"of boundary" - Translation from English to Arabic

    • الحدودية
        
    Nevertheless, MINURCAT and UNAMID Geographic Information Services Sections are coordinating mapping of boundary areas and sharing of geospatial information on transitional areas. UN ومع ذلك، يقوم قسما خدمات المعلومات الجغرافية في البعثتين بتنسيق رسم خرائط المناطق الحدودية وتبادل المعلومات الجيوفضائية المتعلقة بالمناطق الانتقالية.
    The issue of boundary disputes between several chieftaincies is also a potential source of tension that needs to be addressed. UN ويمثل موضوع المنازعات الحدودية بين المشيخات أيضا مصدر محتملا للتوترات لا بد من معالجته.
    1 technical workshop on the management of boundary issues and effective responses to border crises UN 1 حلقة عمل تقنية بشأن إدارة المسائل الحدودية والتصدي الفعال للأزمات الحدودية
    This is a particularly sensitive issue in cases of boundary disputes, where sovereignty claims over land and water are usually at stake. UN وهذه المسألة شديدة الحساسية في حالات النزاعات الحدودية حيث عادة ما تكون المطالب السيادية بشأن الأرض والمياه هي موضع الخلاف.
    :: 1 technical workshop on the management of boundary issues and effective responses to border crises UN :: عقد حلقة عمل تقنية بشأن معالجة قضايا الحدود والتصدي بفعالية للأزمات الحدودية
    It will oversee the implementation of projects by external contractors, including the start of boundary pillar emplacement, which should be completed in 2011. UN وهي سيتشرف على تنفيذ المشاريع من قبل متعاقدين خارجيين، بما في ذلك بدء نصب الأعمدة الحدودية الذي ينبغي أن يُنجز في عام 2011.
    In September 2006, the Peruvian Army launched a technical survey on the Chiqueiza watchtower, in the surrounding areas of boundary marker 139 in the Cordillera del Cóndor. UN `7` في أيلول/سبتمبر 2006، باشر الجيش البيروفي مسحاً تقنياً حول برج المراقبة في شيكييزا، وفي المناطق المحيطة بالعلامة الحدودية 139 على سلسة جبال الكوندور.
    Its intention had been to go on the ground and, in consultation and cooperation with the Field Liaison Officers of the Parties, to establish the locations for the emplacement of boundary pillars. UN فقد كانت خطتها هي الذهاب إلى الميدان والقيام، بالتشاور والتعاون مع ضباط الاتصال الميدانيين التابعين للطرفين، بتحديد مواقع وضع العلامات الحدودية.
    :: Positioning and placement of boundary pillars UN :: تحديد مواقع العلامات الحدودية ووضعها
    Pillar emplacement activities undertaken under the management of the United Nations Office for Project Services have continued through the reporting period, with some 175 kilometres of boundary now permanently demarcated. UN واستمرت أنشطة وضع العلامات الحدودية تحت إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع الوصول حاليا إلى تحديد نحو 175 كيلومترا من الحدود بصفة دائمة.
    1. Investigation and survey of dynamics, resources and quality of boundary waters; UN 1 - إجراء استقصاء ومسح لديناميات المياه الحدودية ومواردها وجودتها؛
    4. Early in July, the United Nations Headquarters Committee on Contracts approved the selection of contractors for boundary pillar emplacement and the as-built survey of boundary pillars for the entire boundary. UN 4 - وفي مطلع تموز/يوليه، أقرت لجنة العقود بمقر الأمم المتحدة اختيار المقاولين لـ " نصب الأعمدة الحدودية " و " مسح الأعمدة الحدودية بعد البناء " على طول الحدود.
    In particular, it is clear that the problem did not arise from a lack of boundary marking or a lack of clarity regarding the boundary line in this area, since the official maps of both countries, as well as the instruments governing the matter -- in particular the Alexander Acts -- allow no room for error. UN وعلى وجه الخصوص، من الواضح أن الأمر لا يتعلق بمشكلة ناجمة عن نقص في العلامات الحدودية أو في وضوح خط الحدود في هذا القطاع، نظرا لأن الخرائط الرسمية لكل من البلدين، فضلا عن الصكوك التي تنظم هذا الموضوع، خاصة محاضر ألكسندر، لا تترك مجالا للخطأ.
    220. In most cases, no reaction on the part of the addressee States has been observed, although at times more clear reactions have been seen in the case of boundary issues. UN 220 - وفي معظم الحالات لم يلحظ وجود ردود فعل من الدول المتلقية، ولكن في بعض الأحيان وجدت ردود فعل، مثل الحالات المتعلقة بالمسائل الحدودية التي تكون ردود الفعل في سياقها أكثر وضوحا.
    222. In practice, declarations and conduct have also been observed which signify protest in various areas, particularly in the context of boundary issues and the application of treaties. UN 222 - وتلاحظ أيضا في الممارسة العملية إعلانات وتصرفات تنطوي على احتجاج في مجالات شتى، ولا سيما في سياق المسائل الحدودية وتطبيق المعاهدات.
    B (i) Each Party shall also nominate not more than two Field Liaison Officers to accompany the Field Offices staff of the Commission as observers during their movements in connection with their field work, for example, the emplacement of boundary markers and the " as-built " survey. UN باء - " 1 " كما ينبغي أن يقوم كل طرف بتعيين أكثر من موظَّفَي اتصال ميدانيَّين من أجل مرافقة موظفي المكاتب الميدانية في اللجنة كمراقبين خلال تنقلاتهم المتعلقة بعملهم الميداني، من قبيل وضع العلامات الحدودية وإجراء الفحص ' ' بعد الإنجاز``.
    (b) Facilitation of boundary pillar emplacement, financed by the trust fund for the demarcation activities; UN (ب) تيسير نصب الأعمدة الحدودية بتمويل من الصندوق الاستئماني الخاص بأنشطة تعليم الحدود؛
    The evaluation report recommended, among other things, a new financial contribution from the European Union to complete the construction of boundary pillars as early as possible, together with accompanying measures to minimize the risk of future disagreements and conflicts. UN وأوصى تقرير التقييم، في جملة أمور، بتقديم مساهمة مالية جديدة من الاتحاد الأوروبي لاستكمال تشييد الأعمدة الحدودية في أقرب وقت ممكن، بالإضافة إلى التدابير المصاحبة الرامية إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن من مخاطر الخلافات والنزاعات في المستقبل.
    The evaluation report recommended, among other things, a new financial contribution from the European Union to complete the construction of boundary pillars as early as possible, together with accompanying measures to minimize the risk of future disagreements and conflicts. UN وأوصى تقرير التقييم، في جملة أمور، بتقديم مساهمة مالية جديدة من الاتحاد الأوروبي لاستكمال تشييد الأعمدة الحدودية في أقرب وقت ممكن، بالإضافة إلى التدابير المصاحبة الرامية إلى التقليل من مخاطر الخلافات والنزاعات في المستقبل إلى أدنى حد ممكن.
    181. The overall activities of the Commission will increase significantly with the implementation of the project on the final phase of cartography of the Cameroon-Nigeria border and the construction of boundary pillars that commenced in 2013. UN 181 - وستزداد الأنشطة العامة للجنة إلى حد كبير بتنفيذ المشروع المتعلق بالمرحلة النهائية من رسم خرائط الحدود بين الكاميرون ونيجيريا وبناء الأعمدة الحدودية الذي بدأ في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more