"of boundaries between states" - Translation from English to Arabic

    • الحدود بين الدول
        
    The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts. UN لا تخل أعمال اللجنة باﻷمور المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاسقة.
    44. Delimitation of boundaries between States with opposite or UN تعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة
    In that respect, Mr. Muigai observed that, pursuant to the Convention and the rules of procedure of the Commission, the actions of the Commission would not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN وفي ذلك الصدد، لاحظ السيد مويغاي، أنه عملا بالاتفاقية والنظام الداخلي للجنة، فإن الإجراءات التي تتخذها اللجنة لن تخل بالمسائل المتعلقة بترسيم الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts. UN ٢ - ولا تمس إجراءات اللجنة المسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    Under the provisions of both article 76 and Annex II to the Convention, the Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelves where they extend beyond 200 nautical miles: the Commission's recommendations and actions are to be without prejudice to the delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts. UN ويتعين على اللجنة بموجب أحكام المادة ٧٦ والمرفق الثاني للاتفاقية أن تقدم توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الحدود الخارجية ﻷجرافها القارية التي تمتد إلى ما يتجاوز ٢٠٠ ميل بحري، على ألا تخل توصيات اللجنة وإجراءاتها بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    (b) Ensure to the extent possible that the submission will not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN )ب( كفالة عدم مساس الطلب المقدم إلى الحد الممكن بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول.
    (b) Ensure to the extent possible that the submission will not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN )ب( أن تكفل إلى الحد الممكن عدم مساس الطلب المقدم بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول.
    Article 9 of Annex II to the Convention unequivocally states that " the actions of the Commission shall not prejudice matters relating to delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts " . UN وتنص المادة 9 من المرفق الثاني بما لا يدع مجالا للشك على ما يلي " لا تخلّ أعمال اللجنة بالأمور المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة " .
    The Commission stated that this partial submission shall not prejudice questions relating to the delimitation of boundaries between States in the south for which a submission might subsequently be made, notwithstanding the provisions regarding the 10-year time limit established by article 4 of annex II to the Convention. UN وذكرت اللجنة أن هذا الطلب الجزئي لن يمس المسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول الواقعة في الجنوب، التي يمكن فيما بعد تقديم طلب بشأنها، وذلك دون الإخلال بالأحكام المتعلقة بالمهلة البالغة 10 سنوات المقررة بموجب المادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    3. A coastal State may make a submission for a portion of its continental shelf in order not to prejudice questions relating to the delimitation of boundaries between States in any other portion or portions of the continental shelf for which a submission may be made later, notwithstanding the provisions regarding the ten-year period established by article 4 of Annex II to the Convention. UN ٣ - للدولة الساحلية أن تقدم طلبا بشأن جزء من جرفها القاري بغية تجنب المساس بالمسائل المتصلة بتعيين الحدود بين الدول في أي جزء أو أجزاء أخرى من الجرف القاري التي يمكن أن يقدم طلب بشأنها في وقت لاحق، بصرف النظر عن اﻷحكام المتعلقة بفترة السنوات العشر المحددة في المادة ٤ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    (b) Ensured by the coastal States making the submission to the extent possible that the submission will not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN )ب( أن تكفل لها الدول الساحلية مقدمة الطلب، إلى الحد الممكن، عدم مساس الطلب المقدم بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول.
    77. The purpose of the Commission is to facilitate the implementation of the Convention in respect of the establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured; its recommendations and actions shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts. UN ٧٧ - يتمثل هدف اللجنة في تيسير تنفيذ الاتفاقية فيما يتصل بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري وراء ٢٠٠ ميل من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر الاقليمي؛ ولا يجوز لتوصيات اللجنة وإجراءاتها أن تمس المسائل المتصلة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    11. Although the Commission held detailed discussions on rule 44 dealing with the question of delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts, the Commission decided to defer the adoption of this rule until such time when a Meeting of States Parties has had an opportunity to review the proposed rules formulated by the Commission regarding this issue. UN ١١ - وعلى الرغم من أن اللجنة أجرت مناقشات تفصيلية بشأن المادة ٤٤ التي تتناول مسألة تعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، قررت اللجنة تأجيل اعتماد هذه المادة إلى أن يتسنى لاجتماع للدول اﻷطراف أن يستعرض المواد المقترحة التي وضعتها اللجنة بشأن هذه المسألة.
    3. A coastal State may make a submission for a portion of its continental shelf in order not to prejudice questions relating to the delimitation of boundaries between States in any other portion or portions of the continental shelf for which a submission may be made later, notwithstanding the provisions regarding the ten-year period established by article 4 of Annex II to the Convention. UN ٣ - للدولة الساحلية أن تقدم طلبا بشأن جزء من جرفها القاري بغية تجنب المساس بالمسائل المتصلة بتعيين الحدود بين الدول في أي جزء أو أجزاء أخرى من الجرف القاري التي يمكن أن يقدم طلب بشأنها في وقت لاحق، بصرف النظر عن اﻷحكام المتعلقة بفترة السنوات العشر المحددة في المادة ٤ من المرفق الثاني من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more