"of bride" - Translation from English to Arabic

    • العروس
        
    • العرائس
        
    • للعروس
        
    The modern adaptations of bride -price customs have continued to result in a commodification of women. UN وأدى التكييف العصري للعادات المرتبطة بمهر العروس إلى استمرار الاستغلال التجاري للمرأة.
    The Committee also notes with deep concern the reemergence of the old tradition of bride kidnapping. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق البالغ إعادة ظهور التقليد القديم المتمثل في اختطاف العروس.
    The new Criminal Code provides for no penalties for payment or receipt of bride money. UN أما القانون الجنائي الجديد فلا ينص على أي عقوبات بالنسبة لدفع أو قبض مهر العروس.
    It is also concerned at reports of forced marriages and the persistence of bride abductions in certain parts of the country. UN وتقلقها أيضاً التقارير المتعلقة بحالات الزواج القسري واستمرار اختطاف العرائس في بعض مناطق البلد.
    The incidence of bride theft appeared to be increasing, yet victims tended not to report it. UN وأضافت قائلة إنه يبدو أن معدل حدوث اختطاف العرائس في ازدياد، ورغم ذلك فإن الضحايا ينزعن إلى عدم الإبلاغ عنه.
    There is no system of bride price or dowry upon which a valid marriage is dependent. UN لا يوجد نظام يحدد سعراً للعروس أو مهراً يقوم عليه الزواج الصحيح.
    The Committee also notes with deep concern the reemergence of the old tradition of bride kidnapping. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق البالغ إعادة ظهور التقليد القديم المتمثل في اختطاف العروس.
    Bride Price: The concept of bride price under customary law is what contributes to the legality of the marriages conducted under this system. UN 195- ثمن العروس: إن مفهوم ثمن العروس طبقا للقانون العرفي هو ما يسهم في شرعية الزواج الذي يعقد طبقا لهذا النظام.
    First marriages by age of bride and groom, at least once UN صفر الزيجات الأولى حسب عمر العروس والعريس، مرة واحدة على الأقل
    Law-enforcement agencies investigated all cases of bride theft and polygamy that were reported to them. UN وتحقق وكالات إنفاذ القوانين في جميع حالات سرقة العروس وتعدد الزوجات التي تبلغ إليها.
    Impoverished communities in parts of the Indian Himalayas encourage abduction for marriage, with a payment of bride money made after the abduction. UN وتشجع المجتمعات الفقيرة في أجزاء من جبال الهيمالايا الهندية الاختطاف من أجل الزواج، مع دفع مهر العروس بعد اختطافها.
    Do I look like a surf's-up kind of bride to you? Open Subtitles هل أبدو لك العروس التي تتزحلق على الماء؟
    However, she had questions concerning the special measures adopted by the Government to modify social and cultural patterns of conduct that denigrated women, particularly with regard to the payment of bride price. UN غير أنها تتساءل عن التدابير الخاصة التي اتخذتها الحكومة لتعديل أنمــاط السلوك الاجتماعية والثقافية التي تحط من قدر المرأة، ولا سيما اﻷنماط السلوكية المتعلقة بدفـع ثمــن العروس.
    The practice of " bride kidnapping " may be another example, provided that the other elements of trafficking are also present. UN وربما كانت ممارسة " اختطاف العروس " مثالاً آخر، شريطة توافر سائر عناصر الاتِّجار.
    It is also concerned at reports of forced marriages and the persistence of bride abductions in certain parts of the country. UN وتقلقها أيضاً التقارير المتعلقة بحالات الزواج القسري واستمرار اختطاف العرائس في بعض مناطق البلد.
    Hotlines were set up for girls who are victims of bride theft or arranged marriages. UN وأقيمت خطوط ساخنة من أجل الفتيات اللاتي يقعن ضحايا لسرقة العرائس أو الزيجات المدبرة.
    Victims of bride kidnapping have no access to free legal consultations and psychological rehabilitation. UN ولا تتاح لضحايا اختطاف العرائس سُبل الحصول على استشارات قانونية وتأهيل نفسي بالمجان.
    The Spiritual Governance for Muslims of the Chechen Republic conducts religious awareness-building work to prevent cases of bride abduction. UN وتنظم الإدارة الروحية لمسلمي الشيشان برامج للتعليم الديني وأنشطة لمنع خطف العرائس.
    Some victims of bride kidnapping are reportedly under 18 years of age. UN وبعض ضحايا اختطاف العرائس دون سن 18 عاماً، حسب ما يدعى().
    100. State agencies, bodies of local self-government, and civil society are sponsoring activities that condemn cases of bride theft. UN 100 - وتتولى الوكالات الحكومية وهيئات الحكم الذاتي المحلي والمجتمع المدني رعاية الأنشطة التي تدين حالات سرقة العرائس.
    Customary law provides for discriminatory practices such as polygamy, early marriages, wife inheritance, and the payment of bride price or related charges amongst both matrilineal and patrilineal communities. UN فالقانون العرفي يقضي بأن ممارسات تمييزية مثل تعدد الزوجات وحالات الزواج المبكر وإرث الزوجة ودفع ثمن للعروس أو ما يتصل بذلك من تكاليف أمور تشهدها المجتمعات المحلية المنسوبة للأم أو للأب على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more