"of brazil in" - Translation from English to Arabic

    • البرازيل في
        
    • للبرازيل في
        
    • البرازيل من
        
    • البرازيلية في
        
    The Government and people of the Central African Republic could count on the support of Brazil in that endeavour. UN وأن بوسع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشعبها أن يعتمدا على الدعم الذي تقدمه البرازيل في هذا المسعى.
    In addition, he noted the efforts of Brazil in reforming its prison system. UN ونوه كذلك بجهود البرازيل في إصلاح نظام السجون لديها.
    The first panellist outlined the experience of Brazil in implementing alternatives to imprisonment in order to reduce overcrowding. UN فعرضت المناظِرة الأولى تجربة البرازيل في مجال تنفيذ بدائل السَّجن بغية الحد من الاكتظاظ.
    They also underlined the need to preserve the inviolability of the Embassy of Brazil in Tegucigalpa and of its diplomatic personnel, in accordance with international law. UN وابرزوا أيضا ضرورة الحفاظ على حرمة سفارة البرازيل في تيغوسيغالبا وموظفيها الدبلوماسيين، وفقا للقانون الدولي.
    Ambassador Carlos da Rocha Paranhos's term as representative of Brazil in the Conference on Disarmament is now reaching its end. UN فقد انتهت الآن فترة ولاية السفير كارلوس دا روشا بارانهوس بصفته ممثلاً للبرازيل في مؤتمر نزع السلاح.
    Algeria further noted that the national report shows the success of Brazil in reducing extreme poverty by half within the framework of the Millennium Objectives. UN وأشارت أيضاً إلى أن التقرير الوطني يبين نجاح البرازيل في خفض نسبة الفقر المدقع بمقدار النصف في إطار أهداف الألفية.
    Algeria further noted that the national report shows the success of Brazil in reducing extreme poverty by half within the framework of the Millennium Objectives. UN وأشارت أيضاً إلى أن التقرير الوطني يبين نجاح البرازيل في خفض نسبة الفقر المدقع بمقدار النصف في إطار أهداف الألفية.
    The participation of Brazil in humanitarian efforts is growing. UN إن اشتراك البرازيل في الجهود الإنسانية آخذ في الازدياد.
    It is worth emphasizing that it was a Brazilian indigenous woman, Azelene Kaingang, who represented the indigenous movement in the Preparatory Committee regarding the participation of Brazil in Durban. UN ويجدر التأكيد على أن امرأة برازيلية متحدرة من السكان الأصليين، آزيلين كاينغانغ، هي التي مثلت حركة السكان الأصليين في اللجنة التحضيرية لمشاركة البرازيل في مؤتمر ديربان.
    42. South Africa appreciated the role of Brazil in the Council on matters related to racism, racial intolerance and xenophobia. UN 42- وأعربت جنوب أفريقيا عن تقديرها لدور البرازيل في المجلس في المسائل المتصلة بالعنصرية والتعصب العرقي وكره الأجانب.
    It was chaired by Bureau member Ndiawar Dieng and moderated by Ana Maria Sampaio Fernandes, Ambassador of Brazil in Nairobi. UN وترأس الاجتماع عضو المكتب ندياوار ديانغ، وأدارت الحوار أنّا ماريا سامبايو فرنانديس، سفيرة البرازيل في نيروبي.
    Let me, in conclusion, wish good luck to Ambassador Lampreia of Brazil in his efforts to resolve this problem. UN اسمحوا لي في الختام أن أتمنى حظا سعيدا للسفير لامبريا ممثل البرازيل في جهوده الرامية الى حسم هذه المشكلة.
    A number of serious conflicts had affected the indigenous peoples of Brazil in 1993, causing numerous deaths, expulsions and threats. UN فقد أثر عدد من المنازعات الخطيرة على السكان اﻷصليين في البرازيل في عام ١٩٩٣ حيث تسبب في العديد من حالات الوفاة والطرد والتهديد.
    I should also like to express appreciation for the work that has been done to promote this initiative, whose importance has been demonstrated at every political level since its very timely introduction by the Government of Brazil in 1992. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للعمل المنجز للنهوض بهذه المبادرة التي تأكدت أهميتها، على جميع المستويات السياسية، منذ أن قدمتها في الوقت المناسب تماما حكومة البرازيل في عام ١٩٩٢.
    Building upon the experience of Brazil in strengthening national capacity in school feeding, nutrition and food security, the World Food Programme (WFP) partnered with the Government of Brazil to establish the Centre of Excellence against Hunger. UN وبناءً على تجربة البرازيل في مجال تعزيز القدرات الوطنية في مجالات الوجبات المدرسية والتغذية والأمن الغذائي، أقام برنامج الأغذية العالمي شراكة مع حكومة البرازيل لإنشاء مركز امتياز لمكافحة الجوع.
    The Sergio Vieira de Mello Scholarship, agreed between UNV and the government of Brazil in early 2014, will enable Brazilian Youth Volunteers to serve in Haiti and Pakistan. UN وستمكّن زمالة سيرجيو فييرا دي ميللو، التي وافق عليها برنامج متطوعي الأمم المتحدة وحكومة البرازيل في مطلع عام 2014 من تمكين الشباب البرازيلي المتطوع من الخدمة في هايتي وباكستان.
    91. The secretariat has been collaborating with the Government of Brazil in an effort to develop a digital atlas of the mineral prospects and geology of the under-studied South Atlantic Ocean. UN 91 - دأبت الأمانة على التعاون مع حكومة البرازيل في محاولةٍ لوضع أطلس رقمي للآفاق والجيولوجيا المعدنية لمنطقة جنوب المحيط الأطلسي التي لم تحظ حتى الآن بدراسة كافية.
    18. Mauritania noted the positive balance sheet of Brazil in human rights promotion. UN 18- وأشارت موريتانيا إلى الإيجابيات التي سجلتها البرازيل في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Nicaragua praised the leadership of Brazil in the promotion of human rights at the international level. UN وأشادت نيكاراغوا بالدور الرائد للبرازيل في تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الدولي.
    Present assignment Deputy Consul—General of Brazil in Rotterdam, the Netherlands, since 1994 UN نائب القنصل العام للبرازيل في روتردام، هولندا، منذ عام ١٩٩٤
    In this context, it is important to emphasize the growing capacity of Brazil in terms of satellite image acquisition. UN وفي هذا السياق، فانه من المهم التأكيد على تنامي قدرة البرازيل من حيث الحصول على الصور الساتلية.
    The foreign policy of Brazil in the area of the human right to food includes international cooperation actions and the exchange of best practices aimed at achieving long-term solutions to food insecurity problems. UN وتتضمن السياسة الخارجية البرازيلية في مجال حق الإنسان في الغذاء اتخاذ إجراءات للتعاون الدولي وتبادل أفضل الممارسات الرامية إلى التوصل إلى حلول طويلة الأجل لمشاكل الأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more