"of bil'in" - Translation from English to Arabic

    • بلعين
        
    • بعلين
        
    • بيلين
        
    The plaintiffs argued that Green Park International was involved in building and promoting a settlement built on the land of the people of Bil'in. UN وقد دفع المدّعون بأن غرين بارك الدولية شاركت في بناء وتعزيز مستوطنة مبنية على أرض أهل بلعين.
    The remarkable example of the West Bank village of Bil'in, the population of which held weekly demonstrations against the construction of the separation wall, attested to that spirit of resistance. UN وإن المظاهرات الأسبوعية التي نظمها سكان بلعين ضد بناء الجدار الفاصل مثال رائع قدمته هذه القرية في الضفة الغربية وهي شاهد على روح المقاومة هذه.
    The Palestinian people did sometimes receive encouragement in their struggle, as in the case of the village of Bil'in, which had achieved a small victory in the Israeli Supreme Court: the site of the wall had been adjusted in order to return approximately 250 acres of land to the village. UN ويتلقى الشعب الفلسطيني أحيانا تشجيعا لكفاحه، كما حدث في حالة قرية بلعين التي أحرزت نصرا صغيرا في محكمة العدل العليا الإسرائيلية، فقد جرى تعديل موقع الجدار لإعادة حوالي 250 فدانا من الأرض إلى القرية.
    While driving through the West Bank I took the opportunity to visit the villages of Bil'in and Bir Nabala, which have been seriously affected by the construction of the Wall; and Jiftlik and Al Aqaba, villages that illustrate the problems experienced in the Jordan Valley. UN وفي أثناء تجوالي بالسيارة في الضفة الغربية، اغتنمت الفرصة لزيارة قريتي بلعين وبير نبالا، اللتين تضررتا بشدة من بناء الجدار؛ وزرت الجفتلك والعقبة، وهما قريتان تعكسان المشاكل التي يشهدها وادي الأردن.
    Israeli and Palestinian activists regularly demonstrate against the construction of the Wall at places like in the village of Bil'in. UN ويتظاهر النشطاء الإسرائيليون والفلسطينيون بانتظام احتجاجاً على بناء الجدار في أماكن عديدة، مثل قرية بعلين.
    Although Israel began dismantling a section of the barrier near the West Bank village of Bil'in in June 2011 in compliance with the decision of the Israeli High Court of Justice in Beit Sourik Village Council v. the Government of Israel (HCJ 2056/04). UN ورغم أن إسرائيل قد بدأت في تفكيك جزء من الجدار العازل بالقرب من قرية بيلين بالضفة الغربية في حزيران/يونيه 2011 امتثالاً لقرار محكمة العدل العليا الإسرائيلية في حكمها في قضية مجلس قرية بيت سوريك ضد حكومة إسرائيل (HCJ 2056/04)().
    According to Yesh Din, an Israeli non-governmental organization, over the past six months, 31 residents of Bil'in have been arrested by Israeli authorities, including 10 children. UN ووفقاً لمنظمة ييش دين، وهي منظمة إسرائيلية غير حكومية، فإن السلطات الإسرائيلية قد اعتقلت أكثر من 31 شخصاً، بينهم 10 أطفال، من سكان بلعين خلال الأشهر الستة الماضية.
    Since June 2009, 31 residents of Bil'in have been arrested by Israeli occupying forces. UN وقد اعتقلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 31 شخصا من سُكّان بلعين منذ حزيران/يونيه 2009.
    Moreover, in addition to the blanket closure of the West Bank, the occupying Power has declared the villages of Bil'in and Ni'lin as so-called " closed military zones " and has declared that they will remain closed zones for a period of six months. UN وعلاوة على الإغلاق الشامل للضفة الغربية، أعلنت السلطة القائمة بالاحتلال قريتي بلعين ونعلين " منطقتين عسكريتين مغلقتين " وأعلنت أنهما ستظلان منطقتين مغلقتين لمدة ستة أشهر.
    54. Palestinian protests against the wall continue in several sites in the West Bank, most notably weekly demonstrations near the towns of Bil'in and Nii'iln. UN 54 - وتتواصل الاحتجاجات الفلسطينية ضد الجدار في عدة مواقع في الضفة الغربية، وأبرزها المظاهرات الأسبوعية بالقرب من بلدتي بلعين ونيعيلن.
    It has also involved the continued intimidation and arrest of civilians protesting against the occupation's illegal colonization measures, including the recent arrest of Mr. Abdullah Abu Rahmeh, one of the leaders of the non-violent demonstrations held weekly against Israel's confiscation of land and construction of the Wall in the village of Bil'in. UN وانطوى أيضا على مواصلة تخويف واعتقال المدنيين الذين يتظاهرون احتجاجا على التدابير الاستعمارية غير المشروعة التي يتخذها الاحتلال، بما في ذلك اعتقال السيد عبد الله أبو رحمة مؤخرا، وهو أحد قادة المظاهرات بلا عنف التي تنظم أسبوعيا احتجاجا على مصادرة إسرائيل للأراضي وبناء الجدار في قرية بلعين.
