"of bombings" - Translation from English to Arabic

    • من التفجيرات
        
    • تفجيرات
        
    • من الهجمات بالقنابل
        
    • الإنفجارات
        
    • التفجيرات التي وقعت
        
    Investigations are still ongoing to determine the perpetrator of the series of bombings. UN ولا تزال التحقيقات جارية لتحديد هوية مرتكب هذه السلسلة من التفجيرات.
    In 1953, the CIA staged a series of bombings in Iran, turning the country against its own democratically elected government. Open Subtitles في عام 1953، المخابرات المركزية نظمت مجموعة من التفجيرات في إيران، قلبت الدولة على حكومتها المنتخبة ديمقراطيًا
    You're running around in a mask, holing up with a known felon in the wake of a series of bombings. Open Subtitles أنت يركض في قناع، يختبىء مع مجرم معروف في أعقاب سلسلة من التفجيرات.
    It was last seen in a number of bombings in Chad. Open Subtitles لقد شوهدت في عدة مرات في تفجيرات في تشاد
    74. During the mission the Special Rapporteur examined the case of several British detainees, who had been arrested for a series of bombings that took place in 2000 and 2001. UN 74- نظر المقرر الخاص خلال بعثته في حالة عدة محتجزين بريطانيين أُلقي القبض عليهم بسبب سلسلة من الهجمات بالقنابل حدثت في عامي 2000 و2001.
    Last night terrorist's attack in San Antonio was not the latest in the series of bombings that began eleven weeks ago in ten differents cities. Open Subtitles "هجوم ليلة أمس الإرهابى فى "سان أنتونيو هو الأحدث فى سلسلة الإنفجارات التى بدأت قبل 11 أسبوعاً فى 10 مدن مختلفة
    Tempered slightly because last night there was a terrible series of bombings in the city, the railway station and in one of the temples. Open Subtitles خفف قليلا لأن الليلة الماضية كان هناك سلسلة من التفجيرات الرهيبة في المدينة، محطة السكك الحديدية وفي واحدة من المعابد.
    It should also be mentioned that acts of violence have been committed by Palestinian opponents of the peace agreement, particularly the members of the Hamas movement, who have staged a number of bombings in Israel. UN ومن الجدير بالذكر أنه حدثت أيضا أعمال عنف ارتكبها فلسطينيون معارضون لاتفاق السلم، وبخاصة أعضاء حركة حماس، الذين قاموا بعدد من التفجيرات في اسرائيل.
    On 22 December, at least 69 people were killed and approximately 200 injured in a coordinated series of bombings across Baghdad. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، قُتل ما لا يقل عن 69 شخصا وجُرح نحو 200 في مجموعة منسقة من التفجيرات في أنحاء بغداد.
    On 19 April, a wave of bombings and attacks in six governorates killed at least 50 people and injured some 250. UN وفي 19 نيسان/أبريل، اندلعت موجة من التفجيرات والهجمات في ست محافظات قتل فيها 50 شخصا وجرح نحو 250 على الأقل.
    On 27 October, a series of bombings in Baghdad killed at least 30 people and injured more than 100. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، أدت سلسلة من التفجيرات في بغداد إلى قتل 30 شخصا على الأقل وجرح ما يزيد على 100 شخص.
    10. On 2 November, there was a series of bombings targeting mainly Shia neighbourhoods in Baghdad. UN 10 - وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، وقعت سلسلة من التفجيرات استهدفت أساسا الأحياء الشيعية في بغداد.
    France and Germany were at each other's throats the result of a series of bombings Open Subtitles وكانت فرنسا وألمانيا في رقاب بعضهم البعض ... ... ونتيجة لسلسلة من التفجيرات
    Terrorists masterminded a spate of bombings in Davao in the Southern Philippines in March and April 2003, claiming a total of 37 lives and causing scores of injuries. UN ودبر الإرهابيون مجموعة من التفجيرات في دافاو في جنوب الفلبين في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003، أودت بحياة أشخاص عددهم 37 شخصا وتسببت في إصابة العشرات.
    We saw vivid and disturbing evidence of their existence in the attempted assassination of President Karzai, in continued attacks on coalition forces and on international aid workers, and in a series of bombings in Kabul that killed innocent civilians. UN ولقد شهدنا دليلا جليا ومثيرا للانزعاج على وجودهم في محاولة اغتيال الرئيس كرزاي، وفي الهجمات المتواصلة على قوات التحالف وعلى موظفي الإغاثة الدوليين، وفي سلسلة من التفجيرات في كابول أدت إلى مقتل مدنيين.
    86. More recent Shabaab operations in Somaliland have included an attempt to disrupt parliamentary elections in 2006 with a campaign of bombings and targeted killings. UN 86 - وتشمل أحدث العمليات التي قامت بها حركة الشباب في صوماليلاند محاولة لعرقلة الانتخابات البرلمانية في عام 2006 عن طريق حملة من التفجيرات بالقنابل وعمليات القتل المدبرة.
    Luis Posada Carriles had admitted his involvement in that bombing, as well as a series of bombings in Cuban hotels in 1997 and a plot to attack a hall in Panama where President Fidel Castro was to give a speech. UN وقد اعترف لويس بوسادا كاريليس بضلوعه في هذا التفجير، فضلا عن اعترافه بارتكاب مجموعة من التفجيرات في الفنادق الكوبية في عام 1997 وبالتخطيط للهجوم على قاعة في بنما كان الرئيس فيدل كاسترو سيلقي كلمة فيها.
    The GBP was wanted for a string of bombings which took place up and down the west coast at police stations, courthouses, and military bases. Open Subtitles الحزب كان مطلوبا لسلسلة تفجيرات و التي ضربت الساحل الغربي في عدة جهات في مراكز الشرطة ، المحاكم ، القاعدات العسكرية
    Sometime in recent days, Mr. Vladislav Kovalev was executed together with another person, both having been found guilty of bombings in the Minsk subway in 2011. UN وقد أُعدم السيد فلاديسلاف كوفاليف خلال الأيام الأخيرة إلى جانب شخص آخر بعد إدانتهما بتنفيذ تفجيرات في ميترو مينسك في عام 2011.
    It is reported that a government official, Colonel San Pwint, announced on 26 July that the security services had thwarted a planned series of bombings. UN ويقال إن مسؤولاً في الحكومة، وهو العقيد سان بونت، أعلن في 26 تموز/يوليه أن مصالح الأمن أحبطت خطة لتنفيذ سلسلة من الهجمات بالقنابل.
    Last night terrorist attack in San Antonio was not the latest in this series of bombings that began 11 weeks ago in 10 different cities. Open Subtitles هجوم ليلة أمس الإرهابى فى "سان أنتونيو" هو الأحدث فى سلسلة الإنفجارات التى بدأت قبل 11 أسبوعاً فى 10 مدن مختلفة
    While the Commission is aware of the fact that such proactive involvement in the investigation of the 14 cases might have considerable resource and time implications, it deems it appropriate in the interest of justice for all victims of the series of bombings in 2004-2005 and for the strengthening of the Lebanese judicial system. IV. External cooperation UN ومع أن اللجنة تدرك أن هذه المشاركة النشطة الاستباقية في التحقيق في القضايا الأربع عشرة قد تستلزم متطلبات كبيرة من حيث الموارد والوقت، تراها مناسبة حرصا على كفالة العدل لجميع ضحايا سلسلة التفجيرات التي وقعت في الفترة 2004-2005 ومن أجل تعزيز النظام القضائي اللبناني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more