"of biological warfare agents" - Translation from English to Arabic

    • عوامل الحرب البيولوجية
        
    • عوامل الأسلحة البيولوجية
        
    • لعوامل الحرب البيولوجية
        
    • مواد الحرب البيولوجية
        
    • عناصر الحرب البيولوجية
        
    No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents. UN ولم يُعثر على أي دليل بأن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents. UN ولم يُعثر على أي دليل على أن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Rapid Procedures for the Detection of biological warfare agents and Diagnosis of Related Disorders UN الإجراءات السريعة لكشف عوامل الحرب البيولوجية وتشخيص الاضطرابات المتعلقة بها
    Early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    For example, it would take only a matter of hours to adapt fermenters to produce seed stocks of biological warfare agents. UN وعلى سبيل المثال، لا يستغرق اﻷمر سوى ساعات لتكييف أجهزة التخمير ﻹنتاج سلالات بذور لعوامل الحرب البيولوجية.
    The scope of biological warfare agents worked on by Iraq encompassed both anti-personnel and anti-plant weapons. UN وشمل نطاق عوامل الحرب البيولوجية التي عمل عليها العراق أسلحة مضادة للأفراد ومضادة للنبات.
    However, Iraq maintained that the work did not go beyond laboratory research and that no bulk production of biological warfare agents or their weaponization had ever occurred. UN غير أن العراق تمسك بالقول بأن هذا العمل لم يتجاوز مرحلة البحث المعملي، وأنه لم يتم مطلقا إنتاج عوامل الحرب البيولوجية بكميات كبيرة، أو تطويعها للاستخدام كأسلحة.
    The evidence included information received from former suppliers on Iraq's procurement of specific types of equipment and large quantities of bacterial growth media required for bulk production of biological warfare agents. UN وشملت الأدلة معلومات استقيت من المورّدين السابقين للعراق بشأن شراء العراق لأنواع معينة من المعدات وكميات ضخمة من وسائط النمو البكتيرية الضرورية للإنتاج ذي الكم من عوامل الحرب البيولوجية.
    Iraq further stated that it would address, in the framework of future biological discussions, the Commission's concern that these munitions might be or might have been used for the weaponization of biological warfare agents. UN وأفاد العراق أيضا أنه سيتناول، في إطار المناقشات البيولوجية المقبلة، قلق اللجنة من احتمال استخدام هذه الذخائر، أو من أنها قد تكون استخدمت لتسليح عوامل الحرب البيولوجية.
    Several samples taken by the inspectors from different pieces of equipment at Al Hakam were analysed by one outside national laboratory and were reported to be negative for the presence of biological warfare agents. UN وقام معمل وطني خارجي بتحليل عدة عينات أخذها المفتشون من قطع معدات مختلفة في منشأة الحكم، وصدر تقرير بخلوها من عوامل الحرب البيولوجية.
    However, no samples of those fragments were taken for analysis until after Iraq admitted to the weaponization of biological warfare agents. UN بيد أن أية عينات لم تؤخذ من تلك الشظايا بهدف تحليلها إلا بعد أن أقر العراق باستخدام عوامل الحرب البيولوجية لأغراض التسلح.
    As a consequence, the issue remains part of the residue of uncertainty with respect to the continued existence in Iraq of secondary seed stocks that could possibly be used in the future for the production of biological warfare agents. UN ونتيجة لذلك، ما زالت هذه المسألة جزءا من عدم اليقين الذي تبقي فيما يتعلق باحتمال استمرار وجود أصول مستنبتات ثانوية بالعراق يمكن أن تُستخدم مستقبلا في إنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Several samples taken by the inspectors from different pieces of equipment at Al Hakam were analysed by one outside national laboratory and were reported as negative for the presence of biological warfare agents. UN وقام معمل وطني خارجي وحيد بتحليل عدة عينات أخذها المفتشون من قطع معدات مختلفة في منشأة الحكم، وصدر تقرير بخلوها من عوامل الحرب البيولوجية.
    Several samples taken by the inspectors from different pieces of equipment at Al Hakam were analysed by one outside national laboratory and were reported to be negative for the presence of biological warfare agents. UN وقام معمل وطني خارجي وحيد بتحليل عدة عينات أخذها المفتشون من قطع معدات مختلفة في منشأة الحكم، وصدر تقرير بخلوها من عوامل الحرب البيولوجية.
    In addition, Iraq utilized civilian facilities, including a plant constructed by a foreign contractor to produce vaccine against foot-and-mouth disease, for the production of biological warfare agents. UN وعلاوة على ذلك، فقد استعمل العراق مرافق مدنية، بما فيها معمل لإنتاج لقاح الحمى القلاعية أنشأه متعاقد خارجي لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    In addition, Iraq utilized civilian facilities, including a plant constructed by a foreign contractor, to produce vaccine against foot-and-mouth disease, for the production of biological warfare agents. UN وعلاوة على ذلك، فقد استعمل العراق مرافق مدنية، بما فيها معمل لإنتاج لقاح الحمى القلاعية أنشأه متعاقد خارجي لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية. الذخائر
    In contrast with chemical weapons, for which specific equipment was procured directly for their production, because of the problems involved with imports during the late 1980s, the equipment used for the production of biological warfare agents was largely taken from facilities that had earlier acquired the equipment for legitimate purposes. UN وعلى النقيض من مجال الأسلحة الكيميائية، حيث كانت تشترى معدات معينة بشكل مباشر لإنتاج أسلحة كيميائية، بسبب المشاكل المرتبطة بالواردات في أواخر الثمانينات من القرن العشرين، فإن المعدات المستخدمة لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية كانت تؤخذ إلى حد كبير من مرافق سبق لها أن اقتنت هذه المعدات لأغراض مشروعة.
    A Procedure for Differentiating Between the Intentional Release of biological warfare agents and Natural Outbreaks of Disease: Its Use in Analyzing the Tularemia Outbreak in Kosovo in 1999 and 2000 UN إجراء للتمييز بين الإطلاق الدولي لعوامل الحرب البيولوجية وتفشي الأمراض الطبيعي: فائدته في تحليل تفشي داء التولاريميّة في كوسوفو في 1999 و2000
    Forensic sampling and analysis of spray-drying equipment present at Al Hakam in 1996 revealed no traces of biological warfare agents. UN ولم تكشف عمليات أخذ العينات التشخيصية من معدات التجفيف الرذاذي الموجودة بمنشأة الحكم سنة 1996 وتحليلها عن أي أثر لعوامل الحرب البيولوجية.
    :: The State Establishment for Heavy Engineering Enterprises produced 5-m3 storage tanks and 1-m3 mobile tanks used at the Al-Hakam complex for the storage and transport of biological warfare agents. UN :: أنتجت الهيئة العامة لمؤسسات الهندسة الثقيلة صهاريج تخزين سعة 5 أمتار مكعبة، وصهاريج متنقلة سعتها 1 متر مكعب، استخدمت في مجمّع الحكم لتخزين مواد الحرب البيولوجية ونقلها.
    75. However, the February visit to discuss Iraq's production of biological warfare agents was less fruitful. UN ٧٥ - بيد أن الزيارة التي تمت في شباط/فبراير لبحث إنتاج العراق من عناصر الحرب البيولوجية لم تكن مثمرة بنفس القدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more