"of biogas" - Translation from English to Arabic

    • الغاز الحيوي
        
    • الغاز الأحيائي
        
    • الغاز اﻹحيائي
        
    • الغازات الحيوية
        
    • للغاز الحيوي
        
    Both activities are production industries and dairy farmers can use all their own resources, assets and skills for the production of biogas. UN وكلا النشاطين يدخل ضمن الصناعات الإنتاجية، وبمقدور المزارعين من منتجي الألبان استخدام كل مواردهم وأصولهم ومهاراتهم في إنتاج الغاز الحيوي.
    Indeed, in the long term, the use and production of biogas can significantly improve the quality of life of rural farmers. UN وفي الواقع، فإن استخدام وإنتاج الغاز الحيوي يمكن أن يحسنا في الأجل الطويل بشكل كبير من نوعية حياة مزارعي الريف.
    Activities related to the introduction of biogas technology in the region were continued with emphasis on training nationals of member States in design, construction, operation and maintenance of family-size plants. UN واستمرت اﻷنشطة المتعلقة بإدخال تكنولوجيا الغاز الحيوي في المنطقة مع التركيز على تدريب مواطني الدول اﻷعضاء على تصميم منشآت على نطاق اﻷسرة وبناء تلك المنشآت وتشغيلها وصيانتها.
    Currently under operation are the extension of rural electrification, promotion of biogas technology and energy-efficient stoves. UN ويجري حاليا تشغيل برنامج لتوسيع نطاق كهربة الريف وتشجيع تكنولوجيا الغاز الأحيائي والمواقد ذات الكفاءة الطاقية.
    The use of biogas is mainly for electricity generation. UN ويغلب أن يكون استخدام الغاز اﻷحيائي لتوليد الكهرباء.
    Measures concerning wastewater included the generation of biogas and its utilization in wastewater treatment plants, and improved sewage treatment (Czech Republic, Japan, New Zealand, Poland). UN وتضمنت التدابير المتخذة فيما يتعلق بمياه الصرف توليد الغازات الحيوية واستخدامها في محطات معالجة مياه الصرف، وتحسين معالجة المجاري (بولندا، الجمهورية التشيكية، نيوزيلندا، اليابان).
    Every dairy farmer can be, in principle, a producer of biogas. UN وكل مزارع من منتجي الألبان يمكن أن يكون، من حيث المبدأ، منتجا للغاز الحيوي.
    ESCWA also assisted in meeting the needs for rural energy through the introduction of biogas technology in selected countries of the region. UN كما ساعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية على تلبية الاحتياجات من الطاقة الريفية، وذلك بادخال تكنولوجيا الغاز الحيوي في بلدان مختارة بالمنطقة.
    A study was initiated on the potential for large-scale utilization of biogas in three other North African countries. UN وتم الشروع في دراسة عن امكانيات استغلال الغاز الحيوي على نطاق واسع في ثلاثة بلدان في شمال افريقيا.
    Planned activities include a regional training workshop to review the latest development in the region and to explore, as well as promote, their application in the region; and a training programme on construction and operation of biogas plants. UN وتشمل اﻷنشطة المعتزم القيام بها تنظيم حلقة تدريبية إقليمية لاستعراض التطور اﻷخير في المنطقة واستكشاف إمكانية تطبيقها وكذلك ترويجها في المنطقة؛ وبرنامج تدريبي بشأن بناء وتشغيل مصانع الغاز الحيوي.
    The programme also pioneered the development of biogas in the Cambodian prison system with the first biogas digester established in Siem Reap prison in 2011. UN واضطلع البرنامج بدور رائد في تطوير الغاز الحيوي في نظام السجون الكمبودية بإنشاء أول هاضم للغاز الحيوي في سجن سيم ريب في عام 2011.
    :: Improved solid waste management through enhanced landfills, adequate laboratory infrastructure, use of biogas for generating electricity, and training of Government staff UN :: تحسين إدارة النفايات الصلبة من خلال تعزيز مقالب القمامة، والبنية الأساسية المناسبة للمختبرات، واستخدام الغاز الحيوي لتوليد الكهرباء، وتدريب الموظفين الحكوميين
    In 2007 UNIDO completed a pilot project in the United Republic of Tanzania defining the technical and economic viability of the production of biogas and fertilizer from sisal waste. UN وفي عام 2007، أكملت اليونيدو مشروعا تجريبيا في جمهورية تنزانيا المتحدة لتحديد الصلاحية التقنية والاقتصادية لإنتاج الغاز الحيوي والأسمدة من نفايات السيزال.
    These incentives have constituted a significant part of rural energy policies in many developing countries and have ranged from rural electrification programmes to the distribution of more efficient cookstoves and the promotion of biogas plants in rural areas. UN وقد شكلت هذه الحوافز جزءا مهما من سياسات الطاقة الريفية في العديد من البلدان النامية وتراوحت بين برامج كهربة الريف وتوزيع مواقد الطهي اﻷكثر كفاءة والترويج لوحدات الغاز الحيوي في المناطق الريفية.
    83. The production of biogas plants provides multiple environmental and economic benefits. UN 83 - يوفر إنتاج محطات إنتاج الغاز الحيوي فوائد بيئية واقتصادية عديدة.
    90. Viet Nam has become a major producer of biogas in Asia due to its effective animal, vegetable and human waste management. UN 90 - أصبحت فييت نام من كبار منتجي الغاز الحيوي في آسيا نظرا لفعالية إدارتها للنفايات الحيوانية والنباتية والبشرية.
    High potential for development of biogas, wind and biomass energy UN زيادة إمكانيات توليد الطاقة من الغاز الأحيائي والرياح والكتل الإحيائية
    Other Parties reported the use of biogas from landfills to generate electricity. UN وأبلغت أطراف أخرى عن استخدام الغاز الأحيائي من مدافن القمامة لتوليد الكهرباء.
    (d) Expand use of biogas, including as a source of clean cooking fuel. UN (د) توسيع نطاق استخدام الغاز الأحيائي بما في ذلك باعتباره مصدرا لوقود الطهي النظيف.
    Income would be largely from disposal fees rather than the sale of biogas. UN وتتحقق اﻹيرادات أساسا من رسوم التخلص من النفايات وليس من بيع الغاز اﻹحيائي.
    It has been implementing the technology of Sulabh two-pit toilet for safe disposal of individual household waste, public toilets for public places and in slum settlements, generation and utilization of biogas from human waste from public toilets to provide energy to slum dwellers; wastewater treatment through duckweed and economic return through pisciculture associated with the system. UN وما برحت تنفذ تكنولوجيا سولابه للمرحاض ذي الحفرتين لتصريف النفايات من فرادى المنازل بشكل آمن وتوفير المراحيض العامة في الأماكن العامة في مستوطنات الأحياء الفقيرة، وتوليد الغازات الحيوية الناشئة عن الفضلات البشرية من المراحيض العامة لتوفير الطاقة لساكني الأحياء الفقيرة؛ ومعالجة مياه المجارير من خلال الطحالب، والعائدات الاقتصادية من خلال تربية الأسماك المرتبطة بالشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more