"of building confidence" - Translation from English to Arabic

    • لبناء الثقة
        
    • من بناء الثقة
        
    • لتعزيز الثقة
        
    • بناء الثقة وأن
        
    Nuclear-weapon-free zones are excellent means of building confidence. UN وتشكل المناطق الخالية من الأسلحة النووية وسائل ممتازة لبناء الثقة.
    Visits to 500 villages were undertaken as a means of building confidence among the local population and enhancing security. UN ونُظمت زيارات إلى 500 قرية كوسيلة لبناء الثقة لدى السكان المحليين وتعزيز الأمن.
    TIA is an important means of building confidence. UN وتمثِّل الشفافية في مجال التسلُّح وسيلة مهمة لبناء الثقة.
    Proceeding too fast is likely to impede the fundamental goals of the Register, and increase security concerns instead of building confidence. UN فالتسرع من شأنه أن يعيق، على اﻷرجح، بلوغ أهداف السجل اﻷساسية ويضاعف الشواغل اﻷمنية بدلا من أن يضاعف من بناء الثقة.
    The Team also encouraged the High Contracting Parties to submit their annual reports pursuant to the decision adopted by the Third Review Conference, since reporting, while voluntary, served as a means of building confidence among States and promoting compliance with the Convention. UN وأضاف أن الفريق يشجّع الأطراف السامية المتعاقدة كذلك على تقديم تقاريرها السنوية عملاً بالمقرر الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي الثالث لأن هذه العملية، وإن لم تكن ملزمة، هي وسيلة لتعزيز الثقة فيما بين الدول وتعزيز التقيّد بأحكام الاتفاقية.
    We further believe that an unbalanced and incomplete approach, especially in some regions of the world, cannot attain the desired result of building confidence. UN كما نعتقد أن نهجا غير متوازن وناقصا، خاصة في بعض مناطق العالم، لا يمكن أن يحقق النتائج المرجوة لبناء الثقة.
    Since confidence was one of the most important preconditions for security, it was important that the countries of each region should create machinery capable of enhancing transparency in their relations as a means of building confidence. UN ونظرا ﻷن الثقة هي أهم الشروط المسبقة لتحقيق اﻷمن، فمن المهم أن تقوم بلدان كل منطقة من المناطق بإيجاد آلية قادرة على تعزيز شفافية علاقاتها كوسيلة لبناء الثقة.
    Another way of building confidence and contacts is through regional or subregional networks. UN 42- وتتمثل طريقة أخرى لبناء الثقة والصلات في استخدام الشبكات الإقليمية أو دون الإقليمية.
    UNMEE has repeatedly stressed to them that the time has come to start holding meetings of the MCC in the two capitals as a means of building confidence. UN ودأبت البعثة على أن تؤكد للطرفين أن الوقت قد حان للبدء في عقد اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية في العاصمتين كوسيلة لبناء الثقة.
    Emphasis was also placed on the proposal that IMF create special drawing rights on a temporary basis as a means of building confidence during times of crisis. UN وجرى التشديد أيضا على اقتراح يدعو صندوق النقد الدولي إلى إنشاء حقوق سحب خاصة على أساس مؤقت كوسيلة لبناء الثقة خلال فترات الأزمات.
    This failure indicates the deadlock that has afflicted the operation of the Register and its consequent inadequacy in its present form to function as an effective means of building confidence or as an early-warning mechanism. UN إن هذا الفشل دليل على إخفاق السجل وبالتالي عدم صلاحيته في شكله الحالي ليكون وسيلة فعالة لبناء الثقة أو آلية للإنذار المبكر.
    When there are attempts to undermine, weaken and limit Israel's ability to defend itself and there is no process of building confidence, peace, reconciliation and hope, the unavoidable result is less security and less stability. UN وعندما تكون هناك محاولات لتقويض قدرة إسرائيل على الدفاع عن نفسها وإضعافها والحد منها، ولا تكون هناك عملية لبناء الثقة والسلم والمصالحة والأمل، تكون النتيجة التي لا مفر منها هي تضاؤل احتمالات الأمن والاستقرار.