    On 17 April 2009, Bassem Abu Rahmah (30 years old) was killed during a demonstration in the village of Bil'in. UN وفي 17 نيسان/أبريل 2009، قُتِل باسم أبو رحمة (30 عاما) أثناء مظاهرة في بلدة بلعين.
    In 2006 settlers had the audacity to move into apartments in the Upper Modi'in settlement built on land belonging to the neighbouring Palestinian village of Bil'in in flagrant disregard of a High Court injunction against such occupation. UN وفي عام 2006 بلغت وقاحة المستوطنين الحد الذي جعلهم ينتقلون إلى شقق سكنية في مستوطنة موديعين العليا بنيت على أرض مملوكة لقرية بلعين الفلسطينية المجاورة في انتهاك سافر لحكم المحكمة العليا القاضي برفض هذا الاحتلال.
    9. Recently, he had visited the village of Bil'in, whose residents' non-violent protests had resulted in the re-routing of the wall being built by Israel in the Occupied Palestinian Territory. UN 9 - وقام مؤخرا بزيارة قرية بلعين التي أسفرت الاحتجاجات اللاعنيفة للمقيمين فيها عن تحويل مسار الجدار الذي تقيمه إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    53. During her visit the Special Representative observed one event in the village of Bil'in where Palestinian, Israeli and international human rights defenders have been regularly exercising their right to peaceful protest against the violation of Palestinian rights resulting from construction of the Wall. UN 53- وأثناء زيارتها، حضرت الممثلة الخاصة حدثاً واحداً في قرية بلعين حيث يمارس المدافعون عن حقوق الإنسان الفلسطينيون والإسرائيليون والدوليون بانتظام حقهم في الاحتجاج السلمي على انتهاك حقوق الفلسطينيين نتيجة بناء الجدار.
    In April 2007, she had travelled to Palestine with a delegation of Puerto Ricans for a conference on non-violence and popular resistance in the village of Bil'in, which had had 60 per cent of its lands cut off by the apartheid fence erected by the Israeli military. UN وأضافت أنها سافرت إلى فلسطين في نيسان/أبريل 2007 مع وفد من البورتوريكيين لحضور مؤتمر عن عدم العنف والمقاومة الشعبية في قرية بلعين التي تسبب سور الفصل العنصري الذي أقامته القوات المسلحة الإسرائيلية في قطع السبل إلى 60 في المائة من أراضيها.
    On Friday, 1 March, numerous demonstrations were held, including in Ramallah, Bethlehem and surrounding villages, Al-Khalil, the village of Bil'in, the village of Nabi Saleh, Anata, Salfit, Abu Dis, Al-Ram, Nablus and at the Qalandiya checkpoint between Ramallah and Jerusalem. UN ففي يوم الجمعة 1 آذار/مارس، نُظمت مظاهرات عديدة، شملت رام الله وبيت لحم والقرى المحيطة بها والخليل وقرية بلعين وقرية النبي صالح وعناتا وسَلفيت وأبو ديس والرام ونابلس وحاجز قلنديا الواقع بين رام الله والقدس.
    62. On 12 November 2012, the Israeli military issued " closed military zone " orders prohibiting anyone apart from residents from entering or approaching the villages of Bil'in, Ni'lin, Nabi Salah and Kafr Quddum on Fridays until March 2013. UN 62 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أصدر الجيش الإسرائيلي أوامر بإنشاء " منطقة عسكرية مغلقة " تحظر على أي شخص عدا المقيمين دخول قرى بلعين ونعلين والنبي صالح وكفر قدوم أو الاقتراب منها في أيام الجُمع حتى آذار/مارس 2013.
    The case of Bil'in Village Council against the Canadian company Green Park International is a civil liability case brought to the Canadian court system. UN كما تُعَدّ قضية مجلس قرية بلعين() ضد شركة غرين بارك انترناشيونال الكندية بمثابة قضية مسؤولية مدنية رُفعت أمام نظام المحاكم الكندي.
    On Friday, 21 January 2011, scores of peaceful protestors were injured, some seriously, in the villages of Bil'in, Ni'lin and Beit Reema, by the firing of rubber-coated bullets, sound bombs, tear-gas canisters, and even hot gas, which was sprayed onto the face of one protestor. UN وفي يوم الجمعة، 21 كانون الثاني/يناير 2011، أصيب العشرات من المحتجين سلميا، بعضهم بإصابات خطيرة، في قرى بلعين ونعلين وبيت ريما من جراء تعرضهم للطلقات المطاطية، والقنابل الصوتية، والغازات المسيلة للدموع، بل والغاز الساخن الذي تم رشه على وجوه المحتجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more