The British Overseas Territories Act 2002 provides for the conferral of British citizenship on British overseas territory citizens. | UN | وينص قانون أقاليم ما وراء البحار البريطانية لعام 2002 على منح الجنسية البريطانية لمواطني هذه الأقاليم. |
The British Overseas Territories Act 2002 grants the right of British citizenship to " British Overseas Territory citizens " . | UN | ويمنح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 مواطني هذه الأقاليم الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
This closure would mark the end of more than two centuries of British naval presence in the Territory. | UN | وسيمثل إغلاق هذه القاعدة نهاية لوجود البحرية البريطانية في اﻹقليم الذي استمر فترة تزيد عن قرنين. |
These provisions go back to the time of British colonialism. | UN | هذا ويعود تاريخ هذه النصوص إلى فترة الاستعمار البريطاني. |
Mr. Basilio Dias Araujo, Indonesian Association of British Alumni of East Timor | UN | السيد باسيليو دياز أراوخو، الرابطة اﻹندونيسية للخريجيين البريطانيين في تيمور الشرقية |
The British Government are aware of certain allegations about the conduct of British service personnel at the time. | UN | وإن الحكومة البريطانية على علم بادعاءات معينة بشأن سلوك أفراد القوات المسلحة البريطانية في تلك الفترة. |
The new grant of British citizenship will not be a barrier, therefore, to those Overseas Territories choosing to become independent of Britain. | UN | ولا يشكل هذا المنح اﻷخير للجنسية البريطانية حاجزا بالنسبة ﻷقاليم ما وراء البحار التي تفضل أن تكون مستقلة عن بريطانيا. |
Members are primarily from the province of British Colombia, but also from across Canada and around the world. | UN | وينتمي أغلب الأعضاء إلى مقاطعة كولومبيا البريطانية وإن كان هناك أعضاء من سائر أنحاء كندا والعالم. |
Latif has a spy at the top of British intelligence. | Open Subtitles | لطيف لديه جاسوس ذو منصب رفيع فى المخابرات البريطانية |
Someone at the US State Department called the head of British Telecom. | Open Subtitles | شخص ما في وزارة الخارجية الأمريكية إتصل برئيس شركة الاتصالات البريطانية |
The Attorney General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت. |
Since the reassertion of British sovereignty in 1833, the Islanders had developed their own unique culture. | UN | ومنذ إعادة تأكيد السيادة البريطانية في عام 1833، طوّر سكان هذه الجزر ثقافتهم الفريدة. |
The Attorney-General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت. |
The Attorney-General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكن لا يحق لهما التصويت. |
In addition, the Attorney-General and the Commander of British Forces in the Falkland Islands attend by invitation. | UN | وعلاوة على ذلك يحضر المدعي العام وقائد القوات البريطانية في جزر فوكلاند الجلسات بناء على دعوة. |
The restoration of British citizenship may see a further increase in the numbers seeking work in the United Kingdom. | UN | وربما تؤدي استعادة الجنسية البريطانية إلى زيادة عدد الباحثين عن عمل في المملكة المتحدة. |
Besides, most Americans can't understand the sophisticated subtlety of British humor. | Open Subtitles | كما أن معظم الأمريكيين لا يفهمون حس الفكاهة البريطاني المعقد |
However, the possession of constitutional rights, freedoms and responsibilities was an inherent part of being a member of British society. | UN | ومع ذلك، فإن امتلاك الحقوق والحريات والمسؤوليات الدستورية مرتبط بالانتماء إلى المجتمع البريطاني. |
Mr. Basilio Dias Araujo, Indonesian Association of British Alumni of East Timor | UN | السيد باسيليو دياز أراوخو، الرابطة اﻹندونيسية للخريجيين البريطانيين في تيمور الشرقية |
In discussions with senior officials he has offered to mediate sales of British Aerospace military equipment to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد عرض على جمهورية الكونغو الديمقراطية التوسط في مبيعات المعدات العسكرية لشركة بريتش أيروسبيس في مناقشات مع كبار المسؤولين. |
That people was not the indigenous population; it was composed of the descendants of British settlers and others whom the colonial Power had brought to Gibraltar. | UN | فهذا الشعب ليس من السكان اﻷصليين؛ بل هو سليل مستوطنين بريطانيين وأشخاص آخرين استقدمتهم الدولة المستعمرة إلى جبل طارق. |
But I am not some frightened hare to be run down by a pack of British hounds. | Open Subtitles | لكني لست أرنب أخاف من أن يطاردني كلاب صيد بريطانية |
The court rejected Mexico's argument that such a conclusion was inconsistent with the fact that the federal Act implementing the Model Law was amended to specify that NAFTA Chap. 11 arbitration is to be considered " commercial " in nature while the implementing Act of British Columbia was not so amended. | UN | ورفضت المحكمة احتجاج المكسيك بأن ذلك الاستنتاج كان متناقضاً مع تعديل اللائحة التنفيذية الاتحادية للقانون النموذجي بحيث ينص على أن يعتبر التحكيم بموجب الفصل 11 من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة ذا طبيعة " تجارية " ، في حين أن اللائحة التنفيذية في بريتيش كولومبيا لم تعدَّل على هذا النحو. |
The Declaration thus marks a decisive break with any notion which has had such dark resonances in Irish history that arrangements in Ireland might be decided as a function of British rights over Ireland. | UN | ومن ثم، فإن اﻹعلان يسجل تحللا حاسما من فكرة كانت لها أصداء كئيبة في التاريخ الايرلندي، وهي أن الترتيبات الخاصة بايرلندا يمكن أن تتقرر بوصفها دالة على حقوق لبريطانيا على ايرلندا. |
Anyway, uh, name Lester Cullum sounds kind of British. | Open Subtitles | (على أية حال، اسم (ليستر كولم يبدو بريطانياً |
It was felt, however, that to confer British citizenship automatically on all children of British mothers born before 1983 would cause difficulties in some cases, especially if the citizenship were backdated to the time of birth. | UN | بيد أنه أرتُئي أن منح المواطنة البريطانية تلقائيا لجميع أطفال الأمهات البريطانيات المولودين قبل عام 1983 سيسبب صعوبات في بعض الحالات، ولا سيما إذا أُرجع تاريخ المواطنة إلى تاريخ الميلاد. |
It had then proceeded to replace the resident Argentine population with settlers of British origin and to impose colonial administration on the islands. | UN | ثم قامت بالاستعاضة عن السكان الأرجنتينيين المقيمين بمستوطنين من أصل بريطاني وفرض الإدارة الاستعمارية على الجزر. |
The 2006 Census shows that 90% of the Falkland Islands population is of British birth or descent. | UN | ويظهر تعداد 2006 أن 90 في المائة من سكان جزر فوكلاند بريطانيون بالمولد أو بالنسب. |