"of births in" - Translation from English to Arabic

    • من الولادات في
        
    • من المواليد في
        
    • الولادة في
        
    • للولادات في
        
    • للمواليد في
        
    42% of births in Uganda are by a skilled provider. UN تتم 42 في المائة من الولادات في أوغندا على يد فرد ماهر.
    The official figure for interruptions of pregnancy rose from 36 per cent of births in 1990 to 39.4 per cent in 1992. UN وارتفعت النسبة الرسمية لحالات إنهاء الحمل من ٦٣ في المائة من الولادات في عام ٠٩٩١ إلى ٤,٩٣ في المائة في عام ٢٩٩١.
    However, it is estimated that currently only 40 per cent of births in low-income countries are assisted by skilled attendants. UN بيد أنه يقدَّر حاليا أن نسبة 40 في المائة فقط من الولادات في البلدان المنخفضة النمو تلقى مساعدة من أشخاص متخصصين.
    Also of concern is the fact that Africa as a whole had a disproportionate number of maternal deaths, compared to its share of births in the world. UN ومن دواعي القلق أيضاً أن أفريقيا تعاني من نسبة غير متكافئة من عدد الوفيات النفاسية، مقارنة بحصتها من المواليد في العالم.
    According to the latest estimates of the United Nations Children's Fund (UNICEF), on average 55 per cent of births in the developing world (excluding China) go unregistered each year. UN وتفيد أحدث تقديرات منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بأن نسبة تبلغ في المتوسط 55 في المائة من المواليد في العالم النامي (باستثناء الصين) كل سنة تظل غير مسجلة().
    Currently, in 15.6 per cent of births in Argentina, the mothers are adolescents between 10 and 19 years of age. UN وفي الوقت الراهن فإن الأمهات في 15.6 في المائة من حالات الولادة في الأرجنتين هن مراهقات تتراوح أعمارهن بين 10 أعوام و 19 عاماً.
    The reported number of births in 2005 was 371,653 of which about 99.5% were institutional deliveries. UN وبلغ العدد المبلغ عنه للولادات في 2005، 653 371 كانت 99.5 في المائة منها ولادات مؤسسية.
    Some 35 to 40 per cent of births in the Gaza Strip took place at home. UN وتجري نسبة تتراوح بين ٣٥ و ٤٠ في المائة من الولادات في قطاع غزة في المنزل.
    In Kyrgyzstan, United Nations agencies joined efforts to meet the needs of maternity hospitals in remote areas, which cover more than 35 per cent of births in the country. UN وفي قيرغيزستان انضمت وكالات الأمم المتحدة إلى الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات مستشفيات الولادة في المناطق النائية، التي تغطي أكثر من 35 في المائة من الولادات في البلد.
    In 2006, nearly 61 per cent of births in the developing world were attended by skilled health personnel, up from less than half in 1990. UN وفي عام 2006، حصلت نسبة 61 في المائة تقريباً من الولادات في العالم النامي تحت إشراف عاملين مهرة في القطاع الصحي، بالمقارنة مع أقل من نصف هذه النسبة في عام 1990.
    Still, 40 per cent of births in the developing countries are taking place without attendance by skilled health personnel, putting mothers' and infants' lives at risk. UN ومع ذلك، تتم 40 في المائة من الولادات في البلدان النامية بدون تواجد عاملين مهرة في المجال الصحي، مما يعرض حياة الأمهات والرضع للخطر.
    She noted with concern that about 31.7 per cent of births in Greece were by Caesarean section, a procedure that could result in post-operative complications, and asked whether there were any programmes to educate women about the benefits of natural childbirth. UN وأشارت مع القلق إلـى أن هناك نحو 31.7 في المائة من الولادات في اليونان تمت بعمليات قيصرية، وهـي إجـراء يمكـن أن تــتـرتب عليــه مضاعفات لاحقة للعملية، وتساءلت عما إذا كانت هناك أي برامج لتبصيـر النساء بمزايـا الولادة الطبيعية.
