"of biological and chemical" - Translation from English to Arabic

    • البيولوجية والكيميائية
        
    • البيولوجية أو الكيميائية
        
    • البيولوجية والكيمائية
        
    SSRC also has a publicly known civilian research function; however, its activities focus substantively on the development of biological and chemical weapons. UN كما أن للمركز وظيفة معروفة علنا في مجال البحوث المدنية. لكن أنشطته تركِّز، في جوهرها على تطوير الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    The production, use and storage of biological and chemical weapons under any circumstances are strictly prohibited under United Kingdom law. UN يمنع منعا باتا بموجب قانون المملكة المتحدة إنتاج الأسلحة البيولوجية والكيميائية واستخدامها وتخزينها تحت أي ظرف من الظروف.
    We are also committed to the elimination of biological and chemical weapons. UN ونحن ملتزمون أيضا بالقضاء على اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية.
    However, a similar organizational focus is needed for the inclusion of biological and chemical observations to address ecosystem issues, especially in the coastal regions. UN ومع ذلك، يلزم وجود مركز تنظيمي مماثل لإدراج الملاحظات البيولوجية والكيميائية من أجل تناول مسائل النظم الإيكولوجية، لا سيما في المناطق الساحلية.
    The Institute operates a moderate-sized research vessel for sampling, primarily of biological and chemical matter. UN كما يقوم بتشغيل سفينة أبحاث صغيرة الحجم ﻹجراء الاختبارات، عن جميع الجوانب البيولوجية والكيميائية.
    The use of biological and chemical agents as weapons is already banned under international law. UN ويحظر القانون الدولي بالفعل استخدام العناصر البيولوجية والكيميائية كأسلحة.
    The existence of biological and chemical weapons continues to pose a great danger to mankind. UN ولا يزال وجود الأسلحة البيولوجية والكيميائية يشكل خطرا كبيرا على الجنس البشري.
    There has been good progress in the areas of prohibition and elimination of biological and chemical weapons. UN وطرأ تقدم كبير في مجالات حظر الأسلحة البيولوجية والكيميائية والقضاء عليها.
    The situation of nuclear weapons is different from that of biological and chemical weapons. UN إن حالة الأسلحة النووية مختلفة عن حالة الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    The issue of small quantities of biological and chemical warfare agents UN مسألة الكميات الصغيرة من عوامل الحرب البيولوجية والكيميائية
    The Centre has also supported activities aimed at strengthening regional coordination for the prevention of biological and chemical weapons attacks. UN ودعم المركز أيضا الأنشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الإقليمي لمنع الهجمات بالأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    The use of biological and chemical weapons was prohibited under the 1925 Geneva Protocol. UN وقد حظر استعمال الأسلحة البيولوجية والكيميائية بمقتضى بروتوكول جنيف لعام 1925.
    Only thereafter were the conventions on the complete prohibition and thorough destruction of biological and chemical weapons concluded. UN ولم تبرم إلا فيما بعد الاتفاقيات المتعلقة بالحظر التام والتدمير الشامل للأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    The universalization of and respect for the Conventions on the elimination of biological and chemical weapons remains one of our goals. UN ولا تزال عالمية واحترام اتفاقيات الأسلحة البيولوجية والكيميائية أحد أهدافنا.
    We believe that the indiscriminate use of biological and chemical weapons represents a danger to all humanity. UN ونؤمن بأن الاستخدام العشوائي للأسلحة البيولوجية والكيميائية يُمثل خطرا على البشرية بأسرها.
    It is our collective responsibility to counter threats of biological and chemical weapons. UN إن التصدي لمخاطر الأسلحة البيولوجية والكيميائية هو مسؤوليتنا جميعاً.
    My country notes with concern the indiscriminate use of biological and chemical weapons which represent a danger to all mankind. UN ويحيط بلدي علما مع القلق بالاستخدام العشوائي للأسلحة البيولوجية والكيميائية الذي يشكل خطرا على البشرية جمعاء.
    Non-proliferation of biological and chemical weapons UN عدم انتشار الأسلحة البيولوجية والكيميائية
    Non-proliferation of biological and chemical weapons UN عدم انتشار الأسلحة البيولوجية والكيميائية
    It should be noted that in these amendments, the list of acts of terrorism includes, inter alia, the manufacture, possession, acquisition, transport, supply or use of weapons, explosives or nuclear, biological or chemical weapons, as well as research into or development of biological and chemical weapons. UN وتجدر الإشارة إلى أنه وفقا لهذه التعديلات، تشمل قائمة الأعمال الإرهابية، في جملة أمور، صنع الأسلحة أو المتفجرات أو الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية أو حيازتها، أو اقتناءها، أو نقلها، أو توريدها أو استخدامها، فضلا عن إجراء بحوث بشأن الأسلحة البيولوجية والكيميائية أو تطويرها.
    the manufacture, possession, acquisition, transport, supply or use of weapons, explosives or of nuclear, biological or chemical weapons as well as research into, and development of biological and chemical weapons. UN `6 ' صنع الأسلحة أو المتفجرات أو الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيمائية أو امتلاكها أو حيازتها أو نقلها أو التزويد بها أو استخدامها، وكذلك إجراء البحوث المتعلقة بالأسلحة البيولوجية والكيمائية واستحداثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more