Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | تمكين جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
A web-based system comprising structured information provided by diverse sources or a network facilitating knowledge-sharing among members, including the compilation of best practices and success stories. | UN | نظام قائم على شبكة الإنترنت يتضمن معلومات منظمة تقدمها عدة مصادر أو شبكة تيسر تقاسم المعارف بين الأعضاء، بما في ذلك، تجميع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
3.5 Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end-users, including through the identification and sharing of best practices and success stories | UN | 3-5 توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
For the purposes of this indicator, a " knowledge-sharing system " has been defined as a web-based system comprising structured information provided by diverse sources, or a network facilitating knowledge-sharing among its members, including the compilation of best practices and success stories. | UN | ولأغراض هذا المؤشر، عُرف " نظام تقاسم المعرفة " بأنه نظام شبكي يتضمن معلومات منظمة تتيحها مصادر مختلفة، أو شبكة تيَسر تقاسم المعرفة فيما بين أعضائها، بما في ذلك تجميع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة: |
Outcome 3.5: Effective knowledge sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end-users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية، على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
A section dedicated to the presentation of best practices and success stories will assist the secretariat and the CRIC in discharging their mandate, as determined by decision 1/COP.6 and decision 3/COP.8, respectively. | UN | سيسهم إفراد فرعٍ من التقارير لعرض أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مساعدة الأمانة ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على أداء مهام ولايتهما، على النحو المحدَّد في المقرَّرين 1/م أ-6 و 3/م أ-8، على التوالي. |
A section dedicated to the presentation of best practices and success stories will assist the secretariat and the CRIC in discharging their mandates, as determined by decision 1/COP.6 and decision 3/COP.8, respectively. | UN | (أ) إفراد فرع خاص بعرض أفضل الممارسات والتجارب الناجحة سيساعد الأمانة ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الاضطلاع بولايتيهما، حسبما حُدّد في المقرر 1/م أ - 6 والمقرر 3/ م أ-8 على التوالي. |
A section in the new reporting format dedicated to the presentation of best practices and success stories will assist the secretariat and the CRIC with discharging their mandates, as determined by decisions 1/COP.6 and 3/COP.8, respectively. | UN | (أ) من شأن إفراد فرع خاص لعرض أفضل الممارسات والتجارب الناجحة أن يساعد الأمانة ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الاضطلاع بولايتيهما، حسبما ينص عليه المقرر 1/م أ - 6 والمقرر 3/ م أ-8 على التوالي. |
Reporting by subregional and regional entities will be based on a new reporting format that facilitates the presentation of best practices and success stories related to the implementation of the Convention. | UN | (أ) سيستند الإبلاغ من قبل الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية إلى نموذج جديد للإبلاغ يسهل عرض أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال تنفيذ الاتفاقية. |
In subregional and regional reports, a section dedicated to the presentation of best practices and success stories will assist the secretariat and the CRIC in discharging their mandates, as determined by decisions 1/COP.6 and 3/COP.8, respectively. | UN | (أ) في التقارير الإقليمية ودون الإقليمية، سيساعد فرع مخصص لعرض أفضل الممارسات والتجارب الناجحة الأمانة ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على أداء ولاياتها، وفق ما نص عليه المقرران 1/م أ-6 و3/م أ-8 على التوالي. |
Regional information systems may also contribute by storing and/or facilitating the identification from existing initiatives of best practices and success stories at the regional level. | UN | (ب) يمكن لنظم المعلومات الإقليمية أن تسهم أيضاً في هذا الأمر عبر تخزين أو تيسير تحديد المبادرات القائمة في مجال أفضل الممارسات والتجارب الناجحة إقليمياً. |
28. Extraction and presentation of best practices and success stories as well as lessons learned related to the implementation of the Convention should be facilitated by the new reporting format. | UN | 28- كما ينبغي أن ييسِّر الشكل الجديد للتقارير المقدَّمة استخلاص وعرض أفضل الممارسات والتجارب الناجحة والدروس المستفادة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية . |
3.5 Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge,a are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. | UN | 3-5 توافر نُظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها. |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - التمكين لجمع المعلومات عن أفضل الممارسات وقصص النجاح |
23. We acknowledge the crucial importance of applying successful strategies to reduce the opportunities for the commission of crimes (situational crime prevention) as well as social development-oriented crime prevention strategies to address all forms of crime, including transnational organized crime, and we pledge to foster and support the sharing of best practices and success stories in that area. | UN | ٣٢ - ندرك أن تطبيق استراتيجيات ناجحة لتقليص فرص ارتكاب الجرائم )منع الجريمة الظرفي( ، وكذلك استراتيجيات لمنع الجريمة موجهة نحو التنمية الاجتماعية ، له أهمية حاسمة في التصدي لجميع أشكال الاجرام ، بما فيها الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، ونتعهد بتشجيع ودعم تبادل الممارسات المثلى والتجارب الناجحة في ذلك المجال . |