"of building partnerships" - Translation from English to Arabic

    • بناء الشراكات
        
    • بناء شراكات
        
    • لبناء الشراكات
        
    The question of building partnerships on important emerging issues also finds its place within this overall framework. UN ومسألة بناء الشراكات بشأن القضايا الهامة الآخذة في الظهور تجد طريقها أيضا في هذا الإطار الشامل.
    Capacities for active involvement in programmes will be identified during the process of building partnerships. UN وسوف تتحدد القدرات على المشاركة النشطة في البرامج أثناء عملية بناء الشراكات.
    The importance of building partnerships and garnering international cooperation in support of capacity-building was underscored. UN وتم التأكيد على أهمية بناء الشراكات وتوفير التعاون الدولي دعما لبناء القدرات.
    One participant stressed the importance of building partnerships to address the protection of the human rights of migrants. UN وشدد أحد المشاركين على أهمية بناء شراكات لمعالجة مسألة حماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    An ideal cooperation model under the Convention should consist of building partnerships that brought together the skills, experiences and potentialities in developed and developing countries in a balanced and complementary manner. UN وينبغي أن يعتمد النموذج المثالي للتعاون في إطار الاتفاقية على بناء شراكات تجمع بين مهارات وخبرات وإمكانيات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بطريقة متوازنة ومتكاملة.
    We need to consider adopting a more proactive strategy of building partnerships with disaster-prone countries at both the national and regional levels, focusing on disaster preparedness as part of a comprehensive disaster risk management approach. UN ونحتاج إلى النظر في اعتماد استراتيجية استباقية لبناء الشراكات مع البلدان المنكوبة بالكوارث على الصعيدين الوطني والإقليمي، والتركيز على التأهب للكوارث كجزء من نهج إدارة الحد من أخطار الكوارث.
    The question of building partnerships finds its place within this overall framework. UN ومسألة بناء الشراكات تجد مكانا لها ضمن هذا الإطار العام.
    The United Nations system has the moral and political authority to accelerate the process of building partnerships for Africa's development. UN فلمنظومة الأمم المتحدة السلطة الأدبية والسياسية للإسراع بعجلة عملية بناء الشراكات من أجل تنمية أفريقيا.
    The United Nations system could facilitate the process of building partnerships for Africa's development. UN والأمم المتحدة يمكنها أن تيسر عملية بناء الشراكات لتنميـة أفريقيا.
    The observer for Mexico underlined the importance of building partnerships to overcome the challenges faced by indigenous peoples. UN 65- وأكد المراقب عن المكسيك على الأهمية التي يتسم بها بناء الشراكات للتغلب على التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية.
    83. UNIDO recognizes the importance of building partnerships and collaborating with other international bodies in carrying out its mandate and contributing to United Nations system-wide coherence. UN 83 - تدرك اليونيدو أهمية بناء الشراكات مع الهيئات الدولية الأخرى والتعاون معها في تنفيذ ولاية اليونيدو وفي المساهمة في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The presentation underscored the importance of building partnerships with national and regional institutions, civil society, United Nations system partners and other humanitarian actors in order to ensure accountability, strengthened coordination and coherence in addressing the needs of women and girls in humanitarian action. UN وشدد العرض على أهمية بناء الشراكات مع المؤسسات الوطنية والإقليمية والمجتمع المدني وشركاء منظومة الأمم المتحدة والجهات الإنسانية الفاعلة الأخرى من أجل ضمان المساءلة وتعزيز التنسيق والاتساق في معالجة احتياجات النساء والفتيات في مجال العمل الإنساني.
    ECA also recognized the importance of building partnerships to achieve the desired results in collaboration with continental institutions and development partners to harness the required resources, ensure coherence and avoid duplication of activities. UN كما أقرت اللجنة بأهمية بناء الشراكات من أجل تحقيق النتائج المرجوة بالنظر إلى أن اللجنة يجب أن تتعاون مع المؤسسات القارية وشركاء التنمية من أجل تسخير الموارد اللازمة، وكفالة تحقيق الاتساق وتفادي الازدواجية في الأنشطة.
