"of binub" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
        
    • المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي
        
    • الأمم المتحدة في بوروندي
        
    • التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل
        
    • في مكتب الأمم المتحدة المتكامل
        
    • المتكامل إلى
        
    • من مكتب الأمم المتحدة المتكامل
        
    (ii) 100 per cent accounting for and physical disposal of BINUB assets UN ' 2` حصر نسبة 100 في المائة من أصول مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والتخلص منها كلها
    Target 2011: 100 per cent accounting for and physical disposal of BINUB assets UN الهدف لعام 2011: حصر نسبة 100 في المائة من أصول مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والتخلص منها كلها
    Audit of BINUB. UN مراجعة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    (h) United Nations Integrated Office in Burundi 118. The Secretary-General indicates that the mandate of BINUB will expire on 31 December 2010. UN 118 - ويشير الأمين العام إلى أن ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The Human Rights Section of BINUB assisted the Ministry of Human Rights in the organization of consultations between national and international partners on the development of a national policy on human rights education. UN وساعد قسم حقوق الإنسان التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وزارة حقوق الإنسان في تنظيم مشاورات مع الشركاء الوطنيين والدوليين بشأن وضع سياسة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Work has already begun to put this joint unit in place, with the help of BINUB and the outgoing Special Task Force. UN وبدأ العمل بالفعل في تشكيل هذه الوحدة المشتركة بمساعدة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وفرقة العمل الخاصة المنتهية ولايتها.
    Audit of BINUB. UN مراجعة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Sexual abuse by a staff member of BINUB UN اعتداء جنسي مُسند إلى موظف في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    The possible participation of the United Nations in the joint verification and monitoring mechanism and joint liaison teams might also require an adjustment to the mandate of BINUB and additional resources for the office. UN ومشاركة الأمم المتحدة المحتملة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد وفي أفرقة الاتصال المشتركة قد تستلزم كذلك إجراء تعديل في ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وتوفير موارد إضافية له.
    The role of BINUB in support of efforts to create an environment conducive to durable peace and sustainable development therefore remains critical. UN ومن ثم، لا يزال الدور المنوط بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي دعما للجهود الرامية إلى تهيئة بيئة تفضي إلى السلام الدائم والتنمية المستدامة دورا حاسما.
    The Group met with the MONUC head of mission in Kinshasa, heads of office in Goma, Bukavu, Kisangani, Uvira, Kigali and Kampala and senior officials of BINUB in Bujumbura. UN واجتمع الفريق مع رئيس البعثة في كينشاسا ورؤساء المكاتب الموجودة في غوما وبوكافو وكيسانجاني وأوفيرا وكيغالي وكامبالا وكبار المسؤولين بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الكائن في بوجومبورا.
    The Deputy Executive Representative of the Secretary-General and the chiefs of BINUB sections are also members of the United Nations integrated management team, which is an expanded version of the United Nations country team. UN كما أن نائب الممثل التنفيذي للأمين العام ورؤساء أقسام مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي هم أيضا أعضاء في فريق الأمم المتحدة للإدارة المتكاملة، الذي هو صورة موسعة لفريق الأمم المتحدة القطري.
    The present report covers major developments since my seventh report, including an update on the drawdown of ONUB and the establishment of BINUB. UN ويتناول هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت منذ تقديم تقريري السابع، بما في ذلك معلومات مستكملة عن التصفية التدريجية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وإنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    :: Training of 10 members of the Media Observatory in media ethics and media monitoring with the provision of BINUB media monitoring products, methodologies, and procedures UN • تدريب 10 أفراد من مرصد وسائط الإعلام على أخلاقيات وسائط الإعلام ورصد وسائط الإعلام، وإتاحة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    :: Development and implementation of at least 10 voluntarily funded United Nations joint peace consolidation programmes, including 4 joint programmes directly under the management of BINUB UN • وضع وتنفيذ ما لا يقل على 10 برامج مشتركة تابعة للأمم المتحدة لتوطيد السلام ممولة بواسطة التبرعات، منها 4 برامج مشتركة تحت الإدارة المباشرة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    :: Official launch of BINUB and " open-house " activities for the Burundian population including BINUB and all United Nations agencies facilities and projects UN • التدشين الرسمي لأنشطة ”الدار المفتوحة“ لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لفائدة سكان بوروندي، بما في ذلك مرافق ومشاريع المكتب المتكامل وجميع وكالات الأمم المتحدة
    During its consideration of the report, the Advisory Committee held a videoconference with the Executive Representative of the Secretary-General of BINUB and met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في هذا التقرير، تداولت بالفيديو مع الممثل التنفيذي للأمين العام لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي واجتمعت مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    The human rights section of BINUB reported such cases on a daily basis. UN فقد أبلغ قسم حقوق الإنسان التابع للمكتب المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي عن حدوث حالات كهذه يومياً.
    On the basis of lessons learned from other transitions, it had been decided to combine the liquidation of BINUB with the establishment of BNUB. UN وبالاستناد إلى الدروس المستفادة من الحالات الانتقالية الأخرى، فقد تقرر الجمع بين تصفية المكتب المتكامل وإنشاء مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Subject to the extension of the mandate of BINUB beyond 31 December 2007, the cost of maintaining BINUB for 2008 has been included in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the General Assembly and/or the Security Council. UN ورهنا بتمديد ولاية المكتب المتكامل إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر، فقد أدرجت تكاليف تغطية نفقات المكتب المتكامل لعام 2008 ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 فيما يخص البعثات السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن.
    Throughout this process, the Consultative Strategic Committee, with the support of BINUB, advocated for an inclusive approach in revising the electoral code. UN وطوال هذه العملية دعت اللجنة الاستراتيجية الاستشارية، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، إلى اتخاذ نهج شامل في تنقيح قانون الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more