    Recent statistics show that 60 per cent of births in Kenya take place outside health care facilities. UN وتشير الإحصاءات الأخيرة إلى أن 60 في المائة من الولادات في كينيا تحدث خارج مرافق الرعاية الصحية().
    87. According to MICS 2010 82% of births in the previous five years were attended by skilled health care providers. UN 87- وأفاد الاستقصاء العام متعدد المؤشرات لعام 2010 بأن 82 في المائة من الولادات في الأعوام الخمسة الماضية تمت بحضور مقدمي رعاية صحية ماهرين.
    About 70 per cent of births in Bangladesh take place at home, so the creation of the midwifery posts will result in increased skilled birth attendance, potentially contributing to the reduction of maternal mortality and morbidity, including obstetric fistula. UN ويتم نحو 70 في المائة من الولادات في بنغلاديش بالمنازل، ولذلك سينجم عن إنشاء مراكز القبالة هذه زيادة الولادات التي تتم تحت رعاية قابلات ماهرات، مما يُسهم إسهاما كبيرا في خفض الوفيات والأمراض النفاسية، بما فيها ناسور الولادة.
    Adolescent fertility varies among jurisdictions: in the City of Buenos Aires it accounted for 6.7% of births in 2001, while Chaco has the highest rate, at 24.5% (Figure 4). UN وتختلف خصوبة المراهقات باختلاف الولايات القضائية، فكانت النسبة في مدينة بوينس أيرس 6.7 في المائة من الولادات في عام 2001، بينما كان أعلى معدل في تشاكو حيث بلغ 24.5 في المائة (الشكل 4).
    259. The Committee is concerned that, in spite of relevant legislation and an increasing number of births in hospitals, there are still children in the State party who are not registered at birth and is further concerned at the fact that a large proportion of unregistered births are of Roma children. UN تسجيل المواليد 259- يساور اللجنة القلق لأنه على الرغم من التشريع ذي الصلة والعدد المتزايد من المواليد في المستشفيات، فما زال هناك أطفال في الدولة الطرف لم يسجلوا عند الولادة، كما أنها قلقة أيضاً لأن نسبة كبيرة من الولادات غير المسجلة هي ضمن أطفال روما.
    In the City of Buenos Aires, adolescent births accounted for 5 per cent of births in 2001, whereas in Chaco, which has the country's highest rate of adolescent births, the rate was 24 per cent (Ministry of Health, 2002). UN وتوجد اختلافات بين المناطق في خصوبة المراهقات: بلغت 5 في المائة من المواليد في مدينة بوينوس أيرس في سنة 2001، في حين وصلت إلى أعلى مستوى لها وهو 24 في المائة في التشاكو (وزارة الصحة، 2002).
    11. According to the 2000 census, Afro-Costa Ricans are the ethnic group with the highest proportion of births in Costa Rica (97.3%), while indigenous peoples include 83.6% of native Costa Ricans, and Chinese have the lowest proportion of natives (51.5%). UN 11- ووفقاً لتعداد عام 2000، فإن الكوستاريكيين المنحدرين من أصول أفريقية هم الفئة الإثنية ذات النسبة الأعلى من المواليد في كوستاريكا (97.3 في المائة)، بينما تشمل الشعوب الأصلية 83.6 في المائة من سكان كوستاريكا الأصليين، ولدى الصينيين النسبة الدنيا من السكان الأصليين (51.5 في المائة).
    Percentage of births in the region covered by the data UN النسبة المئوية للولادات في المنطقة المشمولة بالبيانات
    II. Under-five mortality versus percentage of births in risk categories, 1985-2007 UN الثاني - وفيــات الأطفــال دون سـن الخامســة مقابــل النسبة المئوية للمواليد في الفئات المعرضة للخطر، 1985-2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more