"of building and strengthening" - Translation from English to Arabic

    • بناء وتعزيز
        
    • بناء وتقوية
        
    It highlights the importance of building and strengthening the capacities of Governments and other stakeholders to meet the challenges posed by international migration. UN وهو يبرز أهمية بناء وتعزيز قدرات الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لمواجهة التحديات التي تفرضها الهجرة الدولية.
    Since Indonesia is currently in the midst of building and strengthening its institutions for good governance, we appreciate and support the Secretary-General's call for good governance based on participation and the rule of law. UN ولما كانت إندونيسيا حاليا في خضم عملية بناء وتعزيز مؤسساتها للحكم الرشيد، فإننا نقدر ونؤيد نداء الأمين العام بالحكم الرشيد القائم على المشاركة وسيادة القانون.
    Clearly, our task of building and strengthening the structures of international arms control, non-proliferation and disarmament is far from over. UN ومن الواضح أن مهمتنا المتمثلة في بناء وتعزيز هياكل تحديد اﻷسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيد الدولي هي بعيدة عن اﻹنجاز.
    " a comprehensive programme be established within the United Nations in order to help States in the task of building and strengthening adequate national structures which have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law. UN " بوضع برنامج شامل في اطار اﻷمم المتحدة بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية المناسبة التي لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون.
    The World Conference recommended the establishment of a comprehensive programme within the United Nations to help States in the task of building and strengthening national structures which had a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law. UN ٨٥ - وأوصى المؤتمر العالمي بوضع برنامج شامل في إطار اﻷمم المتحدة بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية التي لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون.
    Recalling the recommendation of the World Conference on Human Rights that a comprehensive programme be established within the United Nations and under the coordination of the Centre for Human Rights with a view to helping States in the task of building and strengthening adequate national structures which have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law, UN وإذ تشير إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان التي تقضي بوضع برنامج شامل داخل اﻷمم المتحدة وبتنسيق من مركز حقوق اﻹنسان بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية هياكل وطنية مناسبة يكون لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون،
    Achieving security and stability in the country is a matter of the utmost priority for the Iraqi Government. That is why it has devoted special attention to the task of building and strengthening the capacities of the Iraqi Army and the internal security forces, given that those are the two institutions that can guarantee security, maintain order and confront terrorist and other outlaw groups. UN إن تحقيق الأمن والاستقرار في البلاد يحتل الصدارة في سلم أولويات حكومة العراق ولذا أعطت مهمة بناء وتعزيز قدرات الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي اهتماما خاصا باعتبارها المنطلق لضمان الأمن وحفظ النظام ومواجهة المجموعات الإرهابية والخارجة على القانون.
    Achieving security and stability in the country is a matter of the utmost priority for the Iraqi Government. That is why it has devoted special attention to the task of building and strengthening the capacities of the Iraqi Army and the internal security forces, given that those are the two institutions that can guarantee security, maintain order and confront terrorist and other outlaw groups. UN إن تحقيق الأمن والاستقرار في البلاد يحتل الصدارة في سلم أولويات حكومة العراق ولذا أعطت مهمة بناء وتعزيز قدرات الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي اهتماما خاصا باعتبارها المنطلق لضمان الأمن وحفظ النظام ومواجهة المجموعات الإرهابية والخارجة على القانون.
    The Sub-Commission, in its resolution 1994/34, recommended the establishment of a comprehensive programme within the system of advisory services and technical cooperation in order to help States in the task of building and strengthening national structures. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قراها ٤٩٩١/٤٣، بإقامة برنامج شامل في إطار نظام الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من أجل مساعدة الدول في مهمة بناء وتعزيز الهياكل الوطنية.
    In that context the World Conference strongly recommended that a comprehensive programme be established within the United Nations in order to help States in the task of building and strengthening adequate national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law. UN وأوصى المؤتمر العالمي في هذا السياق بشدة بأن يوضع برنامج شامل في إطار اﻷمم المتحدة لمساعدة الدول على القيام بمهمة بناء وتعزيز الهياكل الوطنية الملائمة التي لها أثر مباشر على المراعاة العامة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على حكم القانون.
    Achieving security and stability in the country is a matter of the utmost priority for the Government of Iraq. That is why it has devoted special attention to the task of building and strengthening the capacities of the Iraqi Army and the internal security forces, given that those are the two institutions that can guarantee security, maintain order and confront terrorist and other outlaw groups. UN إن تحقيق الأمن والاستقرار في البلاد يحتل الصدارة في سلم أولويات حكومة العراق، لذا أولت مهمة بناء وتعزيز قدرات الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي اهتماما خاصا باعتبارهما المنطلق لضمان الأمن وحفظ النظام ومواجهة الجماعات الإرهابية والخارجة على القانون.