    My country considers the limitation and reduction of military spending to be a priority means of building confidence and ensuring transparency in disarmament, with funds being redirected to the social and economic development of our peoples. UN وترى بلادي أن الحد من الإنفاق العسكري وتخفيضه وسيلة ذات أولوية لبناء الثقة وضمان الشفافية في مجال نزع السلاح، مع إعادة توجيه تلك الأموال إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية لشعوبنا.
    In its final years, the negotiating process was a process of building confidence not only between armed forces combatants and URNG combatants but also, gradually, between the Guatemalan armed forces and society. UN ومفاوضات السلام، التي جرت خلال السنوات الماضية، لم تكن مجرد عملية لبناء الثقة بين الجيش والاتحاد. فهي كانت أيضا عملية لبناء الثقة بشكل تدريجي بين الجيش الغواتيمالي والمجتمع.
    This approach to the development of rules-based behaviour might also be considered in the context of other space traffic management issues and as a means of building confidence and preventing conflict in space. UN ويمكن أيضاً مراعاة هذا النهج لتطوير سلوك قائم على القواعد في سياق قضايا إدارة حركة المرور الفضائي الأخرى وكوسيلة لبناء الثقة ومنع النزاعات في الفضاء.
    This failure indicates the deadlock that has afflicted the operation of the Register and its consequent inadequacy in its present form to function as an effective means of building confidence or as an early-warning mechanism. UN - ويشير هذا الفشل إلى الجمود الذي أصاب عمل السجل ومن ثم عدم صلاحيته في شكله الحالي كوسيلة فاعلة لبناء الثقة وكآلية للإنذار المبكر.
    Instead of building confidence and understanding, the Israeli Government has chosen to build new settlements in violation of established principles of international law and its own treaty commitments. UN فبدلا من بناء الثقة والتفاهم، اختارت الحكومة اﻹسرائيلية أن تبني مستوطنات جديدة انتهاكا لمبادئ القانون الدولي الراسخة والتزاماتها التعاقدية.
    The establishment of the United Nations Register of Conventional Arms had not helped to halt the export of arms from the industrialized countries to the developing countries or the transfer of sophisticated weapons technology and had seemed to be encouraging the arms race instead of building confidence. UN وإنشاء سجل لﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية لم يؤد إلى وقف تصدير البلدان الصناعية اﻷسلحة إلى البلدان النامية، ولا إلى وقف نقل النظم التكنولوجية لﻷسلحة، وإنما أدى إلى تشجيع تجارة اﻷسلحة بدلا من بناء الثقة.
    42. At this early stage of building confidence and developing relations, the Subcommittee on Prevention of Torture intends to proceed empirically, supporting NPMs and being constructively critical in its cooperation with NPMs, as with States parties. UN 42- وفي هذه المرحلة المبكرة من بناء الثقة وإقامة العلاقات، تعتزم اللجنة الفرعية المضي قُدماً بشكل عملي بدعم الآليات الوقائية الوطنية وتوجيه نقد بنَّاء إليها في تعاونها مع هذه الآليات ومع الدول الأطراف.
    328. He stressed the importance of increased training in the survey methodology as a means of building confidence among all parties, as evidenced by the success of the training programmes on the non-headquarters methodology organized by UNDP. UN ٣٢٨ - وأكد الممثل أهمية زيادة التدريب في مجال منهجية الدراسات الاستقصائية كوسيلة لتعزيز الثقة بين جميع اﻷطراف، كما تجلى ذلك من نجاح برامج التدريب على المنهجية خارج المقار التي نظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    5. Decides further that the Working Group shall explore means of building confidence, facilitate the exchange of information and ideas on the expeditious return of assets among States and encourage cooperation between requesting and requested States; UN 5- يقرر كذلك أن يستكشفَ الفريقُ العامل وسائل بناء الثقة وأن يُيسرَ تبادل المعلومات والأفكار بين الدول بشأن الإرجاع السريع للموجودات ويشجع على التعاون بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more