"of bodily" - Translation from English to Arabic

    • الجسدية
        
    • جسدية
        
    • الجسدي
        
    • بدنية
        
    • بدني
        
    • جسدي
        
    Such acts include the infliction of bodily harm, sexual aggression and emotional trauma. UN ويمكن أن تكون مساسا بالسلامة الجسدية أو إيذاء جنسيا أو نفسانيا.
    Mr. Geci stands accused of inhuman treatment, torture, violation of bodily integrity and participation in a killing while holding a command position in the Kosovo Liberation Army. UN ويقف السيد غيشتي متهما بالمعاملة غير الإنسانية، والتعذيب، وانتهاك السلامة الجسدية والمشاركة في عمليات قتل، حينما كان يتولى منصبا قياديا في جيش تحرير كوسوفو.
    The Criminal Code specified penalties for murder, the threat of homicide, various degrees of bodily injury, assault and battery, torture and other offences, and a chapter was devoted to offences against minors and family members. UN ويحدد قانون العقوبات عقوبات للقتل، والتهديد بالقتل، وإحداث جروح جسدية بحسب مختلف درجات الخطورة، والضرب والجرح، والتعذيب وغير ذلك من الجرائم، وهناك فصل خاص للجرائم التي تُرتكب ضد القصّر وأعضاء الأسرة.
    Although the Japanese Criminal Code made no particular provision for punishment of maltreatment of a spouse, the use of violence, the infliction of bodily injury, abduction, confinement and rape were all criminal acts. UN ومع أن القانون الجنائي الياباني لا ينص بصورة خاصة على معاقبة إساءة معاملة الزوجة فإن اللجوء الى العنف وإلحاق إصابة جسدية أو الاختطاف والاحتجاز والاغتصاب هي كلها أعمال إجرامية.
    It was very clear that it was a form of bodily harm and gender-based violence. UN ومن الواضح جداً أن ختان الإناث شكل من أشكال الضرر الجسدي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    The Government reported that following the complaint filed by Mr. Teixeira charges of bodily harm had been brought against one member of the PSP. UN وأخبرت الحكومة بأن تهم اﻷذى الجسدي كانت قد وجهت ﻷحد أفراد شرطة اﻷمن العام على أثر الشكوى التي رفعها السيد تيخيرا.
    In 2003, 31 investigations of bodily injuries inflicted by other inmates had resulted in two court cases and three indictments. UN وفي عام 2003، أسفر 31 تحقيقا في إصابات بدنية على يد نزلاء آخرين عن تقديم قضيتين إلى المحكمة وعن ثلاثة أحكام بالإدانة.
    Dude's banging a sex doll, a festering cesspool of bodily fluids and associated bacteria. Open Subtitles الرجل يعاشر دمية جنسية بركة مليئة بالسوائل الجسدية و البكتيريا المرافقة
    Brushing your teeth, combing your hair, bathing, taking care of bodily functions. Open Subtitles تنظيفُ أسنانك، تمشيطُ شعرك، الاستحمام، العناية بالوظائف الجسدية.
    But now, thanks to you, I got the complete set of bodily injuries. Open Subtitles ولكن الآن، وذلك بفضل لكم، وأنا حصلت مجموعة كاملة من الإصابات الجسدية.
    - The possibility of carrying out medical examination free of charge in order to determine the causes and the type of bodily injuries and of issuing a free medical certificate which may be considered as evidence before the court. UN إمكانية إجراء فحص طبي مجاني من أجل تحديد أسباب ونوع الإصابات الجسدية وإصدار شهادة طبية مجانية يمكن اعتبارها دليلاً أمام المحكمة.
    Heads of household with a low income are entitled to free medical aid on account of bodily or mental impairment, sickness or disease which does not require treatment in hospital. UN لرئيس الأسرة المعيشية المحدود الدخل، الحق في معونة طبية مجانية في حالة الإعاقة الجسدية أو العقلية أو المرض أو العلة التي لا تتطلب العلاج في المستشفى.
    In the absence of the husband or on his default, the Act requires the mother to look after the children under the age of 14 years or any children who by reason of bodily or mental infirmity are unable to maintain themselves respectively. UN وفي حالة عدم وجود زوج أو في حالة غيابه، يقتضي القانون من اﻷم أن ترعى اﻷطفال الذين هم دون سن الرابعة عشرة أو أي أطفال يكونون، بسبب إعاقة جسدية أو عقلية، عاجزين عن اﻹنفاق على أنفسهم.
    No signs of bodily injury were detected. UN ولم تُكشف أيـة علامات إصابة جسدية.
    47. The criminal codes in many countries contain provisions outlawing certain acts which may fall within the scope of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, such as the infliction of bodily injuries or the use of duress. UN 47 - وتتضمن القوانين الجنائية في العديد من البلدان أحكاما تجرم بعض الأفعال المشمولة باتفاقية مناهضة التعذيب، مثل التسبب بأضرار جسدية أو اللجوء إلى الإكراه.
    For instance, torture has reportedly been defined elsewhere as physical pain that is difficult to endure, and which should be equivalent to the pain accompanying serious physical injury, such as organ failure, impairment of bodily function, or even death. UN وعلى سبيل المثال، تفيد التقارير بأن التعذيب يعرّف في أماكن أخرى بأنه الألم الجسدي الذي يصعب تحمله، والذي ينبغي أن يكون معادلا للألم الذي يصاحب الإصابة الجسدية الخطيرة مثل توقف عضو جسدي عن العمل، أو ضعف أي مهام جسدية أو حتى الموت.
    Once you find a good tailor, you must never give his name away, not even under the threat of bodily harm. Open Subtitles اذا وجدت خياطا جيدا فلا تعطي اسمه لأحد و لا حتى تحت التهديد بالايذاء الجسدي
    A woman wishing to leave an abusive situation must also first prove that there is a significant risk of bodily harm or a threat to her life and safety in order to reside apart from her husband. UN فعلى المرأة التي ترغب في الإفلات من سوء المعاملة أن تثبت أولاً وجود خطر ملموس لتعرّضها للأذى الجسدي أو خطر على حياتها وسلامتها، لتسكن منفصلة عن زوجها.
    Since the elimination of bodily constraint from civil and commercial practice in 1989, the only way this could be achieved would be through the family courts on grounds of non-payment of alimony. UN ومنذ إلغاء الإكراه الجسدي من الممارسة المدنية والتجارية في عام 1989 أصبحت الطريقة الوحيدة للقيام بذلك متمثلة في اللجوء إلى محاكم الأسرة في حالة عدم دفع النفقة.
    It further found that the situation gave rise to a real and present risk of incidents liable to cause irremediable harm in the form of bodily injury or death. UN كما وجدت أن الحالة تشي بوجود خطر حقيقي وقائم بوقوع حوادث يمكن أن تتسبب في ضرر لا يمكن علاجه في شكل إصابة بدنية أو وفاة.
    The second case, involving a 17-year-old, concerned a complaint of bodily harm caused in the course of questioning by the police. UN وأما في الحالة الثانية، التي شملت شاباً عمره 17 سنة، فهي تتعلق بالشكوى من أذى بدني أثناء الاستجواب من جانب الشرطة.
    16 counts of bodily harm, arson, extortion, going back to 1968. Open Subtitles 16 جريمة, إعتداء جسدي, حرق ممتلكات, إبتزاز تعود لسنة 1968

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more