    (b) Linking the fellowship programme to the secretariat's overall mission of building partnerships to support the implementation of the Convention and its Strategy. UN (ب) ربط برنامج الزمالات بالمهمة العامة للأمانة في مجال بناء الشراكات لدعم تنفيذ الاتفاقية واستراتيجيتها.
    Participants stressed the importance of building partnerships between environmental institutions and other ministries, the media, business and industry, civil society organizations and regional centres, and observed that the private sector was not yet fully engaged in climate change issues. UN 17- وأكد المشاركون على أهمية بناء الشراكات بين معاهد البيئة ووزارات أخرى، ووسائط الإعلام، وأوساط الأعمال، والصناعة، ومنظمات المجتمع المدني والمراكز الإقليمية ولاحظوا أن القطاع الخاص لم يشارك حتى الآن على النحو الأوفى في قضايا تغير المناخ.
    The United States appreciates the overarching conclusions of the Senior Advisory Group on civilian capacity in the aftermath of conflict: the imperative of national ownership in post-conflict transitions, the value of building partnerships with diverse sources of capacity, and the need for timely access to critical expertise and for administrative flexibility in order to respond to fluid post-conflict environments. UN وتقدّر الولايات المتحدة الاستنتاجات بعيدة المدى لفريق كبار الاستشاريين المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع: حتمية الملكية الوطنية خلال الفترات الانتقالية بعد انتهاء النزاع، وقيمة بناء الشراكات بمصادر متنوعة للقدرات، والحاجة إلى الحصول في الوقت المناسب على الخبرة الهامة والمرونة الإدارية بغية الاستجابة لبيئات ما بعد النزاع الهشة.
    92. The importance of building partnerships is critical to any effective development strategy - this was strongly reaffirmed at both the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico in March 2002 and the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa in August-September 2002. UN 92 - وتعتبر أهمية بناء الشراكات مسألة على قدر بالغ من الدقة لأي استراتيجية فعالة للتنمية - وقد أعيد تأكيد هذا التوجيه بشدة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2002، وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2002.
    An ideal cooperation model under the Convention should consist of building partnerships that bring together the skills, experiences and potentialities in developed and developing countries in a balanced and complementary manner. UN وينبغي أن يعتمد النموذج المثالي للتعاون في إطار الاتفاقية على بناء شراكات تجمع بين مهارات وخبرات وإمكانيات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بطريقة متوازنة ومتكاملة.
    The Department's pursuit of building partnerships has led to a discussion of a collaborative effort with the United Nations Association of the United States to enhance the impact of the Speakers' Bureau and to share resources and information materials whenever such briefing programmes are organized, particularly outside Headquarters. UN وأدت الجهود التي تبذلها اﻹدارة من أجل بناء شراكات الى إجراء مناقشة بشأن محاولة إقامة تعاون مع جمعية الولايات المتحدة اﻷمريكية لﻷمم المتحدة لتعزيز تأثير مكتب المتحدثين باسم اﻷمم المتحدة وتبادل المواد اﻹعلامية كلما تم تنظيم مثل هذه البرامج اﻹعلامية، لا سيما خارج المقر.
    In response to queries raised, she noted that UN-Women was in the process of building partnerships with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN وردا على الاستفسارات التي أثيرت، أوضحت أن الهيئة بصدد بناء شراكات مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The panel discussions conducted yesterday clearly indicated -- and, as a matter of fact, reaffirmed -- our conviction of the growing strategic importance of building partnerships. UN وقد بينت بوضوح حلقات المناقشات التي عقدت أمس - وفي الحقيقة، أكدت مجددا - إيماننا بالأهمية الاستراتيجية المتزايدة لبناء الشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more