"of budgetary support" - Translation from English to Arabic

    • دعم الميزانية
        
    • الدعم من الميزانية
        
    • الدعم المقدم للميزانية
        
    • الدعم للميزانية
        
    • دعم للميزانية
        
    To improve the situation, a dialogue on the management of budgetary support and a structured partnership framework should be established. UN ولتحسين الوضع، ينبغي إقامة عملية حوار بشأن إدارة دعم الميزانية ووضع إطار هيكلي للشراكة.
    It could begin by urging IMF and donors to find a solution to the issue of budgetary support. UN ويمكن للجنة أن تبدأ بحث صندوق النقد الدولي والمانحين على إيجاد حل لمسألة دعم الميزانية.
    It is assumed that multilateral and bilateral partners will continue to provide support to the Government in that process and also in the areas of budgetary support and economic and social development. UN ومن المفترض أن الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين سيواصلون تقديم الدعم للحكومة في تلك العملية، كما في مجالات دعم الميزانية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Ad hoc meetings and communication with the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access of ethnic minorities to those services UN عقد اجتماعات مخصصة والتواصل مع السلطات في بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتقديم الدعم من الميزانية والخدمات العامة وحصول الأقليات العرقية على تلك الخدمات
    :: At least 12 meetings per year and ad hoc communication with the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access of ethnic minorities to those services UN :: عقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا سنويا وإجراء اتصالات مخصصة مع السلطات في بريشتينا والسلطات في البلديات الشمالية الثلاث في ما يتعلق بتوفير الدعم من الميزانية والخدمات العامة وسُبل حصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات
    This resulted in the adoption of eight bills, including those related to the disbursement of budgetary support. UN ونتج عن ذلك اعتماد ثمانية مشاريع قوانين، تشمل تلك المتصلة بصرف الدعم المقدم للميزانية.
    Increased allocation of development aid to nationally designed projects and programmes in the form of budgetary support is also crucial. UN ومن الأساسي أيضاً زيادة المعونة الإنمائية المخصصة للمشاريع والبرامج المصممة وطنياً من خلال تقديم الدعم للميزانية.
    - Need for serious consideration of the effectiveness of budgetary support UN - الحاجة إلى النظر الجاد في فعالية دعم الميزانية
    :: Ad hoc meetings and communication with the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access of ethnic minorities to those services UN :: عقد اجتماعات مخصصة والتواصل مع السلطات في برستينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتقديم دعم الميزانية والخدمات العامة وسُبل حصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات؛
    It is hoped that the conference will facilitate agreement on a framework for financing and secure enhanced predictability and an increased level of budgetary support for the poverty reduction strategy paper. UN ويؤمل أن ييسر هذا المؤتمر الاتفاق على إطار للتمويل وأن يكفل تعزيز القدرة على التنبؤ بمستوى دعم الميزانية لورقة استراتيجية الحد من الفقر وزيادته.
    52. He disagreed with the representative of Denmark on the issue of budgetary support. UN 52 - وقال إنه لا يتفق مع ممثل الدانمرك بشأن مسألة دعم الميزانية.
    Lack of budgetary support for the conduct of census and tagging activities and survey works (boundary, structural and subdivision); UN :: عدم دعم الميزانية اللازم لإجراء أعمال الجرد ووضع العلامات والمسح (الحـدود والبُنى والتقسيمات الفرعية)؛
    63. The Chairman also took it that the Commission wished to adopt his summary, amended to include the issue of budgetary support among the critical challenges highlighted therein. UN 63 - الرئيس: رأي أيضا أن اللجنة تريد أن تعتمد موجزه، بعد تعديله ليشمل مسألة دعم الميزانية ضمن التحديات التي أوردها الموجز.
    63. The Chairman also took it that the Commission wished to adopt his summary, amended to include the issue of budgetary support among the critical challenges highlighted therein. UN 63 - الرئيس: رأي أيضا أن اللجنة تريد أن تعتمد موجزه، بعد تعديله ليشمل مسألة دعم الميزانية ضمن التحديات التي أوردها الموجز.
    Against this background, the Group is of the view that there is room for flexibility in the provision of budgetary support to the Government of Guinea-Bissau in the short term and in assisting the country in the longer-term with its poverty reduction plan. UN إزاء هذه الخلفية، يؤيد الفريق الرأي القائل بأن هناك مجالا للمرونة في تقديم دعم الميزانية حكومة غينيا - بيساو على الأجل القريب وفي مساعدة البلد على الأجل البعيد في خطتها الرامية إلى الحد من الفقر.
    43. Turning to the difficulty posed by the lack of budgetary support for national preventive mechanisms -- an integral part of the Subcommittee's mandate -- he hoped that the increase in membership would soon be matched by adequate resources in order to enable it to fully exercise its mandate. UN 43 - وتطرق إلى الصعوبة الناجمة عن نقص دعم الميزانية للآليات الوقائية الوطنية - التي تُشكل جزءا لا يتجزأ من ولاية اللجنة الفرعية - وأعرب عن الأمل في أن تقابل زيادة عدد الأعضاء رصد موارد كافية قريبا من أجل تمكينها من ممارسة ولايتها ممارسة تامة.
    The Commission members evidently understood the urgency of taking action and the need for rapid and flexible mechanisms for providing assistance, whether in terms of budgetary support or projects to be implemented. UN يبدو أن أعضاء اللجنة يفهمون الإلحاح في لقيام بالعمل والحاجة إلى آليات سريعة الأداء ومرنة لتقديم المساعدة إما من ناحية الدعم من الميزانية أو تنفيذ المشاريع.
    At least 12 meetings per year and ad hoc communication with the authorities in Pristina and those in the 3 northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access of ethnic minorities to those services UN عقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا سنويا وإجراء اتصالات مخصصة مع السلطات في برشتينا والسلطات في البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتوفير الدعم من الميزانية والخدمات العامة وسُبل حصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات
    Present levels of budgetary support and project assistance for the Cook Islands and Niue, and the length of time they had been in effect since their respective acts of self-determination, indicated that New Zealand indeed accepted a special responsibility. UN وفي حالة جزر كوك ونيوي، يشير مستوى الدعم المقدم للميزانية والمساعدة المقدمة للمشاريع والمدة الزمنية التي كانا ساريين فيها منذ ممارستهما لحق تقرير المصير الى أن نيوزيلندا قبلت حقيقة مسؤولية خاصة بشأنهما.
    Facilitation of communication between the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and access by ethnic minorities to those services UN تيسير الاتصال بين سلطات بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتوفير الدعم للميزانية والخدمات العامة وحصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات
    European Union support for the sectoral literacy and non-formal education policy amounts to Euro17 million, Euro14.7 million of it in the form of budgetary support and Euro2.3 million in the form of additional aid. UN وبلغ دعم الاتحاد الأوروبي للسياسة القطاعية لمحو الأمية والتعليم غير النظامي 17 مليون يورو، منها 14.7 مليون يورو بمثابة دعم للميزانية و2.3 مليون يورو في شكل معونة تكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more