"of building the capacity" - Translation from English to Arabic

    • بناء قدرة
        
    • وبناء قدرة
        
    Recognizing the importance of building the capacity of all actors to better manage challenges in the area of business and human rights, UN وإذ يدرك أهمية بناء قدرة جميع الجهات الفاعلة على التصدي بشكل أفضل للتحديات القائمة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان،
    Recognizing the importance of building the capacity of Member States to collect and report such information, UN وإذ يسلم بأهمية بناء قدرة الدول الأعضاء على جمع تلك المعلومات وإبلاغها،
    Recognizing the importance of building the capacity of all actors to better manage challenges in the area of business and human rights, UN وإذ يدرك أهمية بناء قدرة جميع الجهات الفاعلة على تحسين إدارة التحديات القائمة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان،
    Underscoring the importance of technical assistance and of building the capacity of Member States to collect, analyse and disseminate accurate and comparable statistics on crime and criminal justice, UN وإذ يؤكد أهمية توفير المساعدة التقنية وبناء قدرة الدول الأعضاء على جمع إحصاءات دقيقة قابلة للمقارنة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها ونشرها،
    Underscoring the importance of technical assistance and of building the capacity of Member States to collect, analyse and disseminate accurate and comparable statistics on crime and criminal justice, UN وإذ يؤكِّد أهمية توفير المساعدة التقنية وبناء قدرة الدول الأعضاء على جمع إحصاءات دقيقة قابلة للمقارنة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها ونشرها،
    The Watershed Council recognizes the importance of building the capacity of tribal governments to enhance stewardship initiatives by providing the best available information, training and key support. UN ويعترف مجلس حوض نهر يوكون بأهمية بناء قدرة الحكومات القبلية على تعزيز مبادرات الإشراف البيئي بتوفير أفضل المعلومات والتدريب وأشكال الدعم الرئيسية المتاحة.
    To this end, Government has instituted several policies for the purpose of building the capacity of women through the acquisition of skills and appropriate education including the provision of equal opportunities for employment. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وضعت الحكومة عدة سياسات بغرض بناء قدرة المرأة عن طريق اكتساب المهارات والتعليم المناسب بما في ذلك تحقيق تكافؤ الفرص في العمل.
    He explained his Government's vision of building the capacity of national institutions to enable them to assume the role that MONUC is currently playing, stressing that it was now time to allow the country " to fly with its own wings " . UN وأوضح رؤية حكومة بلده المتمثلة في بناء قدرة المؤسسات الوطنية لتمكينها من استلام الدور الذي تضطلع به البعثة في الوقت الراهن، مؤكدا أن الوقت قد حان الآن لتمكين البلد من تولي زمام أموره بنفسه.
    At the regional level, some States had already set up such mechanisms, and the importance of building the capacity of civil society organizations and human-rights defenders had also been emphasized. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أنشأت بعض الدول بالفعل آليات من هذا القبيل، وتم أيضا تأكيد أهمية بناء قدرة منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    We recognize that it underscores the importance of building the capacity of the United Nations and Member States to fulfil their commitments to women's empowerment and gender equality in the Millennium Development Goals and other international agreements. UN وندرك أنه يؤكد أهمية بناء قدرة الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها على الوفاء بالتزاماتها بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الاتفاقات الدولية.
    14. The concluding statement of the East Asia and Pacific consultation highlighted the increased vulnerability of children caught in cross-border migration and the importance of building the capacity of key professionals working with children, such as social workers, teachers, legal and medical staff, as well as community groups including faith-based organizations. UN 14 - وسلط البيان الختامي لمشاورة شرق آسيا والمحيط الهادئ الضوء على ازدياد ضعف الأطفال الذين يقعون في شراك الهجرة عبر الحدود، وعلى أهمية بناء قدرة فنيين رئيسيين يعملون لصالح الأطفال، من مثل الأخصائيين الاجتماعيين والمدرسين، والموظفين القانونيين والطبيين، فضلا عن أفرقة مجتمعية تشمل المنظمات الدينية.
