"of buildings in" - Translation from English to Arabic

    • المباني في
        
    • المباني الكائنة في
        
    • للمباني في
        
    • مبانٍ في
        
    :: Inclusion of valuation of buildings in financial and fiscal considerations; UN :: إدراج تقييم المباني في الاعتبارات المالية والضريبية؛
    Technical guidelines on cooling of buildings in mega-cities against temperature increase UN مبادئ توجيهية تقنية خاصة بتبريد المباني في المدن الكبيرة عند ارتفاع الحرارة
    Neglect and adverse weather conditions over many years have rendered a number of buildings in that area unsafe. UN وقد ساهم الإهمال وأحوال المناخ السيئة على مدى عدة سنوات في تقويض سلامة عدد من المباني في تلك المنطقة.
    27G.22 The Support Service is responsible for the administration and maintenance of buildings in the complex at Gigiri, the coordination of local and international procurement and the operation of registry and other general services. UN ٢٧ زاي - ٢٢ تتولى دائرة خدمات الدعم مسؤولية إدارة وصيانة المباني الكائنة في المجمع في غيغيري، وتنسيق عمليات الشراء المحلية والدولية، وإدارة خدمات السجل، والخدمات العامة اﻷخرى.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the variance was attributable to the Government-imposed annual 7 per cent increase in the market value of buildings in Cyprus. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار أن الفرق يعزى إلى زيادة سنوية نسبتها 7 في المائة في القيمة السوقية للمباني في قبرص فرضتها الحكومة.
    VI. Management of buildings in the United Nations system UN سادسا - إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة
    He owns a lot of buildings in Manhattan, but he happens to own one at 153rd and Riverside. Open Subtitles إنه يمتلك العديد من المباني في منهاتن لكن تصادف أنه يمتلك واحدا في شارع 153 قرب النهر
    82. As requested by one of its participating organizations, the Inspectors conducted a study on the management of buildings in the United Nations system. UN ٨٢ - أجرى المفتشون دراسة عن إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بناء على طلب إحدى منظماتها المشاركة.
    82. As requested by one of its participating organizations, the Inspectors conducted a study on the management of buildings in the United Nations system. UN ٨٢ - أجرى المفتشون دراسة عن إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بناء على طلب إحدى منظماتها المشاركة.
    He stated that an increasing number of buildings in eastern Ukraine were taken over by armed groups and continuing violence in those areas threatened to further destabilize Ukraine. UN وذكر وكيل الأمين العام أن جماعات مسلحة تستولي على عدد متزايد من المباني في شرقي أوكرانيا وأن استمرار العنف في هذه المناطق يهدد بزيادة زعزعة استقرار أوكرانيا.
    334. UNRWA has continued to mobilize resources and prioritize the repair of buildings in the field offices. UN 334 - واصلت الأونروا تعبئة الموارد وإعطاء الأولية لإصلاح المباني في المكاتب الميدانية.
    He stated that an increasing number of buildings in eastern Ukraine were being taken over by armed groups and that continuing violence in those areas threatened to further destabilize Ukraine. UN وذكر أن الجماعات المسلحة كانت تستولي على عدد متزايد من المباني في شرقي أوكرانيا وأن استمرار العنف في تلك المناطق يهدد بزيادة زعزعة الاستقرار في أوكرانيا.
    He expressed concern at the increase in demolition of buildings in Palestine, the risk of the forcible transfer of the Um al-Kheir Bedouin community and the ongoing settlement activity of Israel, which, he said, constituted a violation of international law. UN وأعرب عن القلق من ازدياد هدم المباني في فلسطين، ومن الخطر الكامن في نقل تجمّع أم الخير البدوي قسرا، ومن استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي، الذي قال إنه يشكل انتهاكا للقانون الدولي.
    39. According to the preliminary census estimate, the total number of buildings in Anguilla is 5,636, of which 3,834 are occupied residential buildings. UN 39 - ووفقا لتقدير التعداد الأولي، بلغ مجموع المباني في أنغيلا 636 5 مبنى منها 834 3 مبنـى سكنيا معمورا.
    (h) Management of buildings in the UN )ح( ادارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة
    (p) Guidelines on cooling of buildings in mega-cities against temperature increase. UN (ع) مبادئ توجيهية عن تبريد المباني في المدن العملاقة من الزيادة في درجات الحرارة.
    According to the MOF, Iraq launched a total of 38 Scud missiles against the territory of Israel during the period 18 January to 25 February 1991, resulting in damage to the structure and contents of thousands of buildings in Israel. UN ووفقاً لوزارة المالية، أطلق العراق ما مجموعه 38 قذيفة سكود ضد أراضي إسرائيل خلال الفترة من 18 كانون الثاني/يناير إلى 25 شباط/فبراير 1991، مما أسفر عن أضرار في هيكل ومحتويات آلاف المباني في إسرائيل.
    29. The JIU report on the management of buildings in the United Nations system was submitted to the General Assembly at its forty-ninth session (see A/49/560). UN ٢٩ - قدم تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )انظر A/49/560(.
    27G.22 The Support Service is responsible for the administration and maintenance of buildings in the complex at Gigiri, the coordination of local and international procurement and the operation of registry and other general services. UN ٧٢ زاي - ٢٢ تتولى دائرة خدمات الدعم مسؤولية إدارة وصيانة المباني الكائنة في المجمع في غيغيري، وتنسيق عمليات الشراء المحلية والدولية، وإدارة خدمات السجل، والخدمات العامة اﻷخرى.
    After a representative sampling of buildings in the United Nations system, however, the Inspectors found that such specificity was simply not possible because of striking dissimilarities in building environments, building occupancy, building tenancy arrangements and, above, all in the age, size and characteristics of the buildings themselves. UN غير أن المفتشين، بعد أن استعرضوا عينة تمثيلية للمباني في منظومة اﻷمم المتحدة، وجدوا أنه ليس ممكنا ببساطة الوصول إلى مثل هذا التحديد الدقيق، نظرا للاختلافات الصارخة في بيئات المباني، وفي إشغال المباني، وفي ترتيبات استئجار المباني، وقبل كل شيء، في عمر وحجم وخصائص المباني ذاتها.
    In February, the Council on Cultural Heritage of Prizren reviewed requests for the restoration of buildings in the special protective zone. UN وفي شباط/فبراير، نظر مجلس التراث الثقافي في بريزرين في طلبات لترميم مبانٍ في منطقة الحماية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more