"of beneficiaries of" - Translation from English to Arabic

    • المستفيدين من
        
    • للمستفيدين من
        
    • المستفيدات من
        
    • المنتفعين من
        
    • من المنتفعين
        
    Strong support from donors is required to expand the territorial coverage and number of beneficiaries of those programmes. UN وثمة حاجة إلى دعم قوي من المانحين على نطاق الإقليم وزيادة عدد المستفيدين من هذه البرامج.
    The vast majority of beneficiaries of these programmes were women. UN والغالبة العظمى من المستفيدين من هذه البرامج من النساء.
    Percentage distribution of beneficiaries of health services according to sex UN النسبة المئوية لتوزيع المستفيدين من الخدمات الصحية حسب الجنس
    The average number of beneficiaries of the programme is 2 million poor families each year. UN ويبلغ العدد المتوسط للمستفيدين من البرنامج مليوني أسرة فقيرة كل سنة.
    The chart below shows the number of women and young people beneficiaries of professional orientation consultancy vs. the total number of beneficiaries of professional orientation services. UN ويبين الجدول أدناه عدد النساء والشباب من المستفيدين من المشورة في مجال التوجيه المهني، في مقابل العدد الإجمالي للمستفيدين من خدمات التوجيه المهني.
    The majority of beneficiaries of social grants, in particular the old age grants, are elderly women. UN والنساء المسنات هن غالبية المستفيدات من المنح الاجتماعية، خاصة منح الشيخوخة.
    (ii) Increased number of beneficiaries of training, workshops, field projects, and advisory services UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية
    (ii) Increased number of beneficiaries of training, workshops, field projects and advisory services UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية
    Number of cases sent to the prime minister's office of beneficiaries of social integration UN مجموع المستفيدين من توصية الإدماج الاجتماعي المرسلة للوزارة الأولى
    :: Number of beneficiaries of the activities of the networks combating domestic violence UN :: عدد الأشخاص المستفيدين من الإجراءات التي تتخذها شبكات منع العنف العائلي ورعاية ضحاياه
    (ii) Increased number of beneficiaries of training, workshops, field projects and advisory services UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية
    (ii) Increase in the number of beneficiaries of training, workshops, field projects, and advisory services UN `2 ' زيادة عدد المستفيدين من التدريب وحلقات العمل والمشاريع الميدانية والخدمات الاستشارية
    (ii) Increased number of beneficiaries of training projects UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية.
    Number of beneficiaries of international assistance reduced. UN :: انخفاض عدد المستفيدين من المساعدة الدولية.
    Provision of support to reinforce local capacities to meet basic needs of internally displaced persons. Number of beneficiaries of support. UN • تقديم الدعم لتعزيز القدرات المحلية للوفاء بالاحتياجات الأساسية • عدد المستفيدين من الدعم.
    (ii) Increased number of beneficiaries of training, workshops, field projects, and advisory services UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية والخدمات الاستشارية
    The Agency's budgeted expenditure is based not on the registration records but on the projected numbers of beneficiaries of its services. UN وميزانية نفقات الوكالة لا توضع على أساس السجلاﱠت، وإنما على أساس اﻷعداد المتوقﱠعة للمستفيدين من خدماتها.
    The Agency's budgeted expenditure is based not on the registration records but on the projected numbers of beneficiaries of its services. UN وميزانية نفقات الوكالة لا توضع على أساس السجلات، وإنما على أساس اﻷعداد المتوقعة للمستفيدين من خدماتها.
    The Agency's budgeted expenditure is based not on the registration records but on the projected numbers of beneficiaries of its services. UN ولا توضع ميزانية نفقات الوكالة على أساس السجلاﱠت، بل على أساس اﻷعداد المتوقﱠعة للمستفيدين من خدماتها.
    In each of these loan committees, there are two women representatives of beneficiaries of the Fund. UN وفي كل لجنة من لجان القروض هذه، توجد امرأتان تمثلان المستفيدات من الصندوق.
    This year the expectation is to increase the number of beneficiaries of the PESA in New Granada and Guatajiagua and to extend the programme to other municipalities among the 32 priority municipalities on the country's poverty map. UN ومن المتوقع هذا العام أن يزيد عدد المنتفعين من البرنامج الخاص للأمن الغذائي في نويفا غرانادا وغواتاجياغوا وأن يمتد البرنامج إلى بلديات أخرى من البلديات الـ 32 ذات الأولوية فيما يتعلق بالفقر في البلد.
    Women also constitute the single largest group of beneficiaries of both government and non-government micro-credit programmes. UN وتشكل المرأة كذلك أكبر فئة من المنتفعين ببرامج القروض الصغيرة الحكومية وغير الحكومية على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more