"of believers" - Translation from English to Arabic

    • من المؤمنين
        
    • للمؤمنين
        
    • من الأتباع
        
    • لدى المؤمنين والايديولوجيات المختلفة
        
    • للأشخاص المتدينين
        
    • المؤمنين الذين
        
    • المؤمنين بدين
        
    This time, tens of thousands of believers followed in his footsteps. Open Subtitles ولكن فى هذه المرة عشرات الألوف من المؤمنين إتبعوا خطاه
    These and other - sometimes subtler - forms of religious intolerance and discrimination caused hardship for millions of believers. UN وثمة ملايين من المؤمنين تتعرض لأشكال التعصب والتمييز الديني هذه، وأيضا لغير ذلك من الأشكال التي قد تكون أكثر استتاراً.
    The difference between insanity and belief lies only in the number of believers. Open Subtitles الفرق بين الجنون ويكمن الاعتقاد فقط في عدد من المؤمنين.
    Denominations are free to use the mother tongue of believers in religious services. UN والطوائف حرة في أن تستخدم في طقوسها الدينية اللغة اﻷم للمؤمنين.
    It considered that the recommendation did not identify clearly the nature of the requested flexibility, the quantitative parameters of a small number of believers and the form of discrimination to be avoided. UN ورأت سلوفاكيا أن التوصية لا تحدد بوضوح طبيعـة المرونـة المطلوبـة، والمقصود كماً بالعدد القليل من الأتباع وشكل التمييز الذي يجب تجنبه.
    (f) The Parties shall refrain from using religion and the religious feelings of believers, as well as any ideology, for hostile purposes. UN )و( عدم استغلال الدين والمشاعر الدينية لدى المؤمنين والايديولوجيات المختلفة في أغراض عدائية.
    Lord, we need a generation of believers who are not ashamed of the gospel. Open Subtitles يا سيد, إننا نريد جيلاً من المؤمنين الذين لا يخجلون من حمل الإنجيل.
    We need an army of believers, Lord, that hate to be lukewarm and will stand on Your word above all else. Open Subtitles نريد جيش من المؤمنين يا سيد الذين يكرهون الفتور وسيقفون حاملين كلمتك فوق كل شئ.
    If this High-level Dialogue is to bear fruit, our message today must go beyond the confines of this Hall to reach and touch each and every person and community of believers throughout the world. UN وإذا أردنا لهذا الحوار الرفيع المستوى أن يكون مثمرا، على رسالتنا اليوم أن تتجاوز حدود هذه القاعة للوصول إلى كل شخص وكل مجتمع من المؤمنين في جميع أنحاء العالم.
    America is a nation of believers that is being led by a group of censors, critics and cynics. Open Subtitles ‏"أمريكا" هي أمة من المؤمنين‏ ‏‏تقودها مجموعة ‏من مسؤولي الرقابة، والمنتقدين والمتهكمين. ‏
    If it only were that easy, in this land of believers, then I ... Open Subtitles ...ليس هذا بالأمر السهل في هذا البلد من المؤمنين ثم
    They publish religious service and other books, university and secondary school textbooks, as well as a number of magazines for children, youth, the family or the broadest number of believers and others concerned. UN فهي تنشر كتب الصلوات والطقوس الدينية وغيرها من الكتب، والكتب الجامعية والكتب المدرسية المستخدمة في المدارس الثانوية باﻹضافة إلى عدد من المجلات لﻷطفال والشباب واﻷسرة أو الموجهة إلى أكبر عدد ممكن من المؤمنين واﻵخرين المعنيين.
    Additionally, the Greek State protects the practices of all religions and faiths as part of the freedom of religious conscience of believers, their worship and religious community. UN وإضافة إلى ذلك، تحمي الدولة اليونانية ممارسات جميع الأديان والعقائد في إطار احترام حرية المعتقدات الدينية للمؤمنين وطقوسهم الدينية وطوائفهم.
    Often divisions along national lines enter the religious sphere, and the religious needs of believers are met through services in their language in accordance with the religious traditions and customs of those ethnic groups. UN وفي كثير من الأحيان، تمتد الخطوط الفاصلة قوميا إلى المجال الديني، وتُلبى الاحتياجات الدينية للمؤمنين بلغتهم ووفقا للتقاليد الدينية والعادات الخاصة بمجموعاتهم العرقية.
    While in some States the terminology " incitement " is used, in others, sanctions are imposed on conduct that amount to interference with worship or religious practice through violence or threat of violence or accompanied by abuse of religious feelings of believers or ministers of religion. UN ففي بعض الدول يستخدم لفظ " التحريض " ، وفي دول أخرى تفرض العقوبات على كل سلوك يصل إلى حد التعرض للعبادات أو لممارسة الشعائر الدينية عن طريق العنف أو التهديد بالعنف أو يكون مصحوبا بجرح المشاعر الدينية للمؤمنين أو لرجال الدين.
    648. Slovakia expressed a reservation to recommendation 55, which proposed measures on religious freedom and more flexible norms and rules for religious groups with a small number of believers and avoiding their discrimination. UN 648- وأعربت سلوفاكيا عن تحفظها إزاء التوصية 55 التي تقترح تدابير تتعلق بالحرية الدينية وتدعو إلى تطبيق معايير وقواعد أكثر مرونة فيما يتعلق بالجماعات الدينية التي تضم عدداً قليلاً من الأتباع وتجنب التمييز ضدهم.
    (f) The Parties shall refrain from using religion and the religious feelings of believers, as well as any ideology, for hostile purposes. UN )و( عدم استغلال الدين والمشاعر الدينية لدى المؤمنين والايديولوجيات المختلفة في أغراض عدائية.
    Prayer flags, Mani-stone cairns, and crowds of believers taking part in religious activities can be seen everywhere. UN ويمكن رؤية أعلام الصلاة وأكوام حجارة ماني وحشود المؤمنين الذين يشاركون في النشاطات الدينية في كل مكان.
    Mr. d'Almeida Ribeiro had for instance stated in his first annual report that discrimination in education may take a variety of forms, such as in the form of vexations suffered at school by the children of believers on the part of teachers of other pupils; in certain countries, young believers are excluded from access to higher education. UN فمثلاً، أشار السيد دالميدا ريبيرو في تقريره السنوي الأول إلى أن " التعليم قد يتخذ أشكالاً متنوعة، فقد يمارس في صورة إهانات يوجهها المدرسون أو التلاميذ إلى أبناء المؤمنين بدين معين. وفي بعض البلدان، لا يسمح للشباب المؤمنين بدين معين بالالتحاق بالتعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more