    1. Endorses the recommendation of the World Conference on Human Rights that a comprehensive programme be established within the United Nations, to be coordinated by the Centre for Human Rights, in order to help States in the task of building and strengthening adequate national structures which have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law; UN ١ - تؤيد توصية المؤتمر العالمي لحقوق الانسان بانشاء برنامج شامل، في إطار اﻷمم المتحدة، ينسقه مركز حقوق اﻹنسان، لكي يساعد الدول في مهمة بناء وتعزيز هياكل وطنية كافية لها تأثير مباشر على المراعاة العامة لحقوق اﻹنسان وصيانة سيادة القانون؛
    (c) Recommends that a comprehensive programme be established within the United Nations in order to help States in the task of building and strengthening adequate national structures which have a direct impact on the promotion and protection of human rights, democracy and the rule of law, UN (ج) يوصي بإنشاء برنامج شامل داخل الأمم المتحدة لمساعدة الدول في مهمة بناء وتعزيز هياكل وطنية وافية يكون لها أثر مباشر على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون،
    (c) Recommends that a comprehensive programme be established within the United Nations in order to help States in the task of building and strengthening adequate national structures which have a direct impact on the promotion and protection of human rights, democracy and the rule of law, UN (ج) يوصي بإنشاء برنامج شامل داخل الأمم المتحدة لمساعدة الدول في مهمة بناء وتعزيز هياكل وطنية وافية يكون لها أثر مباشر على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون،
    Recalling the recommendation of the World Conference on Human Rights that a comprehensive programme be established within the United Nations and under the coordination of the Centre for Human Rights with a view to helping States in the task of building and strengthening adequate national structures which have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law, UN وإذ تشير أيضا إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان التي تقضي بوضع برنامج شامل داخل اﻷمم المتحدة وبتنسيق مع مركز حقوق اﻹنسان بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية الخاصة التي يكون لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون،
    8. Strongly recommends, in this context, that the establishment of a comprehensive programme within the system of advisory services and technical assistance be considered, in order to help States in the task of building and strengthening adequate national structures which have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law; UN ٨- توصي بقوة، في هذا السياق، بالنظر في إنشاء برنامج شامل في إطار نظام الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية من أجل مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية المناسبة التي يكون لها اثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون؛
    Recalling the recommendation of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, that a comprehensive programme should be established within the United Nations with a view to helping States in the task of building and strengthening adequate national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law, UN وإذ تشير إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، بوضع برنامج شامل في إطار الأمم المتحدة بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية المناسبة التي لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق الإنسان والحفاظ على سيادة القانون،
    Recalling the recommendation of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, that a comprehensive programme should be established within the United Nations with a view to helping States in the task of building and strengthening adequate national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law, UN وإذ تشير إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عُقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، بوضع برنامج شامل في إطار الأمم المتحدة بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية المناسبة التي لها تأثير مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق الإنسان والحفاظ على سيادة القانون،
    Recalling the recommendation of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, that a comprehensive programme should be established within the United Nations with a view to helping States in the task of building and strengthening adequate national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law, UN وإذ تشير إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عُقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، بوضع برنامج شامل في إطار الأمم المتحدة بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية المناسبة التي لها تأثير مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق الإنسان والحفاظ على سيادة القانون،
    Recalling the recommendation of the World Conference on Human Rights that a comprehensive programme be established within the United Nations with a view to helping States in the task of building and strengthening adequate national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law,See A/CONF.157/24 (Part I), chap. III, sect. II, para. 69. UN وإذ تشير إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بإحداث برنامج شامل في إطار اﻷمم المتحدة بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية المناسبة التي لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون)٠٤(،
    Recalling the recommendation of the World Conference on Human Rights that a comprehensive programme be established within the United Nations and under the coordination of the Centre with a view to helping States in the task of building and strengthening adequate national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law,See A/CONF.157/24 (Part I), chap. III, sect. II, para. 69. UN وإذ تشير إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بإحداث برنامج شامل في إطار اﻷمم المتحدة وتحت تنسيق المركز بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية المناسبة التي لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون)٢(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more