    We have spoken today of building the capacity of cooperatives to compete in an increasingly globalized economy and of leveraging their potential for employment generation and inclusive development, while ensuring their autonomy and recognizing their different legal and regulatory needs. UN لقد تكلمنا اليوم عن بناء قدرة التعاونيات على التنافس في اقتصاد معولم بشكل متزايد والاستفادة من إمكاناتها لتوليد فرص العمل والتنمية الشاملة، مع ضمان استقلاليتها، والاعتراف باحتياجاتها القانونية والتنظيمية المختلفة.
    36. Emphasizes that good governance, the rule of law and human rights form the foundation for the achievement of a stable and prosperous Afghanistan, and notes the importance of building the capacity of the Government of Afghanistan to promote and protect human rights, the rule of law and governance in an accountable and effective manner; UN 36 - تشدد على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان تشكل الأساس لبناء أفغانستان مستقرة ومزدهرة، وتلاحظ أهمية بناء قدرة حكومة أفغانستان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء سيادة القانون والحكم على نحو فعال خاضع للمساءلة؛
    35. Emphasizes that good governance, the rule of law and human rights form the foundation for the achievement of a stable and prosperous Afghanistan, and notes the importance of building the capacity of the Government of Afghanistan to promote and protect human rights, the rule of law and good governance in an accountable and effective manner; UN 35 - تشدد على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان تشكل الأساس لبناء أفغانستان مستقرة مزدهرة، وتلاحظ أهمية بناء قدرة حكومة أفغانستان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء سيادة القانون والحكم الرشيد على نحو فعال خاضع للمساءلة؛
    23. Emphasizes that good governance, the rule of law and human rights form the foundation for the achievement of a stable and prosperous Afghanistan, and notes the importance of building the capacity of the Government of Afghanistan to promote and protect human rights, the rule of law and good governance in an accountable and effective manner; UN 23 - تشدد على أن الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وحقوق الإنسان تشكل الأساس اللازم لتحقيق الاستقرار والازدهار في أفغانستان، وتلاحظ أهمية بناء قدرة حكومة أفغانستان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء سيادة القانون والحوكمة الرشيدة على نحو فعال في ظل المساءلة؛
    24. Emphasizes that good governance, the rule of law and human rights form the foundation for the achievement of a stable and prosperous Afghanistan, and notes the importance of building the capacity of the Government of Afghanistan to promote and protect human rights, the rule of law and good governance in an accountable and effective manner; UN 24 - تشدد على أن الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وحقوق الإنسان تشكل الأساس اللازم لتحقيق الاستقرار والازدهار في أفغانستان، وتلاحظ أهمية بناء قدرة حكومة أفغانستان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء سيادة القانون والحوكمة الرشيدة على نحو فعال في ظل المساءلة؛
    Underscoring the importance of technical assistance and of building the capacity of Member States to collect, analyse and disseminate accurate and comparable statistics on crime and criminal justice, UN وإذ يؤكد أهمية توفير المساعدة التقنية وبناء قدرة الدول الأعضاء على جمع إحصاءات دقيقة قابلة للمقارنة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها ونشرها،
    Underscoring the importance of technical assistance and of building the capacity of Member States to collect, analyse and disseminate accurate and comparable statistics on crime and criminal justice, UN وإذ يؤكد أهمية توفير المساعدة التقنية وبناء قدرة الدول الأعضاء على جمع إحصاءات دقيقة قابلة للمقارنة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها ونشرها،
    Underscoring the importance of technical assistance and of building the capacity of Member States to collect, analyse and disseminate accurate and comparable statistics on crime and criminal justice, UN وإذ يؤكِّد أهمية توفير المساعدة التقنية وبناء قدرة الدول الأعضاء من أجل جمع وتحليل ونشر إحصاءات دقيقة وقابلة للمقارنة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية،
    Underscoring the importance of technical assistance and of building the capacity of Member States to collect, analyse and disseminate accurate and comparable statistics on crime and criminal justice, UN وإذ يؤكد أهمية توفير المساعدة التقنية وبناء قدرة الدول الأعضاء على جمع إحصاءات دقيقة قابلة للمقارنة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها ونشرها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more