an electronic address designated by the addressee. UN 2 - وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على عنوان إلكتروني يعينه المرسل إليه.
    Unless otherwise agreed by the parties, the data message is deemed to be received at the time when the message is capable of being retrieved and processed by the addressee. " UN " 2- تعتبر رسالة البيانات قد تسلمت عندما تصبح الرسالة قابلة لاسترجاعها ومعالجتها من جانب المرسل اليه، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك. "
    In paragraph 1 (b), the phrase " or is otherwise capable of being retrieved at an address previously designated by the addressee " does not provide a clear criterion. UN ففي الفقرة 1 (ب)، لا توفّر العبارة " أو يمكن على نحو آخر استرجاعه من عنوان سبق للمرسل إليه أن عيّنه " معيارا واضحا.
    An electronic communication is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it reaches the addressee's electronic address. UN ويفترض أن يكون الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يصل ذلك الخطاب إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه.
    " 2. The time of receipt of an electronic communication is the time when the electronic communication becomes capable of being retrieved by the addressee or by any other party named by the addressee. UN " 2- يعتبر وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاسترجاع من جانب المرسل إليه أو من جانب أي طرف آخر يسميه المرسل إليه.
    " The time of receipt of an electronic communication is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at an electronic address designated by the addressee. UN " يعتبر وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه في عنوان إلكتروني يسمّيه المرسل إليه.
    2. The time of receipt of an electronic communication is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at an electronic address designated by the addressee. UN 2- يعتبر وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على عنوان الكتروني يعينه المرسل إليه.
    2. The time of receipt of an electronic communication is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at an electronic address designated by the addressee. UN 2- يعتبر وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على عنوان إلكتروني يعيّنه المرسل إليه.
    " 2. The time of receipt of an electronic communication is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at an electronic address designated by the addressee. UN " 2- يُعتبر وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على عنوان إلكتروني يعيّنه المرسل إليه.
    2. The time of receipt of an electronic communication is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at an electronic address designated by the addressee. UN 2 - وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على عنوان إلكتروني يعينه المرسل إليه.
    " The time of receipt of an electronic communication sent to another address of the addressee is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at that address and the addressee becomes aware that the electronic communication has been sent to that address. UN " يعتبر وقت تلقي الخطاب الإلكتروني المرسل إلى عنوان آخر للمرسل إليه هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه في ذلك العنوان ويصبح المرسل إليه على علم بأن الخطاب الإلكتروني أرسل إلى ذلك العنوان.
    The Working Group was reminded that the current text was an attempt to reach a compromise between those who favoured a rule based on the time when a communication became capable of being retrieved, and those who favoured the more objective criterion of its entry into the addressee's information system (A/CN.9/548, paras. 73 and 74). UN وذُكّر الفريق العامل بأن النص الحالي هو محاولة للتوصل إلى توافق في الآراء بين من يحبّذون قاعدة تقوم على أساس الوقت الذي يصبح فيه الخطاب قابلا للاستخراج ومن يحبّذون المعيار الأكثر موضوعية المتمثل في دخول الخطاب نظام معلومات المرسل إليه (انظر الفقرتين 73 و 74 من الوثيقة A/CN.9/548).
    In fact " entry " in an information system is understood under article 15 of the Model Law as the time when an electronic communication " becomes available for processing within that information system " , which is arguably also the time when the communication becomes " capable of being retrieved " by the addressee. UN وبالفعل، فإنّ " دخول " نظام المعلومات يُفهم بمقتضى المادة 15 من القانون النموذجي بأنه الوقت الذي يصبح فيه الخطاب الإلكتروني " متاحا للمعالجة داخل ذلك النظام " ،(3) وهو أيضا وفقا لبعض الآراء الوقت الذي يُصبح فيه الخطاب " قابلا للاستخراج " من جانب المُرسَل إليه.
    It was suggested that an approach better than the current one would be to recast the draft paragraph along the following lines: " The time of receipt of an electronic communication is presumed to be the time when the electronic communication becomes capable of being retrieved by the addressee at the electronic address designated by the addressee, unless retrievability could not reasonably be effected, taking into account security measures. " UN وذكر أن هناك نهجا أفضل من النهج الحالي هو اعادة صياغة مشروع الفقرة على النحو التالي: " يُفترض أن وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه في العنوان الإلكتروني الذي عيّنه المرسل إليه، الا اذا كان لا يعقل أن يتسنى تحقيق قابلية الاسترجاع نظرا للتدابير الأمنية. "
    “4. Unless otherwise agreed by the parties, when the originator and the addressee use the same information system, both the dispatch and the receipt of a data message occur when the data message becomes capable of being retrieved and processed by the addressee. UN " 4- عندما يستخدم المنشئ والمرسل إليه نفس نظام المعلومات، يقع ارسال رسالة البيانات وكذلك تسلمها عندما تصبح رسالة البيانات قابلة لاسترجاعها ومعالجتها من جانب المرسل إليه، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    " 4. Unless otherwise agreed by the parties, when the originator and the addressee use the same information system, both the dispatch and the receipt of a data message occur when the data message becomes capable of being retrieved and processed by the addressee. UN " 4- عندما يستخدم المنشئ والمرسل اليه نفس نظام المعلومات، يقع ارسال رسالة البيانات وكذلك تسلمها عندما تصبح رسالة البيانات قابلة لاسترجاعها ومعالجتها من جانب المرسل اليه، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    Article 2 (1) (b): The phrase " is otherwise capable of being retrieved " might be deleted without any loss of power say, in the opinion of the Netherlands. UN المادة 2 (1) (ب): ترى هولندا أن بالإمكان حذف العبارة " يمكن على نحو آخر استرجاعه " من دون أن يتأثر المعنى.
    It was for that reason that the Working Group had finally agreed on the phrase " capable of being retrieved " . UN ولهذا السبب وافق الفريق العامل في النهاية على عبارة " يمكن استرجاعه " .
    An electronic communication is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it reaches the addressee's electronic address. UN ويفترض أن يكون الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يصل ذلك الخطاب إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه.
    An electronic communication is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it reaches the addressee's electronic address. UN ويفترض أن يكون الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يصل ذلك الخطاب إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه.
    As is the case under article 15 of the Model Law, the draft convention retains the objective test of entry of a communication in an information system to determine when an electronic communication is presumed to be " capable of being retrieved " and therefore " received " . UN فكما هو الحال بموجب المادة 15 من القانون النموذجي، يحتفظ مشروع الاتفاقية بالمعيار الموضوعي المتمثّل في دخول الخطاب نظاما للمعلومات لتحديد الوقت الذي يُفترض فيه أن يكون الخطاب الإلكتروني " قابلا للاسترجاع " وبالتالي " تمّ تلقّيه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more